Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [jaunty music]

    [輕快的音樂]

  • Hi everybody! Today let's make a delicious one bowl meal.

    嗨大家!今天我們來做個一鍋到底的食譜

  • Very simple, easy recipe. And it's called "omurice."

    蛋包飯 非常簡單的食譜

  • Omelette plus rice.

    歐姆蛋加上飯

  • When I was young in Korea, the first time I tasted this omurice I couldn't believe so tasty and pretty!

    在我年輕住在韓國的時候,我第一次吃到蛋包飯,它好吃又好看地讓人不敢相信

  • We make omelette and stir-fried rice and this omlette is on top of the rice.

    做好歐姆蛋和炒飯,然後將蛋放在飯上面

  • Or sometimes wrapped. I used to make this all the time for my children.

    或將飯包進蛋裡面 我常常做這道菜給我的小孩吃

  • Especially their lunchbox. Just only rice is not enough.

    通常當成他們的午餐 不只加入米飯

  • I want to add a lot of vegetables and also sometime ham, or sausage.

    我還會放很多蔬菜 有時也會加入火腿或香腸

  • Or sometimes pork or beef.

    或是豬肉、牛肉

  • I like to fill it up with as many ingredients as I can

    我喜歡加入很多配料

  • so that my loved family will be energized at school and then study hard and focus on the teacher! [laughs]

    所以我的小孩在學校才有力氣讀書、認真聽課[笑]

  • I will make this just like my old days.

    我等一下會示範我過去如何製作蛋包飯

  • You will be so surprised how simple it is. First I'm making rice.

    你會覺得驚訝,這道菜怎麼如此簡單 首先,我會先做好米飯

  • White fluffy rice I'm making right now and then we need two pans.

    又白又鬆軟的米飯 然後我們會需要兩個平底鍋

  • One pan is to stir fry all vegetables and sausage. [chopping sound] So I washed all my ingredients.

    一個用來炒所有的蔬菜和香腸[切菜聲] 我已經將所有配菜都洗過了

  • So I'm going to cut it up.

    接著我要來切那些配料

  • So I'll just cut it up...

    我要將這些配料切成

  • Small pieces.

    小塊

  • I like to fill this cup with green bell pepper and red bell pepper.

    我要將青椒和紅甜椒放進這個量杯裡面

  • So one cup.

    一杯的量

  • Both together, around six ounces.

    總共加起來大約六盎司

  • And this is the same...

    這個也一樣切成小片

  • So this is, we made one cup.

    這邊總共是一杯的蔬菜

  • And then I will put it here.

    我要把切好的菜放在這

  • My rice is done.

    我的飯煮好了

  • Wow, nice.

    哇,看起來很不錯

  • And then, I'm using celery. Just a little bit.

    我要加入一點芹菜

  • Because celery has a really good flavor.

    因為芹菜可以增添香氣

  • Smells good.

    很香

  • This is around a quarter cup.

    大約 1/4杯

  • Carrot also around a quarter cup.

    紅蘿蔔也大約是 1/4 杯的量

  • This little cute, cubed carrots.

    切成小塊的紅蘿蔔

  • And then, white mushrooms. I'm using five for one person.

    接著切白蘑菇 一人份加入5個

  • I washed and dried.

    我已經洗過並弄乾了

  • Cut just two times.

    切兩刀

  • This guy is small. One time!

    這個比較小,切一刀就好

  • Next, onion. Onion is very important. Onion tastes sweet and crispy, and when you stir fry with rice

    接著切洋蔥,洋蔥非常重要,它甜味並帶有酥脆的口感 當你做炒飯時

  • and really goes well. So when you make any stir fried rice don't skip onion.

    洋蔥會讓炒飯吃起來更美味 做炒飯時請不要省略洋蔥

  • Four or five ounces.

    使用四到五盎司的洋蔥

  • Around three quarter cup.

    大約 3/4 杯的量

  • Just we need some kind of spicy kick.

    我們想讓炒飯帶一點辣

  • If you make this for really young children who can't eat spicy food, just skip this green chili pepper.

    如果你是要做給不能吃辣的幼兒,你可以省略青辣椒

  • Look at this green chili pepper! Huge! This is hot, long green chili pepper

    你看這個超大的青辣椒!這嚐起來很辣

  • in America, in New York area, even L.A. they sell everywhere. So this is very spicy.

    在美國,大紐約地區甚至洛杉磯,你可以很容易找到 這非常辣

  • I like to use just around half.

