Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi everybody!

    大家好!

  • I brought a chicken!

    我帶了一隻雞!

  • Today I'm going to make Korean fried chicken

    今天我要做韓國炸雞

  • Sijang-tongdak. Sijang. Sijang means market.

    Sijang-tongdak。 Sijang。四江意味著市場。

  • So "market chicken."

    所以“市場雞”。

  • So you remember my yangnyeom-tondak

    所以你記得我的yangnyeom-tondak

  • coated with red sauce

    塗上紅醬

  • And also dakgangjeong.

    還有dakgangjeong。

  • Sweet, crunchy crunchy chicken, you remember?

    你還記得那脆脆脆脆的雞肉嗎?

  • And also honey butter chicken?

    還有蜂蜜黃油雞肉?

  • These chickens are so so popular that millions of people watch

    這些雞是如此受歡迎,以至於數百萬人觀看

  • and make this at home.

    並在家裡做這個。

  • If you visit a Korean market in Korea

    如果您訪問韓國的韓國市場

  • Korean traditional open-air market

    韓國傳統的露天市場

  • They have their own know-how, secret

    他們有自己的專有技術,秘密

  • How to make it very crunchy and tasty.

    如何使它非常脆脆和美味。

  • Store by store they have a different shape

    他們有一個不同的形狀

  • But usually the market chicken that I know is a whole chicken

    但通常我認識的市場雞是一隻整雞

  • One whole chicken is fried.

    一整隻雞都炒了。

  • First, I'm going to season this chicken with salt and pepper.

    首先,我要用鹽和胡椒調味這隻雞。

  • This chicken is a whole chicken cut in half.

    這隻雞是整隻雞切成兩半。

  • And just salt. This is a three-pound chicken.

    只是鹽。這是一個三磅重的雞。

  • And each pound you need a quarter teaspoon of salt.

    而每磅你需要四分之一茶匙的鹽。

  • And ground black pepper.

    和黑胡椒粉。

  • Season like this a couple of hours in the refrigerator.

    像這樣在冰箱裡放幾個小時。

  • Or even overnight you can do this.

    甚至一夜之間你就可以做到這一點。

  • But today I'm busy! I'm going to move forward.

    但今天我很忙!我要前進了。

  • I'll just set aside here.

    我會留在這裡。

  • And then now I will make batter.

    然後現在我會打擊。

  • Quarter cup potato starch.

    四分之一杯土豆澱粉。

  • All-purpose flour, 2 tablespoons.

    通用麵粉,2湯匙。

  • Baking soda, quarter teaspoon.

    小蘇打,四分之一茶匙。

  • Quarter teaspoon...

    四分之一茶匙......

  • And salt, quarter teaspoon.

    和鹽,四分之一茶匙。

  • And then, this is a secret ingredient!

    然後,這是一個秘密的成分!

  • Roasted soybean powder.

    烤大豆粉。

  • So nutty! I just learned this when I was living in Korea

    太瘋狂了!我剛在韓國生活時就學到了這一點

  • When I visited my cousin's house

    當我去看表弟的房子時

  • She always brings this really crunchy delicious chicken.

    她總是帶來這種非常脆脆的美味雞肉。

  • Because next door is a chicken place.

    因為隔壁是雞的地方。

  • One day I followed her and while the lady was frying the chicken

    有一天,我跟著她,而那位女士正在炸雞

  • We had to keep watching until it was finished.

    我們必須繼續觀看,直到它完成。

  • And I saw the batter was a creamy color

    我看到麵糊是奶油色

  • a little tan color.

    有點棕褐色。

  • I asked the owner:

    我問店主:

  • "So what makes it this tan color?"

    “那麼是什麼讓它成為棕褐色?”

  • And she said: "Kong-garu!"

    她說:“Kong-garu!”

  • Konggaru is roasted soybean powder.

    Konggaru是烤大豆粉。

  • Konggaru two tablespoons.

    Konggaru兩湯匙。

  • Any leftover konggaru always freeze.

