Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Oh, there he is.

    噢 ! 他在這 CinnamonToastKen

  • Cinnamon toes.

    Ken:What up! Yeah!ヾ(^∇^) Pew:What up, bro!(ノ^∇^)

  • Would a Minecraft, you know?

    Ken:Yeah! Yeah,bro!ヾ(☆▽☆) Pew:Bro!ヾ(☆▽☆)

  • Well, whoever the years gone, why we come back to mon craft Because it's awesome.

    Ken:Minecraft,你知道,管他過了多少年,為什麼我們回到Minecraft?

  • How dead Don't ever speak back to No, don't do it.

    Pew:因為它超棒的

  • Please don't.

    Pew:你好大膽,不準回嘴 Ken:啊—等等

  • We just started.

    Ken: 我看不見 Pew:…不,不要跳,我們才剛剛開始

  • We just started.

    Pew:不要跳下去

  • Don't tip that.

    Pew:我們得先解釋 ,為什麼我們在這裡 在這東西上面

  • We should explain why every year on top of this thing first, right?

    Ken:對…OK

  • Okay.

    Pew:這模式... Ken:空島對吧

  • Right.

    Pew: 對,這模式叫作"Skyblock(空島)"

  • So this is a hot book, right?

    Ken : 世界著名的 "Skyblock"?

  • Yes.

    Pew:我不知道,但這是評價最高的模式

  • This motors called Sky Block with World Famous Scott Lock.

    Pew : 我從來沒有玩過,我完全不知道任何事情

  • I don't know.

    Pew : 除了,你從空中開始

  • It's like the top rated mind.

    Pew: 沒有任何東西,除了一塊冰和一些岩漿

  • I've never played it.

    Ken : 那裡面有冰和岩漿? Pew : 有冰和岩漿

  • I don't know anything about it, except that you start off in the sky with nothing but a pack of ice and some lava eyes.

    Pew:我……………(笑) Ken:你拿走了!?

  • A love in there.

    Ken:你搶走了冰和岩漿 Pew:我或許拿走了冰和岩漿

  • There's eyes and lob.

    Pew:但是 Ken,你看那裡有一座島

  • I I mean, I I may have taken the ice and lover, but look also came.

    Ken:那裡有方塊…

  • There's, uh, island over there.

    Ken:還有我們下方…啊 Pew:(推)

  • There's a block.

    Ken:NOOOOOOOO!

  • What's below us?

    Pew:好吧,玩家們,這集… Ken:你推我! 你推我!

  • Anything off E?

    Pew:不…我沒有

  • Look.

    Pew:嘿,好,你回來了

  • A son of a bitch.

    Ken: SON OF A B****

  • You son of a biscuit.

    Ken:…我是說 YOU SON OF A biscuit(小麵包)

  • I can't say the child friendly.

    Ken : 我不能說那個,這是闔家觀賞的

  • That's right.

    Pew:對…我們保持這集是闔家觀賞的

  • Well, let's keep it child friendly.

    Pew:好吧,那我們該怎麼玩?9歲的粉絲們

  • All right?

    Pew:實際上我不知道,你說你在很久以前看過

  • So how do we play this nine year olds?

    Ken:很久很久以前,沒錯

  • I actually don't know.

    Pew:所以我們應該先弄木頭,對吧?

  • You said you watched.

    Pew : OH GOD,我做錯了嗎

  • It's like back, back, back in the day, way back in the day.

    Ken:什麼?!

  • Yeah.

    Ken:你拿走了木頭?!

  • So it makes sense to get the wood first, right?

    Ken:你瘋了嗎

  • Oh, God.

    Pew:啊…

  • Am I doing this wrong?

    Ken:你瘋了嗎

  • What?

    Pew:啊,我把它放回去…好了

  • God would look crazy.

    Ken:我們只有這一個!!!

  • Are you crazy?

    Pew:抱歉…我很抱歉

  • I can put it back.

    Ken:我們得靠這棵樹維生

  • OK, we'll have one block.

    Ken:這樹會給我們蘋果,這樣我們才能生存下去

  • All right.

    Pew:噢… Ken:不然我們會死

  • Sorry way Have to live off this thing.

    Pew:我們可以只保留最上端

  • This thing has to give us apples and stuff so we can survive or when the dough.

    Pew:這樣它還是完好的…我想

  • But we can keep the top bit.

    Ken:想推我下去?! Pew:…沒有

  • It will still be intact, I think.

    Ken:你就想推我下去 Pew:沒有

  • Yeah.

    Ken:為什麼你要蹲下? 覺得我會推你下去?

  • Push me off, though.

    Pew:沒有

  • Property saying why you crabs, if you're worried about push.

    Pew:我覺得我們從樹開始

  • You all know.

    Pew:因為我們可以用它創造工作台,對吧

  • I think we start off with tree because we could make a workbench out of this one block.

    Ken:對、對、對

  • Right?

    Ken:我先搞清楚

  • Right, right.

    Ken:我要當個過度興奮、

  • Right.

    Ken:跟你一起拍片的人,對吧

  • Well, I gotta get my get my head straight.

    Pew:好吧,一人需要正常、了解遊戲怎麼玩

  • Hang on.

    Pew:而另一人需要又有趣又古怪

  • So I need to be the like, overexcited person is here with you, right?

    Ken:Wow! 快看這棵樹

  • All right.

    Pew:那樣太"安靜"了

  • One needs to be stale and understand how the game works.

    Pew:沒人喜歡

  • And the other one needs to be, like, really funny and weird.

    Ken:所以你有什麼?

  • Wow, that's too silent.

    Ken:岩漿跟水對吧

  • No one likes it.

    Pew:對,但…你怎麼…我該怎麼…

  • So you got You got what you get Lava and water right?

    工作台:(掰~~~~~~) Pew:NOOOOOOOO!

  • Yeah, but how do you?

    Ken:什麼?! 你…

  • Yeah, but how do you know what?

    Ken:不~你這個智障!!

  • No, you fool.

    Pew:我以為它不會掉下…

  • All right, let's go.

    Pew:好吧,聽著,重新開始

  • Right now.

    Ken:等等不! 你口袋有我們所有東西

  • You have everything in your pocket.

    Pew:哦.....

  • 00 Maybe I'll research the severed.

    Pew:也許我重開這個伺服器

  • Okay, we're back in.

    Pew:好了,我們重進了 Ken:重進了,玩家們

  • Back in, gamers, last time was just a test.

    Ken:你知道剛剛只是測試,別擔心。

  • Don't want was just a test to say what not to do.

    Pew:那只是一次測試,說明不該做什麼

  • Yeah, but we got elite sales.

    Ken:是啊,但我們有精英技巧,懂? Pew:嘿!

  • You know, the old school mob craft pros, right?

    Pew:別推、別推

  • Play this game since before most you were born.