    我通常只是用一半

  • This amount. So you can use just one green chili pepper, spicy green chili pepper, or skip it.

    大約這樣的量 你可以用一支青辣椒或是省略

  • This is optional.

    青辣椒不是必要的

  • This is basil leaf. Later I will garnish with this.

    這是羅勒葉,等一下用來做裝飾的

  • So, and then garlic.

    接著切大蒜

  • One garlic clove.

    使用一個蒜辦

  • You can mince or cut like this.

    你可以剁碎或是像這樣切成條狀

  • And next sausage or ham.

    接著切香腸或是火腿

  • Also cut.

    一樣切成

  • Into chunks.

    小塊

  • Four ounce. Four ounce sausage.

    使用大約四盎司的香腸

  • Next is my secret ingredient. Whenever I make omurice I use this. They love it.

    接下來要介紹我的秘密配方 每次我使用它的時候,大家都愛我的蛋包飯

  • This is: cheddar cheese.

    我的秘密武器就是: 切達起司 (cheddar cheese)

  • So chunk of cheddar cheese and I'm just stash inside of omurice.

    將切達起司加入蛋包飯中

  • Chunk...

    切成小塊

  • Put it here.

    放這

  • And we need butter one tablespoon.

    接著我們需要一大匙的奶油

  • Butter. Unsalted butter.

    使用無鹽奶油

  • Let's stir fry everything. Rice and vegetables, sausage, everything except for a few items.

    我們開始炒我們的材料吧 米飯、蔬菜、香腸

  • Let's make really delicious omurice.

    我們來做好吃的蛋包飯

  • A little bit of rice with lots of lots of stuff inside.

    一點白飯加上一大堆配料

  • Let's add butter.

    先加入奶油

  • And sausage.

    還有香腸

  • And garlic...

    大蒜

  • Butter, garlic, and sausage all of this flavor is mixing!

    等到奶油、大蒜、香腸都炒出香味

  • And then add all vegetables.

    加入所有的蔬菜

  • So this is a quarter teaspoon salt.

    加入 1/4 茶匙的鹽、

  • Black pepper, ground black pepper, around half a teaspoon.

    大約 1/2 茶匙的黑胡椒

  • Nice, beautiful!

    看起來很不錯

  • And then we need rice.

    接著加入白飯

  • Rice just one cup.

    大約 1 杯的量

  • I think one cup is less than one bowl.

    1 杯應該少於 1 個碗的量

  • That's enough.

    1杯就夠了

  • I will bring my ketchup.

    我要拿出我的蕃茄醬

  • This is also ketchup, I like to later drizzle with this.

    這罐也是蕃茄醬,我等一下要用來做裝飾

  • But this amount of omurice, we need two tablespoons ketchup.

    這個量的炒飯加入兩大匙的蕃茄醬

  • One, two.

    一、二

  • Looks really delicious!

    看起來超好吃的!

  • Let it cook and then rice is a little crunchy.

    煮到飯稍微乾一點

  • Let me taste to see if I need more ketchup.

    我嚐看看味道夠不夠,如果不夠可以再加蕃茄醬

  • Very good!

    很不錯

  • Goog, good!

    很棒

  • And then, done.

    已經完成了

  • About around this amount I will add this.

    先倒出這樣的量,加入

  • Cheese.

    起士

  • Two, three, four hiding some treasure!

    二、三、四塊,把秘密武器藏到米飯中

  • Yeah, push down to make a shape.

    稍微壓一下塑形

  • And then green chili pepper.

    接著加入青辣椒

  • Also another of my hidden secret here. [laughs]

    這也是我的秘密武器[笑]

  • Rice is done, set aside.

    炒飯煮好了,先放在旁邊

  • And then, let's do omelette.

    我們來做歐姆蛋

  • Two eggs.

    使用兩顆蛋

  • And then I will add two pinches.

    接著加入兩撮

  • What? Two pinches salt!

    兩撮鹽

  • Two pinches!

    兩撮就好!

  • And don't be surprised! I will add quarter teaspoon sugar.

    不要覺得奇怪,我要加入 1/4 茶匙的糖

  • Sugar in the Raw®.

    我使用粗糖

  • And mix well.

    攪拌均勻

  • Let's turn on.

    將爐火打開

  • When you are busy, you don't have to do this, strain this.

    如果你沒有時間的話,你可以不用把蛋過濾

  • But today I'm making this video, nice video, so I'm going to go through my strainer.

    但我在拍這部影片的時候,我會將蛋過濾

  • So make it really evenly yellow.