    任何剩下的konggaru總是凍結。

  • And put it in another plastic bag so that it always smells nice.

    然後把它放在另一個塑料袋裡,這樣它總是聞起來很香。

  • I will add one large egg.

    我會加一個大蛋。

  • Ice cold water, half cup. That's it.

    冰冷的水,半杯。 而已。

  • Color is really nice yellowish color.

    顏色是非常好的淡黃色。

  • I'm just heating my oil.

    我只是加熱我的油。

  • I'm using a cast iron pot and I added two inches of cooking oil here.

    我正在使用鑄鐵鍋,我在這裡添加了兩英寸的食用油。

  • Also, another trick I learned:

    另外,我學到了另一個技巧:

  • This oil is brand new oil, it doesn't have any flavor.

    這種油是全新的油,它沒有任何味道。

  • To give it flavor, I will add some onion

    為了給它帶來味道,我會加一些洋蔥

  • Small onion. So let's add this here.

    小洋蔥。所以我們在這裡添加它。

  • This is really hot oil now.

    這真的是熱油。

  • I'm going to coat my chicken with a quarter cup flour.

    我打算用四分之一杯麵粉塗上雞肉。

  • My house smells so good because of this onion.

    因為洋蔥,我的房子聞起來很香。

  • So now, very crunchy, I like to remove this onion.

    所以現在,非常脆,我喜歡去掉這個洋蔥。

  • This oil has a really onion flavor.

    這種油有一種真正的洋蔥味。

  • First this...

    首先......

  • Let's cut just a little bit.

    我們來一點點吧。

  • Like this.

    像這樣。

  • In the leg area, cut.

    在腿部區域,切。

  • And the leftover flour, well mix this.

    而剩下的麵粉,很好地混合了這一點。

  • And now I will just put this one, and simply...

    現在我將把這一個,簡單地......

  • This is around 350 Fahrenheit.

    這大概是350華氏度。

  • I will just fry 12 minutes.

    我會炒12分鐘。

  • And then later I will fry one more time - double fry.

    然後我會再炒一次 - 雙炒。

  • So occasionally, just turn over.

    所以偶爾,只需翻身。

  • I'm not running a fried chicken store.

    我不經營炸雞店。

  • Just only for my family I'm making this.

    只是為了我的家人我才這樣做。

  • I cooked first a half chicken because my pot is small.

    我先煮半個雞,因為我的鍋很小。

  • But if you want to have a big party, just go ahead and get a huge pot

    但如果你想參加一個盛大的聚會,那麼就去吧

  • filled with a lot of oil, and then you can just put in all the chicken at the same time and fry.

    裝滿了大量的油,然後你就可以同時把所有的雞肉都放進去炒了。

  • Between medium high and medium.

    介於中高檔之間。

  • Control your heat. When you see the color is a little brown then turn down the heat.

    控制你的熱量。當你看到顏色有點棕色然後調低熱量。

  • (alarm rings)

    (警報響)

  • So 12 minutes, let's take it out.

    所以12分鐘,讓我們把它拿出來。

  • And now it's this guy's turn.

    而現在輪到這個人了。

  • Ok!

    好!

  • So let it cook around 2 minutes.

    所以讓它煮約2分鐘。

  • 2 minutes after you can turn it over.

    2分鐘後你可以把它翻過來。

  • For sijang-tondak we always serve with salt.

    對於sijang-tondak,我們總是供應鹽。

  • Just a little salt here.

    這裡只是一點點鹽。

  • And hot pepper flakes.

    和辣椒片。

  • Just a little bit.

    只是一點點。

  • And ground black pepper.

    和黑胡椒粉。

  • And sesame seeds.

    還有芝麻。

  • So this is salt.

    所以這是鹽。

  • You can dip this chicken in this mixture of salt.

    你可以把這隻雞蘸這種鹽混合物。

  • I turned over.

    我翻了個身。

  • Mu-pickles, radish pickles.