    Ken:老派Minecraft專家在此 Pew:沒錯

  • Yeah.

    Ken:你們多數人出生前我們就在玩這遊戲了 Pew:對

  • You're already your Children.

    Ken:懂嗎? 老早就 Pew:你們是小孩,你們是小小孩

  • Your literal Children now can't What?

    Pew:別、Ken

  • Just looking.

    Ken:啥? 我只是…

  • You're scaring the Children.

    Pew:你嚇到孩子們了,Ken,你嚇到他們了

  • 10.

    Pew:等等,看起來像不像我站在外側?

  • You're scaring the weight.

    Pew:Oh my god! 給個解釋,科學家們

  • Does it look like I'm actually outside?

    Pew:如果地球不是平的, 那這是什麼? 這是什麼? Ken:天哪!

  • Oh, my God.

    Pew:你怎麼…OK 我們得接著繼續…我們得做點事情

  • Explain this scientist.

    Ken:OK!所以在儲物箱裡有什麼,我們有熔岩和冰 Pew:是的

  • Wow.

    Ken:OK! OK! 我想想…讓我看看我們有多少空間?

  • Yeah.

    Pew:它們有多深? 三格深 一二三,對對對

  • If there isn't flat, then what is this, then, huh?

    Pew:三格 Ken:也許…好

  • What is this city's?

    Pew:不不不,小心、小心、小心

  • How do you?

    Ken:我覺得冰塊放在…這裡? Pew:冰塊放那裡?

  • Okay.

    Ken:是的 Pew:你瘋了,Ken,你瘋了

  • We got to get going.

    Ken:我們有岩漿,對吧 如果我們打破冰會變成水

  • We gotta do stuff.

    Ken:水加岩漿變成鵝卵石,對吧 是這樣做吧?

  • Okay, so So what we have in the box?

    Pew:把岩漿放那? Ken:對,把岩漿放…這裡,儲物箱旁的那裡

  • We have lava and ice.

    Pew:好,但拿好…你幾乎把它丟在泥土裡 我們需要每一塊泥土,好嗎

  • Yes.

    Ken:你對、你對,好啦對不起 Pew:拜託振作點

  • Okay.

    Pew:好開始了,OK

  • Okay.

    Ken:OK! 會發生什麼,如果你打破冰會變水?

  • I got I think we see you have any space.

    Pew:不不不,它不會它不會它不會… Ken:好吧,你怎麼把冰變成水?

  • We have, uh, any deep, are they?

    Pew:如果我們把冰放在它旁邊,就好像"不"在旁邊 ,但就在它旁邊,懂我說的嗎?

  • They're three deep.

    Ken:好好好 Pew:所以就這裡…ㄜ這裡,我們把它放在那裡。

  • 123 Yeah, Yeah, three time, maybe.

    Pew:我該把它放在那裡嗎? Ken:我們可以試試看

  • All right, all right.

    Ken:我不認為它會像我們想的那樣 Pew:你不認為它會…OK! OK! OK! 那這樣怎麼樣?

  • No, no, no.

    Pew:我們把它放在這裡

  • Careful.

    Pew:一…

  • Careful.

    Pew:二…

  • Careful.

    Pew:三…

  • Oh, I think put the ice here.

    Ken:沒事發生 Pew:好好,我試試

  • But the ice there?

    Pew:一…

  • Yeah, you're crazy.

    Pew:二…

  • Can You're crazy?

    Pew:三…

  • Well, you got lava, right?

    Pew:怎麼什麼都沒發生?

  • Does the ice turning the water.

    Ken:等等,我們不能撿冰,對嗎 Pew:不能

  • If we break it, water in the lobby turns on the cobblestone.

    Ken:我不知道,也許我們可以… 挖它下方,然後從底部融化它或怎樣

  • Right?

    Pew :也許從上方,它通常從頂部融化 …基岩在這裡

  • How that works.

    Ken:基岩? Wow,鑽石在哪裡? Bro

  • So, like you, uh, lama there?

    Pew:Bro,別bro我,bro

  • All right.

    Pew:OK! 放、放、放、放那裡,對對對 Ken:OK!OK!OK!

  • Put a lot of, like here in that one by the box.

    Pew:你準備好了嗎? Ken:好,我準備好了,我們瞧瞧

  • Okay, But grab that.

    Pew:這遊戲的冰是什麼東西?

  • You almost made him put it in the dirt.

    Pew:我們試著搞科學

  • We need every block of dirt.

    你知道,所有的評論都像是: "我好難堪,因為我們所要做的就是…"

  • Every right.

    Ken:"你不瞭嗎" Pew:"你不瞭嗎"

  • Yura, get your head together.

    Ken:好了,玩家們。好嗎? 我們知道我們在作什麼,我們可以的

  • Here we go.

    Pew:我們知道我們在作什麼, 我們只是向其他人示範不該作什麼

  • Okay.

    Ken:我們只是測試你的Minecraft知識

  • Okay.

    Pew:給你的Minecraft女朋友看這個影片, 然後你可以:"哦~~"

  • What happens if you if you break the ice?

    Pew:NOOOO?! 你在作什麼?!

  • Is it turned the water?

    Pew:吼~搞什麼?!

  • No, no, no, he doesn't.

    Ken:那沒成功 Pew:(跳)

  • Doesn't.

    Ken:等等,回來

  • Doesn't.

    Pew:你為什麼要那樣? 我告訴過你那樣行不通

  • Doesn't.

    Pew:我是Minecraft老手(veteran)

  • Okay, how do you make the ice turned water?

    Pew:現在我得重開該死的伺服器

  • What if we put it like, right next to it?

    Pew:好了 Ken:我們知道我們…現在我們知道那是你不該作的

  • Like not next to it, but, like, right next to it?

    Ken:我試著告訴你

  • I'm saying Yeah, OK, OK.

    Pew:"Felix,你打破冰是行不通。"—CinnamonToastKen

  • OK, like, uh here, we put it there.

    Pew:嘿,有橡木

  • Should I put it there?

    Ken:但是如何打破僵局呢? (雙關:打破冰)

  • I mean, we could try.

    Pew:離我遠點

  • I don't think it's gonna work like we want it.

    Ken:你怎麼不阻止我打破冰

  • You don't think it's gonna okay?

    Pew:我跟James·Charles一起玩並不意味著我就是那樣

  • Okay.

    Ken:我們怎麼融化冰?

  • What about this?

    Pew:也許你需要一些時間 Ken:也許

  • We put it here, but one, two treat, huh?

    Pew:或者也許是要…在基岩旁? Ken:但如果變成…

  • Nothing.

    Ken:等等、等等, 也許把冰放在泥土上方,然後挖泥土下方

  • Okay, okay, I'm going for it.

    Ken:這樣,它不會將我們的水方塊變成鵝卵石 這樣對嗎?

