字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 "We call it a new form of evil in the world. It's never been done by any government in 我們把它稱之為這個世界上從未有過的邪惡 過去從來沒有一個政府 the past, to take a large group of its own people and say, 'We're going to kill you, 會抓捕一大群自己的人民後, 不需任何法庭審理 without any kind of a trial, and we are going to sell your vital organ parts.'" 就要殺掉你們 然後販賣你們的器官 "An individual from the United States or Canada, for example, could anticipate undergoing 比如說 來自美國或加拿大的個人 可能期望在指定的日期 transplantation on a specified date." 接受器官移植 "It's a crime against humanity. It's abhorrent and it needs to stop." 這是反人類罪 令人髮指 它必須停止 Killed for Organs: China's Secret State Transplant Business 為了器官的謀殺: 中共的秘密器官移植業 "If you're going to go to China and you're going to get a liver transplant during the three weeks you are there, 如果你要去中國 在三週內接受肝臟移植手術 then that means someone is going to go schedule an execution, blood type and tissue type the potential executee, 那就意味著有人會被安排執行死刑 接受血型和組織型檢查 and have them ready to go before you need to leave." 在你需要離開前 這些要準備就緒 "Starting at the end of 1999 the number of transplants taking place just exploded." 從1999年年底開始 (中國)器官移植數量簡直是呈爆炸性增長 China carries out more organ transplant surgeries than any country besides the United States. 除美國外 中國是進行 器官移植手術最多的國家 But unlike other countries, China has no effective organ donation program. That's because culturally, 但與其他國家不同的是 中國沒有有效的器官捐贈系統 Chinese people believe the body must stay intact even after death. 這是因為中國文化傳統講究 死後要保留全屍 China's Deputy Minister of Health, Huang Jiefu, has suggested that there are 中國衛生部副??部長黃潔夫曾暗示 7,000 transplants every year from the deceased. 中國每年從死者身上進行7000例器官移植 And that more than 90% come from executed prisoners. 其中90%以上來自死刑犯 The number of criminal executions in China is classified as a state secret, 在中國 死刑執行數量被視為國家機密 but Amnesty International's estimate is about 1,700. 大赦國際的估計(一年的死刑數量)大約為1700例 "The numbers just didn't add up. There is just too large of a discrepancy there." 這些數字簡直不合情理 這裡存在太大的出入 With only 1,700 executed criminals and no effective donation system, (每年)只有1700名被處決的犯人 也沒有有效的捐贈系統 where do the rest of the organs come from? 那麼其餘的器官是從哪裡來的呢? Zhao Shuhuan was put in a Chinese labor camp because she practices Falun Gong. 趙素環因為修煉法輪功曾被關進中國勞教所 "Every labor camp I went to, they would give us a physical exam. 我每到一個勞教所 他都會要我們檢查身體 They would take our blood and test it. 給我們抽血驗血 Every labor camp did the same thing." 每個勞教所都是 "We estimate that in the period between 2000 and 2005, there were 41,500 transplants 我們估計在2000年到2005年間 有4萬1千5百例供體來路不明的 which have no other explained source." 器官移植手術 "I am absolutely convinced that over a long period from 1999 onwards, 我絕對相信 1999年以來的很長一段時間裡 organ harvesting from prisoners has been taking place, especially of Falun Gong." 從囚犯身上摘取器官的確存在 尤其是對法輪功學員 "The policewoman took us the hospital affiliated with the Masanjia Labor Camp, 她(女警)領著(我們)到馬三家教養院 有(附屬)醫院哪 and I understood they were testing our urine and our blood for liver function." 那個醫院 我的理解好像就是 驗尿啊 抽肝 "Doctors would come into the camps. They would look in their eyes, they would examine 醫生會進入這些勞教所 檢查他們(法輪功學員)的眼睛 their organs with ultrasound and the like, and they were the only people in these camps 用超聲波之類檢查他們的器官 他們是那些勞教所 who were medically examined thoroughly." 唯一接受徹底醫療檢查的群體 In 2006, two Canadians, international human rights lawyer David Matas and 2006年 兩名加拿大人 國際人權律師大衛·麥塔斯 former Secretary of State for Asia Pacific David Kilgour started to investigate allegations 和加拿大外交部前亞太司司長大衛·喬高 of forced organ harvesting in China. 開始調查關於中國發生的強摘器官的指控 They found at least 52 points of circumstantial evidence, including websites of Chinese hospitals 他們發現至少有52個間接證據 包括中國醫院的網站 offering matching organs in less than a week. 在不到一周時間內就提供匹配的器官 "It's just not possible unless you have an unlimited source of organs. And these are 這簡直是不可能的 除非有無限的器官來源 people who are alive. We are talking about live donors. The actual transplant surgery 這些是活著的人 我們談的是活供體…… itself was the form of execution. These were living people that were killed for their organs." 