字幕列表 影片播放
-
(chopping) (polka accordion music)
哈囉!大家好
-
- Hi, everybody!
今天,我們要做雜菜冬粉
-
Today, we are going to make japchae.
通常內容物有蔬菜,香菇
-
Japchae is stir-fried vegetables, mushrooms,
牛肉和有咬勁的韓國冬粉
-
and meat with chewy glass noodles.
是不是聽起來美味又營養呢?
-
Does it sound delicious and nutritious?
當然是阿
-
Yes.
如果你要舉辦一個派對
-
If you have a big party coming up,
那一定要做這道菜
-
you must make this dish.
你會引起大家的注意
-
You will get a lot of attention.
你會非常受歡迎
-
You'll be very popular.
多年以前,我有上傳雜菜冬粉的影音
-
Years ago, I uploaded my japchae video,
但今天我要示範的是小份量的
-
but today, I'm going to make a small portion.
首先,醃牛肉
-
First, let's marinate the beef.
部位是牛菲力
-
This is filet mignon.
如果你是蔬食者,就可以省略這項食材
-
But, if you are vegetarian, skip this,
多放點香菇
-
use more mushrooms.
這次我是用牛肉,也可以用豬肉代替
-
So, I'm using this beef, but you can also use pork.
把乾香菇放入水中浸泡2小時
-
Dried shiitake mushrooms, soak this for two hours.
就像這樣
-
Like this.
香菇比較厚
-
Mushrooms are really thick,
所以我要先切片
-
so I'm going to slice this...
就像這樣
-
like this.
如果你是蔬食者
-
So, if you are vegetarian,
香菇就可以多放一點喔
-
just use more shiitake mushrooms.
之後把香菇跟牛肉放一起
-
And then, put this in the beef.
香菇蒂頭也要切片
-
Slice this.
這裡有一顆大蒜
-
And here, one clove of garlic.
切碎後加入牛肉內
-
Just add here.
可以用白砂糖或是二砂都可以
-
Sugar, you can use white or brown sugar.
現磨黑胡椒
-
Ground black pepper.
醬油兩小匙
-
Soy sauce, two teaspoons.
麻油一小匙
-
Sesame oil, one teaspoon.
然後混合均勻
-
And mix.
聞起來很像烤肉味
-
Smells like bulgogi.
放入冰箱內醃漬入味
-
I'm going to keep this in the refrigerator
再來準備其他食材
-
while I'm preparing other ingredients.
蛋黃
-
Egg yolk.
和蛋白分開
-
And egg white.
蛋黃內加入少許鹽
-
Just a little pinch of salt.
也可以只用蛋白
-
You can make this method using this egg white also,
蛋白就像一張白紙
-
make it really white paper like this.
所以可以只使用蛋白
-
You can use this,
蛋黃是黃色的
-
but egg yolk is yellow color.
比較容易顯色,色彩繽紛多了
-
It really stands out, so pretty.
所以我通常只用蛋黃 (此時鍋子要開火加熱)
-
I always make that yellow paper.
平底鍋內擦上一層油
-
Wipe off this oil,
薄薄一層就可以
-
so that really thin layer is coated only.
之後把火關掉
-
And let's turn off.
所以底部沒有加熱
-
So, there is no heat.
但鍋子已經是熱的
-
This pan is hot.
利用餘溫煎蛋黃
-
With this remaining heat, we're just cooking.
翻面
-
Flip over like this.
很漂亮的顏色
-
So pretty color.
兩面都要煎熟
-
So, both sides is yellow.
熟了就取出
-
It's cooked.
放置一旁冷卻
-
So let it cool down.
這是菠菜
-
This is spinach.
之後要準備一個鋼盆
-
My final product is going to go in this,
這是非常重要的
-
very important bowl today.
當我完成了烹調時
-
So, whenever I finished my cooking,
我會把東西放入鋼盆內
-
I'm going to put it here.
開始準備菠菜吧
-
So, first, let's start with spinach.
把洗淨的菠菜放入滾水中
-
So, spinach is already cleaned.
燙熟後撈出,約30秒到1分鐘
-
Around 30 seconds to one minute, cook.
滾水持續加熱中
-
Okay, I will just keep boiling this.