  • 12 Too.

    Pew:我不知道你的想法 我的想法是將岩漿放在基岩上

  • Weak.

    Pew:…我是說,冰在基岩上再放上岩漿, 但我們可以照你的想法,因為打破冰可行

  • Freaking.

    Ken:我知道我知道 好,看,我搞砸了。沒關係

  • Nothing happened.

    Pew:你的意思是把冰放在這裡,然後岩漿在下面

  • Way Can't pick that back up, can we?

    Pew:基石在這下面明顯有理由的,對吧?

  • No, I I don't know if maybe you could, like, dig under it And then, like, melted from the bottom.

    Ken:所以不讓我們把自己挖到死,大概 Pew:不是,但為什麼…為什麼這裡沒有

  • Maybe from the top.

    Ken:沒有嗎? Pew:是啊,它沒有

  • It's usually goes from top.

    Pew:我認為是因為我們需要用到它 Ken:嗯,好吧好吧

  • This bedrock here, bedrock.

    Ken:告訴我該怎麼做 Pew:我不知道。我只是說…我只是用我的Minecraft眼看

  • Wow, we've Where's the diamonds?

    Ken:是是是… Pew:那麼有多少…它是三格深

  • It bro broke.

    Pew:一二,好吧,我們可以再挖一個

  • Don't even bro at me, bro.

    土:(拜~~~~~~) Pew:不對,算了。

  • Okay, but put it, Put it.

    Pew:怎麼回事? 我算錯了嗎? 一二三, 噢,我耍笨

  • Put it that.

    Pew:我們丟了一塊,Ken Ken:Oh God!

  • Yeah, Yeah, that's the right game.

    Pew:我們就在編輯時移除那一段。好,酷

  • Okay.

    Pew:讓我們嘗試點子…我們先試你的點子

  • Are you ready for this?

    Pew:如果不管用再試我的

  • Yeah, I'm ready for this.

    Ken:再放一塊在…放一個泥土方塊

  • Let's see it.

    Ken:在這裡,好了 Pew:好的。就像先前一樣。

  • What is ice in this game?

    Ken:不,我告訴過你把泥土放下面

  • We're trying to do science here.

    Ken:你只是站在那裡沒注意聽我說

  • You know, all the comments are like, I'm cringing so hard because all we have to do is to understand.

    Pew:哦,對不起 Ken:對,你是該

  • Look, gamers, okay, We know what we're doing.

    Pew:行,讓我們看著它融化

  • Will way we know what we're doing.

    Pew:噢哇,它融化得真好

  • We're just showing other people what not to do.

    Ken:看它流得 Pew:噢,我的腳太燙了

  • We're just testing your Minecraft knowledge.

    Pew:它還是冰冷的 Ken:所以你想要我把它放在上面?

  • Show this video to your mind for craft girlfriend, and then you could be like oh, with no What are you doing?

    Pew:那我們之前做了什麼? 不,我想把冰放在基岩上。

  • Ah.

    Pew:我不知道。你知道嗎?讓我們來探索吧

  • What?

    Pew:也許這裡有其他的東西

  • It didn't work.

    Pew:Ken! 你著火了! 快! 跳…

  • Go back.

    Ken:為什麼冰不能滅火?

  • Why did you tear that?

    Pew:為什麼會發生那事?

  • I told you it doesn't work.

    Pew:噢,我懂了,我懂了。你需要燒樹

  • I'm a Minecraft veteran.

    Ken:是那樣嗎? Pew:是是,就這樣

  • Now I have to restart the frickin service.

    Pew:樹沒有燒起來,這遊戲是怎樣 Ken:有什麼能燒? 岩漿能燒除我們以外的任何東西嗎?

  • Okay, well, we know that now we know.

    Pew:只有你會燒

  • That's the way you don't do.

    Pew:好吧,讓我們環顧四周。讓我們用點腦子 Ken:我們都有一棵樹了,我不知道

  • Okay?

    Ken:我只是覺得你可以加某些東西進水中、 融化冰,你知道,但都沒用

  • I'm trying to tell you feelings.

    Pew:好,但給你個問題:"為什麼我們需要水?"

  • It doesn't work.

    Ken:因為岩漿和水可以製造鵝卵石

  • If you break ice, cinnamon toast can do the New York.

    Ken:然後我們就能夠到那裡,因為我們石頭夠多,對吧?

  • But what about the ice?

    Pew:是啊,但我們也可以剪下這些, 我認為它們會掉…樹枝

  • Oh, Booth, do you stop me from breaking the ice with your neighbor?

    Pew:然後我們得到更多樹,我們可以種樹, 更多樹更多木頭

  • James?

    Ken:所以等等,就這樣? 我們要坐在這裡,我們要等樹木長大

  • Charles doesn't mean I'm like that.

    Pew:聽好,Minecraft的規則不是我訂的,好嘛 我們必須到那裡。看,我快好了

  • How do we melt the ice is making for Maybe you need some time, right?

    Ken:這些應該是…每個島嶼都像是一個謎題, 我們必須弄清楚是怎麼運作的

  • Maybe.

    Ken:我們得到了我們需要的一切 Pew:好吧

  • Or maybe he needs to be if it turns into the next to back away.

    Ken:我們必須…我們因為水被批判,我告訴你 就是不知道怎麼作

  • Wait, wait, wait.

    Pew:噢,看,我從樹上拿到了一根棍子(打)

  • Maybe put the ice on top of the dirt for a dig under the dirt.

    Pew:噢噢噢,Ken、Ken、Ken、Ken,我拿到了

  • So that way, it doesn't turn our block of water into a couple stones.

    Pew:那裡有一個樹枝

  • That make sense.

    Ken:我沒有用google,但我知道一個事實

  • I don't know what your ideas.

    Ken:打破這個冰塊,不知何故應該把它變成水

  • My idea is to put the love on the bedrock.

    Pew:我拿到了、我拿到了、我拿到了。你看 Ken:什麼?!

  • I mean, the ice on the bedrock and put the lob over.

    Ken:(打)

  • But we can do your idea because breaking there's work.

    Pew:我身上有東西,我拿著岩漿

  • I know.

    Ken:把你的樹從我面前拿開

  • I know.

    Ken:這就是你的樹的下場

  • Okay, look, I messed up.

    Ken:看招

  • That's fun.

    Pew:NO~ Ken:NO

  • You mean put that, put the ice here and then put the law underneath.

    Pew:你本來就該種樹

  • There's clearly bedrock here for a reason.

    Pew:我得再重啟了

  • Right?

    Pew:噢~打破冰塊。OK

  • So So don't dig yourself to death.

    Pew:兩個腦。讓我們試著玩Mine…小孩的遊戲

  • Probably No.

    Pew:好吧,我又來了

  • But why is it why is it not here, then?