實際移植手術本身就是在執行死刑 這些是活人 他們因為他們的器官而被殺害 "It makes you think of some grotesque restaurant, where you go in and you pick your lobster 這讓你聯想到 進入一家詭異的餐廳 in a tank. But these are human beings we're talking about." 你走進去 從水池裡挑選你的龍蝦 但我們談到的這些是人 "The military is making money off of it, the hospitals are making money off of it, (中共)軍隊從(活摘器官)中賺錢 醫院在從中賺錢 the middlemen are making money off of it. And we talk about money; we're talking about 中間商在從中賺錢 我們在談錢 我們是在談論 a multi-million dollar operation." 一個價值數百萬美元的業務 Journalist and author Ethan Gutmann decided to carry out his own independent investigation. 記者和作家伊桑·古特曼 決心進行自己的獨立調查 "We had witnesses of disappearances, people who had been examined and had disappeared, 我們有失?案例的證人 接受過檢查而消失的人 busloads, entire prison wards which had been emptied out. 他們被巴士運走 整個監獄的病房都被清空 The signs began to look like something much, much bigger." 這些跡像後來愈演愈烈 Like Tibetans and house Christians, millions of Falun Gong practitioners are being persecuted 和藏人及家庭基督教會信徒一樣 數百萬法輪功學員正因為他們的信仰而在中國遭受迫害 in China for their beliefs. In 1999, Communist Party leader Jiang Zemin issued orders to 1999年,中共領導人江澤民發佈命令 "Break them financially, ruin their reputations, and destroy them physically." 要(對法輪功)“經濟上截斷、名譽上搞臭、肉體上消滅” Since then, thousands of Falun Gong practitioners have disappeared without a trace. 從那時起 已有數千名法輪功學員消失得無影無? "What happened to the [people who] disappeared? As far as we know, they are still there in 那些被失?的人發生了甚麼?…… 就我們所知 他們仍然在那些勞教所裡 these camps and many of them have been killed through organ harvesting, 其中很多人都被摘除器官而殺害 but the rest are still there. And they're the organ data bank for China." 其餘的人仍在那裡 他們就成了中國的器官資料庫 "Around 1999, there were around 150 transplant centers. Six or seven years later they had 1999年前後 有大約150家移植中心 六七年後 600 transplantation centers. This is an increase of 300% within such a short period of time 就有了60家個移植中心…… 如此短的時間內 (移植中心數量)就增長了300% without an organ donation program." 在沒有器官捐贈計劃的情況下 "Military hospitals get watched in China. There's nothing they can do without the 在中國 軍隊醫院是被(中共)監視的 如果沒有中共中央的授意 Party Central taking note of what they're doing. Was this run by triads? No. 他們是無法做任何事情的…… 這是由黑社會控制著的嗎? This was run by the state. This was murder and it came from the state." 不 是由國家控制的 這是謀殺 它來自於國家的操縱 "This is a crime against humanity. We should do our best to identify those specific individuals 這是反人類罪 我們應當盡最大的努力 who are engaged in this, and put them on the list 找出那些參與這一罪行的人 of people who deserve to be brought to justice." 並將他們列入應被繩之以法的人員名單中 "In 2006 when this came out and we realized that they were killing prisoners of conscience 2006年(中共活摘器官)被曝光時 我們意識到 for their organs, it was doctors that took the front line in trying to stop this." 他們正在殺害良心犯 摘取他們的器官 當時是醫生們站在前線試圖阻止這一切 "Every day, there are a dozen people that are executed or killed for organs in China. 中國每天都有十來人 因為器官而被處決或殺害 So we have to bring out the message. We have to inform medical doctors to stop this practice." 因此我們不得不傳達出這一信息 我們必須告知醫生們停止這一做法 But it's not only the medical community that's getting informed. The US State Department 不僅醫學界已經獲知 mentioned allegations of forced organ harvesting in its annual human rights report on China 美國國務院2011年 在其年度人權報告中 in 2011 for the first time. 首次提到了中共活摘器官的罪行 On October 3rd, 106 U.S. Congressional representatives signed this bipartisan "Dear Colleague" letter 10月3日 106位美國國會議員聯名 to the State Department, demanding they reveal information on organ harvesting 要求國務院公開可能已經從中國消息人士那裡 that they may have obtained from their sources in China. 獲得的活摘器官信息 "This barbaric human rights abuse must be stopped, 這一殘忍的人權侵犯罪行必須被阻止 but to stop it we first have to further expose it." 但要阻止它 我們首先必須進一步曝光它 And with even more petitions circulating online, the issue is starting to get worldwide attention. 隨著更多的呼籲書在網上流傳 這一問題開始引起了全世界的關注 But more needs to be done. 但仍需要作出更多的行動
B1 中級 中文 移植 中國 中共 學員 檢查 死刑 為了器官而被殺。中國的國家祕密移植事業 (Killed for Organs: China's Secret State Transplant Business) 561 43 sunny 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字