沖冷後,擠乾水份,再切成小段
-
And then, squeeze out.
放進鋼盆內,加入少許醬油
-
And then, here, we need to add some soy sauce.
和麻油
-
And sesame oil.
這是韓國冬粉
-
This is noodles.
看看這包裝
-
Look at this size. (giggles)
這是地瓜澱粉做的
-
Made with sweet potato starch.
所以你可以在
-
So, you can buy this
韓國雜貨店買到
-
in Korean grocery stores very easily.
或是用普通冬粉也行
-
Or, you can use cellophane noodles.
冬粉煮熟後,看起來
-
So, when you cook this, it looks really clear.
略為透明且有咬勁
-
Looks like glass and chewy.
這就是這道菜特別的地方
-
So, that's why, makes this dish very special.
首先準備4盎司
-
So, I'm going to use four ounces.
放入滾水中煮一分鐘,並攪拌
-
Okay, one minute later, just stir this.
搬砧板...
-
Here you go! (laughs)
再來要切蔬菜
-
I'm going to cut all kinds of vegetables.
青蔥切成兩吋長
-
Around two inch pieces.
如蔥白部分較粗
-
If this white part is too thick,
可以再對切
-
you can cut it in half.
今天的厚度OK,所以不用對切
-
But, today, mine is good, thin enough.
2-3根青蔥
-
Two or three green onions.
再來是洋蔥切絲
-
And then, onion.
洋蔥非常美味
-
Onion is really delicious,
大約使用一杯量
-
so I'm going to use around one cup.
洋菇蒂頭切一點掉
-
White mushrooms, cut the tip off
再切成片
-
and thinly slice.
之後要切的是
-
I'm going to cut this red stuff
紅蘿蔔和紅甜椒
-
so carrot and red bell pepper,
也可只使用紅甜椒
-
but you can use just only red bell pepper
或是只使用紅蘿蔔
-
or you can use all carrot.
紅蘿蔔絲大約是3/4杯
-
Around 3/4 cup.
將紅甜椒的皮囊切除
-
Remove this inside thing.
再切成絲
-
Cut this one really nice, beautiful, eh?
紅色很顯色
-
Red color.
用的量不多,一些就夠了
-
So, this is just a small amount I'm going to use.
頭尾千萬不要丟棄
-
Don't throw them away.
切碎後可以炒飯
-
Chop it up and then make stir-fried rice.
把蛋黃皮捲起後切成絲
-
And then, the jidan, gyeran jidan, let's cut it.
全部的材料都切好了
-
My cutting job is done now.
7分鐘之後,回頭看看冬粉
-
So, exactly seven minutes later, I'm checking.
捏一條起來
-
This one.
試吃看看
-
(slurps)
冬粉非常有咬勁
-
Noodles are chewy.
完全煮透了
-
Well cooked.
瀝除熱水
-
Really hot.
因為冬粉很長
-
These noodles are very long,
所以我要剪成小段
-
so I'm going to cut a few times.
就像這樣
-
Like this.
放入鋼盆內
-
Okay, then, this is our bowl, right.
所以材料都備好了
-
So, everything is done, we gotta add this here.
加入麻油
-
Sesame oil, I'm going to use.
醬油
-
Soy sauce.
一小匙
-
One teaspoon.
糖一小匙
-
And sugar, one teaspoon.
然後拌勻
-
And just mix.
如果冬粉份量大,可以在另一個鋼盆內攪拌
-
If you make a big batch, you can do this in another bowl,
但今天只做一小份
-
but today, we make a small portion,
所以一個鋼盆內就可以完全全部了
-
so I'm using one bowl, everything, like this.
平底鍋內放入油加熱
-
Add some oil.
加入洋蔥絲
-
Onions.
青蔥段
-
And green onion.
少許鹽
-
And then, pinch of salt.
翻炒至
-
So, we keep stir frying until this green onion,
蔥白部分變軟
-
white part is withered.
洋蔥絲開始變透明,倒入鋼盆內
-
And then, onions look really translucent.
平底鍋不用洗
-
So, you don't have to wash this.
再次放回爐火上加熱
-
Let's turn on the heat again.
加入少許油
-
Little bit oil.
放入洋菇片
-
And this time, mushrooms.
少許鹽
-
Also, pinch of salt.