    Ken:我現在正在查冰

  • It's not.

    Ken:它說你可以打破它並把它變成水方塊

  • It's not on this.

    Ken:創造水:"可以通過融化或破壞冰來創造水"

  • Well, I think it's because we need to use it somehow.

    Ken:"如果在冰塊下方有另一個方塊,則"

  • Okay.

    Ken:"當它破碎時,冰會恢復成水。" 真的?

  • Okay.

    Pew:你只需要打破它

  • What?

    Ken:它就是這麼說的 Pew:如果它下面還有另一個。

  • Tell me what to do.

    Pew:你搞定你的蠢冰塊,這個男人要拯救地球

  • I don't know.

    Ken:Water~ Pew:Water~

  • I'm just saying I'm just like looking with my mind cracked ice.

    Ken:我辦到了 Pew:別跳、別帶著桶跳。OK,好

  • Right?

    Ken:我沒死,一切都很好,我只是淹在水裡。

  • Right, right, right, right.

    Pew:行,好吧。我在這裡發現了很多樹東東, 這真的很酷

  • So how money goes?

    Ken:所以…噢,不 什麼、你…為什麼?

  • Three deep.

    Pew:什麼?! 它又變成冰了

  • 12 Okay, we can do one more.

    Pew:你在幹嘛?

  • No, never.

    Ken:為什麼? Pew:你在幹嘛? 你在幹嘛?

  • Like.

    Ken:不~

  • What the hell did I count?

    Pew:那怎麼可能? Ken:是一個截水神通

  • Wrong?

    Pew:噢,我有一棵樹… Ken:我死了

  • 123 I'm an idiot.

    Pew:好的,所以現在我們種樹

  • We lost the block in.

    Pew:瞧瞧這個 Ken:好

  • Oh, God.

    Ken:這樣…然後…

  • Okay, We'll just We'll just edit that out, okay?

    Pew:不~你丟了個方塊。停、別再丟掉方塊

  • Cool.

    Ken:你才停,我正在製作鵝卵石

  • Let's try the ice idea.

    Ken:給我岩漿,把岩漿放在那個地方。 YOU SON OF A GUN

  • Let's do your eyes like their first, and then we do mind if that doesn't work, we'll put a block right.

    Pew:我沒有岩漿。你沒拿嗎? Ken:我拿了。OK

  • Put a dirt block right back here again.

    Pew:好,只是不要傷害樹

  • All right?

    Ken:NOOOOO~

  • Okay.

    Ken:行不通,這幾乎能行了,我們很接近了 Pew:它必須是流動的岩漿

  • So exactly like before?

    Ken:噢,好。所以,也許我需要…

  • No.

    Pew:再重置地圖? 這就是我們要作的嗎?Ken

  • I told you to put the dirt back down.

    Ken:是的,但我們上正軌了,玩家們

  • We just stood there, not paying attention to me.

    Pew:行,好。也許你問我、下、次、要做、什麼 Ken:就是你叫我做的

  • Oh, I'm sorry.

    Pew:這是最糟糕的Minecraft體驗

  • Yeah, you should be all right.

    Ken:這對影片有好處。 現在所有玩家都只是對著我們咆哮

  • Let's see it.

    Pew:不不不,他們知道、 他們知道他們永遠不會這麼厲害

  • Melton.

    Pew:你永遠不會變成這麼Minecraft

  • Oh, wow.

    Ken:Minecraft,友誼的選擇

  • It's melting.

    Pew:所以現在…好吧,你作你的小…老兄, 第一試就中,我有一棵橡樹苗

  • So good.

    Ken:噢,你還在搞樹嗎? Pew:我們得…如果你認為樹不重要,你就不了解Minecraft

  • Look again.

    Pew:樹是… Ken:別放那裡

  • My feet.

    Ken:放別處去,我需要空間作事 Pew:它、嗯,樹長大需要空間

  • That's looking.

    Ken:天啊,我是該怎麼做岩漿… 無限鵝卵石生產機

  • Hold how we are We are we?

    Pew:在這作、在這作,這裡,在這作

  • It's ice cold.

    Ken:上面這裡有多少空間,一二三四…

  • Say, when you put on top of it.

    Pew:到那邊作,還有小心別弄丟方塊。 天哪,他惹毛我了

  • Well, what they were before.

    Pew:他們可以…嗎?可以可以,行了

  • No, I wanted to put the ice on the bedrock.

    Ken:所以我需要讓它維持在水方塊

  • I don't know, maybe.

    Ken:噢,也許我需要… Pew:你要什麼? 就先做水、先做水

  • Okay, you know what?

    Ken:所以我想我… Pew:做水,Ken

  • Let's let's explore.

    Ken:好啦。嘿,那我在哪里作事? 我在哪里作事? Pew:你可以在這裡作

  • Maybe there's other things.

    Pew:就把水放這

  • Can your fire hurry?

    Ken:不,還沒準備好。等一下

  • Oh, I get it.

    Pew:Snither是橡樹(?),而你殺了它

  • I get it.

    Pew:別擔心,我… Ken:去它的橡樹

  • You need to burn the tree.

    Pew:不要靠近橡樹,我發誓我會(打)… 噢,對不起、對不起,我不是…該死的

  • Is that it?

    Pew:這距離打得到? Ken:你差點"薩諾斯彈指"我了。

  • Yeah, that's it.

    Pew:我會"薩諾斯彈指" 任何靠近橡樹的人

  • Okay.

    Ken:也許我在儲物箱旁工作,你可以種樹在… 好,我要開工了

  • The tree doesn't burn.

    Pew:好,聽著聽著聽著,水放這裡,然後流動岩漿在這裡,好嗎?

  • What is this game?

    Ken:好的,我要放岩漿了 Pew:好

  • Anything burned?

    Ken:就在這裡 Pew:冰在哪裡?

  • Islam.

    Ken:我有一個桶子了,對吧? Pew:是啊

  • A burn.

    Ken:冰放這裡… Pew:不、不要…

  • Anything other than I see.

    Ken:打破冰…撈起水

  • Only you burn.

    Pew:你能不能聽我說

  • Okay, let's look, let's look around.

    Pew:需要流動的岩漿

  • Let's use our brains.

    Pew:岩漿必需、要、是流動的

  • This we'll get a tree.

    Pew:重啟伺服器(…又一次…)

  • I don't know.

    Ken:到底是怎麼作的? Pew:我不…

  • I just would assume that you can use something to make it into water.

    Pew:你毀了橡樹,每次我們重置橡樹就死了 這就是為什麼我很生氣

  • Melt the ice, you know, But nothing works.

    Pew:岩漿需要流動,Ken,好嗎? Ken:所以岩漿需要流動,水…好吧

  • Okay, but here's a Here's a question for you.