    Mu-pickles,蘿蔔泡菜。

  • Serve with this.

    服務於此。

  • I made this and I kept it in the refrigerator.

    我做了這個,我把它放在冰箱裡。

  • So very cold!

    太冷了!

  • I made just a little amount.

    我做了一點點。

  • I turned down the heat to medium.

    我把熱量調低到中等。

  • Ok, 12 minutes passed.

    好的,12分鐘過去了。

  • I need to heat this oil. About 30 seconds.

    我需要加熱這種油。大約30秒。

  • First half chicken.

    上半場雞。

  • Take this and your scissors.

    拿這個和你的剪刀。

  • You see? Inside is pink.

    你看?裡面是粉紅色的。

  • It's not cooked.

    它沒煮熟。

  • And here, too.

    在這裡也是。

  • So I'm cooking another 12 minutes.

    所以我再煮12分鐘。

  • After finishing your first fry, it looks really really crunchy.

    完成你的第一個魚苗後,它看起來真的很脆。

  • Why do you want to cook and double fry? You will see there is some blood coming out.

    你為什麼要做飯和雙炒?你會看到有一些血液流出來。

  • See, inside is not cooked yet.

    看,裡面還沒煮熟。

  • (alarm rings)

    (警報響)

  • I will put it here...

    我會把它放在這裡......

  • And then next is this.

    接下來是這個。

  • Heat up my oil.

    加熱我的油。

  • Let's add this.

    我們加上這個。

  • (sizzling)

    (鐵板)

  • Maybe one hour later this chicken gets a little soggy.

    也許一小時後這隻雞會變得有點潮濕。

  • So once you make this, just finish eating.

    所以一旦你做完了,就吃完了。

  • (alarm rings) Then you will really enjoy the crunchiness.

    (警報響) 然後你會真正享受到脆弱。

  • Yay! Crunchy crunchy!

    好極了!脆脆脆脆!

  • Here is the chicken! Chicken for you!

    這是雞!雞肉給你!

  • Have some! (laughs)

    有一些! (笑)

  • One thing I forgot! I need beer!

    有一件事我忘了!我需要啤酒!

  • I put my glass in the refrigerator and everything is cold.

    我把杯子放在冰箱裡,一切都很冷。

  • Oh my God, the foam is a lot! (laughs)

    哦,天哪,泡沫很多! (笑)

  • Cheers everybody!

    大家乾杯!

  • Mmm! Beer latte! (laughs)

    嗯!啤酒拿鐵! (笑)

  • Ok! Let's have some chicken!

    好!我們有一些雞肉!

  • (crazy crunching sound)

    (瘋狂的嘎嘎聲)

  • Mmm! So delicious!

    嗯!太好吃了!

  • Crunchy, hot.

    嘎吱嘎吱,很熱。

  • And a pickle. Radish pickle.

    還有泡菜。蘿蔔泡菜。

  • (crunching) Mmm!

    (運算) 嗯!

  • This radish pickle you guys can make it so easily.

    這種蘿蔔泡菜你們可以輕鬆搞定。

  • This recipe plus video is on my website.

    這個食譜和視頻在我的網站上。

  • (crispy crunching sound)

    (脆脆的嘎吱聲)

  • Really good! Mmm.

    真的很好!嗯。

  • The soybean powder, I can feel the flavor.

    大豆粉,我可以感受到味道。

  • And very crunchy, lightly crunchy.

    而且非常鬆脆,略帶鬆脆。

  • But inside the chicken is very juicy.

    但雞裡面很多汁。

  • Salt.

    鹽。

  • Mmm! (laughs)

    嗯! (笑)

  • Today we made sijang-tondak.

    今天我們做了sijang-tondak。

  • "Market chicken."

    “市場雞。”

  • Crunchy crunchy fried chicken sold in a Korean market.

    在韓國市場銷售的脆脆脆炸雞。

  • Enjoy my recipe, see you next time!

    享受我的食譜,下次見!

  • Bye!

    再見!

Hi everybody!

大家好!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