當洋菇煮熟
-
So, when mushrooms are cooked,
表面會帶有油亮感
-
a little juicy and shiny, this one.
再到入鋼盆內
-
Transfer this to the bowl.
接著再炒
-
Next, red stuff.
紅蘿蔔
-
Carrot first.
拌炒20秒
-
20 seconds, I stir-fry.
加入紅甜椒
-
And then, this red bell pepper.
拌炒均勻
-
Okay, done.
不要忘了牛肉和香菇
-
And then, don't forget this, our beef and mushrooms.
放入鍋中拌炒
-
So, shiitake mushrooms are marinated
連同醃汁一起炒
-
with bulgogi marinade sauce.
這時候聞起來
-
And then, when you cook this, it tastes really like...
就像烤肉
-
The texture is like bulgogi.
拌炒到牛肉
-
We have to stir fry this until the beef is no longer pink
和香菇熟了
-
and also mushrooms are well cooked
倒入鋼盆中
-
and softened and shiny.
此時再準備一顆大蒜切碎
-
I will just use one large garlic clove.
放入鋼盆裡
-
There you go.
再加入醬油和糖
-
Soy sauce and sugar.
醬油一大匙
-
One tablespoon, soy sauce.
糖一大匙
-
One tablespoon, sugar.
現磨黑胡椒
-
Ground black pepper.
現磨味道較香
-
This is the black pepper.
我喜歡加多一點胡椒
-
I want to add a lot
因為黑胡椒可以提味
-
because black pepper makes it really tasty.
適量麻油
-
And more sesame oil.
攪拌均勻後試吃看看
-
(slurps) Mmm.
真棒
-
Awesome.
非常美味
-
Delicious.
撒入白芝麻
-
And then, sesame seeds.
白芝麻可增加口感
-
Crispy sesame seeds.
蛋絲
-
This is egg.
放入再次拌勻
-
I will just add this here.
顏色繽紛美麗吧
-
Oh my, isn't it pretty!
盛入盤中,再撒上白芝麻
-
And more sesame seeds.
這道雜菜冬粉就完成囉
-
Great!
非常樂意
-
For you guys!
和大家分享這美味佳餚
-
I really wish I could share with you guys.
這是四人份
-
Serves four.
如果你很餓,當成兩人份也行(哈哈)
-
If you are hungry, two people. (laughs)
我先來試吃看看
-
So, let me taste it, japchae.
今天我們做的雜菜冬粉
-
Today, we made japchae together.
大家一起開動吧
-
Okay.
真美味
-
Cheers, everybody!
帶有甜味的雜菜冬粉
-
(slurps)
我嘴裡滑來滑去的
-
Delicious!
真的非常美味
-
Sweet.
有人都會問我說
-
Noodles are really slippery inside of my mouth.
Maangchi!!! 當妳做雜菜冬粉時
-
It's more delicious than usual.
為什麽不將所有材料
-
(slurps)
拌炒在一起呢?
-
Mmm.
為什麽要分開處理?
-
(slurps)
因為不同的食材有不同的烹調時間
-
People ask me sometimes,
所以就分開處理
-
"Ooh, Maangchi, when you make japchae,
每一口的雜菜冬粉都充滿著美味與口感
-
"how come you instead of just you stir fry all,
當人們準備這道派對菜餚
-
"everything together,
準備時間快又方便
-
"why just one by one, individually you cook?"
尤其是輕食派對
-
Each ingredient needs different cooking times,
若是你帶的菜餚,都沒有人碰
-
so we have to prepare these ones all separately.
那一定是非常尷尬的
-
One bite of japchae has so many tastes and textures.
但我保證,雜菜冬粉一定會受歡迎
-
Whenever people make this one for the big party,
所以跟家人
-
always is going quickly.
朋友,同事一同分享吧
-
Especially when you go to a pot-luck party,
希望各位會喜歡我的食譜
-
you brought your dish, nobody touched this,
下次再見囉
-
you'll feel embarrassed,
掰掰
-
but japchae is very, very popular, I guarantee,
-
so make this and share with your family,
-
friends, and co-workers and everybody (laughs), okay.
-
Enjoy my recipe.
-
See you next time!
-
Bye!
-
(upbeat polka music)