    Pew:水沒有關係

  • Why do we need water?

    Ken:流動岩漿 Pew:這會是500集的系列

  • Because the love in the water on a couple stone that we could make it all the way out there.

    Ken:讓我們試著擺脫第一集

  • Right enough watch, right?

    Ken:好好。我懂了。我明白了 Pew:看我第一試就打到橡木(樹苗)

  • Yeah, but we could also we can cut down these, and I think they drop tree branches and then we get more trees have been compliant.

    Pew:噢,不,我沒有,因為某人…沒事, 等等、等等,有了、有了

  • The trees and more trees more.

    Pew:我有樹(苗)、我有樹(苗)。 不要靠近我的樹,不然我用木棒打你喔,懂嗎?

  • What is it?

    Pew:現在,作你的事我會監督著。

  • So we're gonna sit here?

    Ken:好,所以,你挖這裡,倒入岩漿裡,對嗎? Pew:不對

  • We're gonna wait for trees to grow if we can make it across.

    Pew:不對、不對,岩漿需要流動。謝謝。 Ken:現在它是流動的了

  • Listen, I don't make the rules of mine crap, okay?

    Pew:撿起泥土,廢物

  • We got to make it across.

    Ken:我該怎麼作…

  • Look, I'm almost there.

    Ken:我想在先做水 Pew:不不不不不,然後…然後…

  • You're supposed to be every Allen's like a puzzle that we gotta figure out how to make it work.

    Pew:好,然後把…

  • We're giving everything we need.

    Ken:嘿,我…等等好嘛

  • All right?

    Ken:我只是在…WTF我怎麼移動了? 先做水,這樣我就不會搞砸岩漿

  • We gotta make that.

    Ken:我一直在講… Pew:噓噓噓,Ken、Ken、Ken,…

  • We got criticized the water.

    Pew:團隊合作, 團隊合作、團隊合作、團隊合作、團隊合作

  • I'm telling you how to do it.

    Ken:好啦、好啦

  • I don't know what you're doing right now, kids.

    Pew:岩漿放那裡,然後冰在這裡,然後水就會流過去

  • Look, I gotta stick.

    Ken:成了 Pew:我們有一個鵝卵石了,Baby

  • It came from the tree.

    Pew:那真是有如史詩、那真是有如史詩

  • Oh, can't get chicken.

    Ken:(打)閉嘴啦!

  • I got it.

    Ken:我們更接近了,也許我們只需要騰出更多空間

  • There is a tree branch there.

    Pew:為岩漿騰出更多空間。知道了

  • I didn't google this, but I know for a fact that breaking this I somehow is supposed to turn it into water.

    Ken:我們得到了一個鵝卵石,我們就快成功了

  • I got it.

    Pew:我們就快… Ken:這段修掉

  • I got it.

    Pew:還我橡樹(苗)…不准你說那些話

  • I got it.

    Pew:老兄,我拿到蘋果。我拿到該死的蘋果

  • Look what e had stuff on.

    Pew:噢噢,它掉了、它掉了…

  • May I have the love of God.

    Pew:行了,好。好吧玩家們, 我有一棵樹(苗),我等等放樹(苗),其實我把它放這

  • I think your tree Take that.

    Pew:盡可能地讓岩漿流動

  • Oh, no trees to reset again.

    Pew:好吧,我們失去了一塊,沒關係。

  • Break the ice.

    Ken:水會跑到這裡

  • Okay, do brain.

    Pew:是的,但越多…越多流動空間就有越多的岩漿,所以如果有什麼…

  • Let's trampoline must kid's game.

    Pew:也許我們應該移開這個儲物箱

  • All right.

    Pew:使岩漿流盡可能高地流下 Ken:你覺得可行? 知道我在說什麼嗎?

  • I mean again, I'm looking up ice right now, it says you could break it and turn it into the water block.

    Pew:不不 Ken:流動的岩漿,對吧?

  • Creating water.

    Pew:是的 Ken:然後我們需要流動的水,需要它們接觸

  • Ice could be used to create water by either melting It are being broken.

    Ken:所以我們需要隔離開

  • If there's another block directly underneath the ice block, the ice will revert to water when broken with.

    Pew:Ken、Ken、Ken Ken:我沒要作什麼

  • Really?

    Ken:它們必須流向對方

  • You just need to break it.

    Pew:放放放岩漿 Ken:撈起來?

  • It's what says if there's another ride on me while you do your stupid ice thing, this guy is gonna savior.

    Pew:對對對,撈起來

  • Don't jump with the bucket.

    Pew:我們要作的就是盡可能高地放置它們。好吧, Ken:但它們要接觸。

  • Okay, Good.

    Pew:是啊。我們就放在…

  • Didn't die.

    Pew:讓一讓、請讓一讓,讓一讓 Ken:我在讓了

  • Everything's fine.

    Pew:好的。所以岩漿從這一個… 把岩漿放上去

  • It's made around.

    Ken:它會流得到處都是 Pew:不不,那就是重點

  • All right, well, I'm finding a lot of tree stuff here.

    Pew:對對對,這樣就好、這樣就好

  • Did like this is serious now.

    Pew:我們想要盡可能多的流量 Ken:你想把水放在上面嗎? 好,我懂了

  • You?

    Pew:也許,我不知道我們應該把它放得多高, 也許我們作一點…噢,該死

  • Why?

    Pew:為我報仇

  • What?

    Ken:噢不,噢你還活著

  • It became ice again?

    Pew:我很好

  • Impossible.

    Pew:快做水,Ken

  • Oh, the waterbender.

    Ken:我來救你了,別擔心 Pew:快做水

  • Oh, I got a tree.

    Ken:我救到你了 Pew:噢,謝天謝地

  • I'm dead.

    Pew:好吧。好了,看

  • Okay, so that we planned through.

    Pew:好吧,我認為這很好,除了… 噢,我們也救了橡樹(苗),這也很史詩

  • Look at this.

    Pew:所以,現在… Ken:OH MY GOD,我們已經盡最大努力了

  • Okay, so, uh and then, uh, no.

    Pew:不不不,這很好、這很好、這很好,而現在…

  • You lost the block.

    Pew:我們拿…我們拿點樹

  • Cut!

    Ken:所有鵝卵石…還有樹 樹終於摻進來了

  • Stop!

    Pew:它們自由了

  • Stop losing blood.

    Pew:我是說樹

  • You!

    Pew:好了,然後我們需要更多的樹

  • Would you stop?

    Ken:這是… Pew:這真刺激,老兄

  • I'm making cobblestone.

    Ken:我們必須退出好幾次…

  • Give me that lava.

    Pew:老兄,不不,不要even、steven、fleben

  • But that love in that spot right there, you son of a gun.

    Pew:我要…在工作台創造。我知道怎麼作。

  • I don't have it.

    Ken:Yeah! Do it! Do it! Pew:當我沒說

  • Did you not take it?

    Pew:等一下我需要更多木材。這就是人說的

  • I'll get it.

    Ken:做把鎬子

  • OK, ok.

    Pew:我正在做鎬子,所以我可以掘你的臀…鼻子 Ken:別動我的鼻子

  • Just don't hurt.

    Pew:我們可以各做一把。你想要一個嗎? 不,我們要節省

  • Don't hurt tree.

    Ken:永遠不知道下次會有需要什麼? Pew:我在挖這個了

  • No, it didn't.

    Pew:石頭… Ken:看,它再製造方塊或者其他什麼。這就是我在說的

  • It almost worked.

    Pew:這是我在說的 Ken:這是我在說的

  • We're close.

    Pew:我在你說之前就說了

  • It has to be flowing, Lama.

    Ken:我在開始時就說了,我們必須做出無限的東西 Pew:帥呆了,我們最棒了

  • Okay, so maybe the okay, maybe neo room to reset the map again.

    Ken:我們做到了 Pew:這代表我們解決了糧食危機

  • And so is that what we have to do, kid?

    Ken:是啊是啊 Pew:我們甚至不需要種愚蠢的橡樹

  • Yep.

    Pew:我們不需要種你,你好遜,橡樹

  • But we're on the right track, gamers.

    Ken:我跟你說的 Pew:我跟你說的

  • Well, maybe if you ask me next time what it's gonna d'oh doing.

    Pew:好。你想開始造橋嗎? 我不喜歡橋,所以你來 Ken:OK!

  • You're the one that just took me to do it.

    Pew:給你 Ken:丟給我

  • I worship my craft experience.

    Pew:那怎麼沒中了?

  • It's videos.

    Pew:我就把它丟在水裡,你可以跳進水裡

  • All the gamers out there just raging their face off right now.

    Ken:我們在路上了,Baby Pew:老兄,我們真屌

  • Now they know they know they will never be this good.

    Ken:如果你要做石鎬嗎? Pew:不不不,我們說…它被稱為自然資源,

  • You will never be this Minecraft on craft destroys friendships.

    Pew:我們要節省它們。做石鎬,瘋了

  • Okay.

    Ken:工頭PewDiePie,你還有更多材料嗎? Pew:噢,是的,當然,拿去吧,先生

  • All right, so now, okay, you do your little dude first.

    Ken:哦在水裡。我會撿起來。你撿了。

  • Try.

    Ken:不,我拿到了,四個 Pew:繼續

  • I got Anoke suffering.

    Ken:太棒了 Pew:你作得好。我可以說你非常聰明、非常英俊

  • Omar, You still doing the tree way?

    Ken:我們一直作,直到下一個謎題。然後我們又"不~~"

  • Have you don't understand Minecraft.

    Pew:拿去吧,先生。團隊合作讓PP成功,Got'em

  • If you think trees aren't important trees, then stop there.

    Ken:OH YEAH! 把它給我。OH YEAH!

  • Put it over.

    Ken:我已經玩過一堆俠盜獵車手角色扮演和

  • There is the way I need the space to work.

    Ken:就像你離得越遠你的聲音越小,所以我繼續往前

  • Well, the tree needs space to grow.

    Ken:當我離很遠的時候,我得對你大喊 Pew:噢

  • Oh, my God.

    Ken:玩太多。噢對,我們在通話,不打緊。 Pew:不,這很好。大喊好,繼續

  • How am I supposed to make a lava?

    Pew:我們還需要多少? Ken:呃,我認為我們還到沒中途

  • Infinite copies.

    Pew:還沒到半途?! Ken:是,它離這裡很遠。我們會到的

  • Here, Do it.

    Pew:原來如此。那島上有什麼東西?

  • Here.

    Ken:有一個仙人掌、一些沙子,另一個箱子 Pew:另一個箱子

  • Here, Do it here.

    Pew:聽起來有異國情調 Ken:是啊,你有這麼有趣的工作

  • How many spaces though?

    Pew:好,我們換班吧

  • Is it?

    Ken:不用不用,我很好

  • Even a little into three were there with their sticks and careful with the blocks.

    Ken:作得好好的 Pew:有時它們燒了真的很…就是它們掉進岩漿。行。你去肯吧

  • Gosh, he pissed me off.

    Pew:上吧,Ken,你是新礦工。天哪,我上了,玩家們。天哪, Minecraft中有座橋

  • Yeah, so I need to make it still water.

    Pew:你原本可以…你知道嗎? 算了

  • May I needed just like what?

    Pew:天哪,這好遠。這好遠

  • Do you just make the water for it?

    Pew:這要花上一輩子。挖快點,Giba Liba Ken:但它不斷掉進岩漿

  • Make the border.

    Ken:別再掉進岩漿了

  • So I think make the water kid.

    Pew:更換你的技術

  • Hey, where can I work?

    Ken:你更換你的臉。那樣跟我說話

  • Where can I work with work here?

    Pew:你知道我作不到,Ken

  • Just put the water.

    Pew:不,我無法更換我的臉,而我想要

  • No, it's not ready.

    Ken:我有壞消息 Pew:噢

  • Hang on.

    Ken:鎬子快打破(break)了 Pew:什麼?

  • Neither was Oak Tree and you killed Mario.

    Ken:壞(broke) Pew:好

  • Don't go near Oak Tree.

    Ken:鎬子壞(broken)了 Pew:不不

  • I swear I will.

    Pew:不,我浪費…我才剛鋪…好吧

  • Oh, sorry.

    Pew:好,你有一個,完美的。我會做一個新的。

  • Sorry I didn't distance.

    Ken:你有木材嗎? Pew:我有木材嗎?

  • You almost done.

    Pew:什麼問題? 我當然有木頭

  • Oh, snap me rapping.

    Ken:你總是有木材,懂我說什麼嗎? Pew:是啊,我是樵夫。當然

  • I was standard step anyone that goes near Oak Tree.

    Pew:這很珍貴的。小心點,好嗎

  • Cool.

    Ken:謝謝,這是我們唯一一次給我任何東西

  • Maybe I'll work over here by box then and you can grow trees over.

    Pew:是嗎? 那數千訂閱和數百萬九歲兒(粉絲)怎麼說

  • Okay, I would but work.

    Pew:你抱怨越多,你看會發生什麼? 你失去了你的nei nei特權,

  • Okay, listen, listen.

    Ken:你給了我這麼多訂閱 Pew:沒錯

  • Listen.

    Ken:每個人總是說:"你比起PewDiePie有這麼多的東西"

  • But the water here and then you have long flowing here.

    Ken:我就想:你知道,它真的沒有你想得那麼多 Pew:是了,繼續挖礦

  • Okay?

    Pew:這就是當我們崩潰的樣子 Ken:它怎麼沒挖到?

  • Yeah.

    Pew:我接住。我不知道怎麼回事

  • I'm gonna go put the lava.

    Pew:也許從我的方向挖它 Ken:它一直掉進岩漿裡

  • Yeah, right here.

    Pew:行了

  • Right now.

    Pew:老兄,這太冒犯了

  • I got a bucket.

    Pew:你把它們全部撿走了 Ken:撿起來,書呆

  • Right.

    Pew:我在試了。我是書呆,你是對的

  • Okay.

    Pew:什麼?! Ken:我的天哪, 你不能從我這裡拿走這些嗎?你不能帶走這些珍貴的鵝卵石嗎?

  • Yeah, yeah, yeah, But the ice down.

    Pew:我在試了… 鵝卵石:(拜~~~~~)

  • No, the ice back over that way.

    Ken:那掉出邊緣了

  • Following the way.

    Pew:我想打你但是…

  • I don't about you ruin oak tree every time we reset oak tree dice.

    Pew:快點,我們得作完。我得去吃晚餐了,Ken。 這一集需要了結。快點

  • That's why I haven't really made the llama.

    Pew:給我鎬、給我鎬

  • Needs to be flowing Qin Gang.

    Ken:你無聊了? 瞧,好吧。天哪,有這麼多

  • So the lob Lavin is blowing in the water.

    Pew:丟進水裡,謝謝

  • What?

    Pew:我們一定要像智商2000一樣作這個 Ken:你到了嗎?

  • It doesn't matter.

    Pew:接近了 Ken:你怎麼還沒到?!

  • So okay, flowing lava to be 500 parts.

    Pew:因為你一直把材料扔下邊緣,Ken Ken:你要我作這個的

  • Siri's just try to get off the first island.

    Ken:我在作了,好嘛。我盡最大努力了。你知道嗎? Pew:好吧。看我全部接住

  • Okay.

    Ken:你就像寶可夢大師。你只需catch'em all Pew:哇! 這真的很難,Ken

  • Okay.

    Ken:我知道 Pew:還有多遠?

  • I got I got it.

    Ken:大概十格 Pew:好,要來了。你準備好了嗎?

  • I understand now much me.

    Ken:職業玩家技巧 Pew:那是職業玩家…我正準備說那是多麼bro

  • Get open.

    Pew:好。我們差不多快到了

  • First try.

    Pew:一、二…現在不要推我,三…

  • Oh, no, I didn't get someone.

    Pew:四…

  • Okay, wait, wait.

    Pew:五…

  • I gotta I gotta go.

    Pew:六不要…

  • Okay.

    Pew:七…

  • I got you.

    Pew:八…

  • I got tree.

    Pew:Oh yeah! Gaber,噢

  • Don't go in there.

    Pew:有個西瓜,還有南瓜種子 Ken:我們拿到什麼?

  • My tree or I hate to stick.

    Ken:什麼?! Pew:這真是太讚了(打、打)

  • Okay.

    Pew:感謝您觀看空島的第一集,這是… Ken:那是結尾?!

  • Night.

    Pew:為第二集按喜歡 下次見

  • Do your thing and else all supervise.

    Pew:拜~~~ Ken:等一下,我丟了全部東西

  • Okay, so you'll pick up here.

    (字幕翻譯到這邊就結束了)

  • Yes, Slob.

    (在你關閉影片前,我想說幾句)

  • In here, right?

    (有個I am HeRe在PewDiePie的影片裡)

  • No, no, no.

    (作了多國語言字幕)

  • Lava needs to be flowing.

    (但我發現)

  • Thank you.

    (他是用自動產生的英文字幕作英文字幕)

  • Now it's flowing.

    (然後用自動翻譯翻成多國語言)

  • Now it's pick up the dirt scum.

    (理所當然錯誤百出)

  • I don't do this.

    (我只是純粹看不下去而翻了這集)

  • I think I need to do the water first before No, no, no, no.

    (將來也沒有繼續作字幕的打算)

  • And then I will go with the lob, Okay?

    (如果有其他喜歡PewDiePie的人)

  • And then put that day on what?

    (希望可以接手,不讓此歪風繼續助長)

  • Second?

  • What fucking move.

  • I just get the water first, so don't mess with the lava.

  • You just can't kick in.

  • Work together.

  • Teamwork.

  • Okay, Next team, work, team, work, team, work.

  • Okay, Okay.

  • Okay.

  • All right.

  • There.

  • Put the lava there, then get the eyes here, and then the water will flow in.

  • Okay, again.

  • We got a cobblestone baby.

  • That was I think that was big.

  • Closer?

  • Maybe We just have to make more room.

  • Maurin room for lava.

  • Got it.

  • Okay, Okay.

  • Okay.

  • We got one Cobblestone.

  • Yeah, we're getting closer it.

  • Get it.

  • Get it out.

  • Give me back my own.

  • Okay.

  • Don't you dare say those words.

  • Oh, okay.

  • Dude, I got an apple.

  • I got a freakin that.

  • Oh, they dropped?

  • No.

  • There you go.

  • Okay.

  • All right, gamer.

  • I have a true I'll put down a tree later.

  • I'll put them to you.

  • All right, so let's make the lava flow as much as possible, all right?

  • Oh, all right.

  • We're lost.

  • It's fine with water.

  • Will, like, run over this.

  • Yeah, but the more the more spaces that it runs over, the more love will make.

  • So, if anything, maybe we should remove this box and make the lava flow from really says hi as possible.

  • So, like, just make sense to you.

  • What?

  • I would say not a flowing lava right yet.

  • And then we need flowing water and they need to meet.

  • We need like a separation can do anything.

  • They have to flow into each other.

  • They have meat.

  • Put, put put.

  • Put up the lot of you.

  • Put up the line.

  • Yeah.

  • Okay.

  • What we're gonna do, it's gonna place them as high up as possible.

  • All right?

  • But they'll just run into each other.

  • Yeah, well, place Scoot.

  • Scoot over.

  • Scoot over.

  • I'm Seo Jin.

  • OK, so the lava will go from this one, the long one.

  • It's gonna go everywhere.

  • And that's the point.

  • You good?

  • Okay, way Wanted much blow.

  • You wanna put a water on top of Okay, I got you.

  • Yeah, maybe.

  • Like I don't know how high we should put it.

  • And, like, maybe it will make a little shoot.

  • Ahh!

  • Ahh!

  • Avenge me.

  • Me?

  • Ah, you so lit, Fam.

  • I'm fine.

  • Water going, T o get water.

  • You think?

  • Okay.

  • All right.

  • See?

  • Okay.

  • I think that was good.

  • Except we save oak tree as well.

  • This is epic.

  • So no guy.

  • We've done this the hardest way possible.

  • Thistles, Kid, This hickory, This is good and no, we grabbed our regret Is all the cobblestone But the tree The tree finally comes into play free.

  • I mean, the tree.

  • Okay.

  • All right.

  • On three.

  • Yeah.

  • Okay.

  • And then we need more tree.

  • This is most missus in penance.

  • Kevin was getaway has ever been No, no.

  • Don't even even sleep in my crumpet.

  • And I know how to do this.

  • My heart.

  • Yeah.

  • Do it.

  • No, never mind.

  • Do it anymore would do it.

  • That's what person said.

  • Do it.

  • Make a pick.

  • All right.

  • I'm making a pic so I could pick your nose, Not my nose.

  • We can have a picnic rejection.

  • Do you want?

  • No, we have to say you never know.

  • We're going to be in the next time I'm picking this look again.

  • It's gonna make that block over and over again.

  • This is what talking about this is What?

  • I was talking about this when I was talking.

  • If I talked about this before you talk about this, I talked about this.

  • The beginning.

  • They were gonna make infinite freakin dirt.

  • Also, we're killing it.

  • You we did it.

  • Does that mean we saw the food crisis?

  • Yeah.

  • Yeah.

  • We don't even need to glow the stupid oak tree where I need to grow you.

  • You suck oak tree.

  • I tell you this, I tell you this.

  • Okay?

  • Do you want to start building the bridge?

  • I don't like bridges.

  • Okay.

  • What?

  • Here.

  • Get into me.

  • Look.

  • How does that Mrs.

  • I'll just put it there in the water.

  • You can jump in the water.

  • We're on our way, babe.

  • Aided were awesome.

  • Did you make a stone pick, Nana?

  • We'd say it's called Natural Resource is and we saved them.

  • Make a stone pick.

  • Crazy Foreman.

  • Peut pie.

  • Do you have any more materials for me?

  • Oh, yes, of course.

  • Here you go, sir.

  • Please go in the water.

  • I'll pick them up.

  • You pick them.

  • I got them.

  • I got four.

  • Keep gone.

  • Fantastic.

  • You're doing great.

  • May I say you're very smart and very handsome, Like you were getting along until, like, the next puzzle coming.

  • Here you go, sir.

  • The teamwork makes the peopie work.

  • God, um oh, yeah.

  • Even to me.

  • Oh, yeah.

  • Been played a bunch of grand theft auto role play.

  • And, uh, there's like, a distance thing to your voice, like you get lower, the further you get away.

  • So I keep a guy like yell at you in a faraway planet way too much.

  • Oh, yeah, We're in the call together.

  • It's fun.

  • No, it's good.

  • Yelling is good.

  • Keep doing all right.

  • So how many more do we need to get across?

  • Uh, I don't think we're halfway it.

  • Not even halfway.

  • It's pretty far out here.

  • We're getting We're getting there.

  • Oh, I see.

  • So what's over there on that island?

  • Uh, there's a cactus and sand.

  • Another chest, Another chest.

  • Sounds like Celtic.

  • Have you have such a fun job?

  • Okay, let's switch that.

  • No, no, no.

  • Good.

  • No, I have to.

  • If I'm doing great now, sometimes they burn up.

  • It's really not like they will land in the lobby.

  • All right, Hugo, can You're the new of mine there.

  • Oh, God.

  • Here I go, Gamers.

  • Oh, God.

  • There's bridges in my crap.

  • You could have you know, God, it's so far.

  • It's so far there it is.

  • Gonna take forever mine quicker, G believer.

  • But he's jumping the lava.

  • Yeah.

  • Stop change your technique.

  • You shave, you change your face talking.

  • You know I can't do that.

  • Can you know I can't change my face and I want you got bad news.

  • Uh, it's about to break our white broke.

  • Okay?

  • The pick is broken.

  • Oh, no, no, no.

  • I waste I just Please.

  • Okay.

  • Okay.

  • You have one.

  • Okay, Perfect.

  • I'll make a new one.

  • You have the would Do I have?

  • What a question.

  • Of course I have the wood.

  • You always have the would know what I'm saying.

  • Yeah, I'm the Woodman.

  • Of course.

  • This is precious.

  • Be careful.

  • Okay.

  • Thank you.

  • That was beautiful.

  • What was the only time you've ever given me anything?

  • Oh, yeah.

  • Like how about thousands of yes and millions of nine year old?

  • You complain more, you see what happens.

  • You lose your name.

  • A privilege is giving me so many subs.

  • That's right.

  • Everyone's always like you've gotten so many self pity pot.

  • I'm like, you know, it's It's really not as much as you think it.

  • Oh, yeah.

  • We'll keep mining.

  • This is what it looks like.

  • When way breaking.

  • I caught it.

  • I don't know how.

  • Come on.

  • Maybe mine it in my direction.

  • It can go in the lava.

  • That's so offensive.

  • You caught them all up.

  • Pick up, pick up.

  • You're trying.

  • I am a nerd.

  • You're right.

  • What?

  • That Oh, my God.

  • Did you not take these from me?

  • You gotta take these precious cobblestones.

  • I'm trying from my person.

  • I want to punch you.

  • But come on, work the finish.

  • I have to eat dinner.

  • Can this episode needs to finish.

  • Come on, give me.

  • Give me the pickaxe.

  • Give me the ticket.

  • You bored?

  • Now?

  • Look OK with the water.

  • Thank you.

  • Way must be like Ike you 2000 for doing this.

  • You make it yet?

  • So close, gamer.

  • Have you not made it yet?

  • Because you keep throwing the material across the edge can.

  • Well, you wanted me to do this.

  • I'm doing it.

  • Okay?

  • I'm doing my best.

  • You know what?

  • All right.

  • Look at me.

  • Can you like a Pokemon master?

  • Just got to catch a movie.

  • Wow, this is really hard.

  • Can I know how many lives?

  • Uh, product in?

  • All right, here we go.

  • You ready for this?

  • Oh, God.

  • Is he all right?

  • Pro gamer Straight.

  • I was pro game.

  • I was just about to say how, bro, that was okay.

  • We're almost across one too.

  • Don't push me now.

  • Three or fight sick.

  • Don't.

  • What happened?

  • Oh, yeah.

  • Gaber 00 yeah.

  • Well, there's a melon, Will you?

  • We get And pumpkin seeds.

  • What?

  • This is awesome.

  • Thanks for watching part one of Skype.

  • Look, this is Is that the smashed, like report to And I see you guys mixed ab Wow, By the way, I dropped everything.

  • What?

  • You never played two for?

  • Similarly, you know, it's fun, right?

  • I'm not supposed to give my opinion, but give it a try and then you can tell me if it's good.

  • Not convinced yet.

  • Okay, I'll cut Your dear Game is available for free, and that's a great price.

Oh, there he is.

噢 ! 他在這 CinnamonToastKen

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