    讓蛋顏色更平均

  • This was is more pretty.

    這樣比較好看

  • Pan is heated, I will add some oil, just one teaspoon.

    鍋已經熱了,加入一茶匙的油

  • And turn down the heat to low. Medium-low.

    將爐火調低至中小火

  • Wipe off some.

    抹掉一些油

  • Just like when I made gyeran-jjidan. [sizzling]

    就跟我在做蛋皮的時候一樣 [滋滋聲]

  • We need a nonstick pan. This is my treasure nonstick pan.

    使用不沾的平底鍋,這是我超愛的平底鍋

  • I have to all the time hide somewhere, only I know.

    我會把這個鍋藏起來,只有我可以用

  • So see? This egg is not flowing any more.

    看到了嗎?蛋已經不再流動

  • Very low heat.

    轉到小火

  • Everything is yellow! My egg omelette is yellow, me, yellow! This guy is yellow.

    每樣東西都是黃色的! 我的歐姆蛋、我的圍裙,還有這個也是黃色的

  • Serve with yellow pickled radish, danmuji.

    加一點醃黃蘿蔔(danmuji)當配菜

  • Put the plate here.

    把盤子放在這

  • And to go to the center, this way...

    將往調整位置讓炒飯在中間,像這樣...

  • Gorgeous, isn't it? Lots of vegetables inside you can see. Mushrooms, big chunks.

    超美的,對吧? 你可以看到很多蔬菜、蘑菇等等配菜

  • It's not hot any more.

    歐姆蛋已經不燙手了

  • And put this...

    將蛋放在

  • top...

    炒飯的上面

  • Isn't it pretty? This way

    看起來很美吧?

  • See? Very easy. Easily you can make this.

    你看,超簡單的

  • And children love this. Me too, I love it.

    小孩很喜歡這道菜 我也很愛

  • I like to add more ketchup.

    我喜歡加多一點蕃茄醬

  • Look at that! Mmm! Wow, see? The cheese!

    你看看 看到了嗎?起士已經融化了

  • So delicious! Juicy and soft. This sausage flavor is so tasty.

    柔軟又好吃,香腸很好吃

  • And the melted cheese, cheddar cheese is so awesome!

    還有融化的起士也超棒

  • And lots of vegetables and sweet and sour.

    還有很多蔬菜,吃起來酸酸甜甜

  • Mmm.

    嗯~

  • I hid some chopped green chili pepper, spiciness, and it's a really good kick!

    我藏一些青辣椒在裡頭,讓炒飯的味道更有層次

  • When I had omurice for the first time in my life

    我記得我第一次吃蛋包飯的時候

  • was, I just remember, it was maybe junior high school.

    大概是我國中的時候

  • I was growing up in a really small city in the southern part of Korea.

    我在韓國南部的一個小城市長大

  • There was some restaurant, but the restaurant they sold only Western style food.

    那邊有些餐廳只賣西式的餐點

  • "Hamburg steak," and also pork cutlet, you know donkkaseu, and beef cutlet

    像是漢堡排、炸豬排(donkkaseu)、炸牛肉排

  • and also this kind of omurice.

    還有像這樣的蛋包飯

  • And then when I tasted it, it was really tasty. I didn't know that this came from Japan.

    我覺得超好吃的,那時候我不知道這些其實是日式餐點

  • Omurice, donkkaseu, bihukkaseu

    像是蛋包飯、炸豬排、炸牛排

  • Instead of beef cutlet, we used to call this "bihukkaseu"

    我們通常將炸牛排稱為"bihukkaseu"

  • Later later I found why this is called omurice.

    後來我才明白為何這道菜稱為蛋包飯(omurice)

  • Omelette and rice.

    歐姆蛋(omelette)+飯(rice)

  • My friends think that I'm really cool

    我的朋友覺得我很酷

  • because I ate at some Western style restaurant.

    因為我在西餐廳吃飯

  • They gave us a fork, fork and also chopsticks, and they gave us kimchi [laughs] Always kimchi!

    他們給我們叉子和筷子 還有泡菜[笑]

  • And also yellow pickled radish, you know, danmuji.

    還有醃黃蘿蔔(danmuji)

  • And then later, when I married and raised my children and then I made this omurice lunch box

    之後我結婚、生小孩,我常做這個當午餐給我的孩子吃

  • all the time, and they love it!

    他們都很喜歡

  • Enjoy my recipe, see you next time, bye!

    希望你喜歡我的食譜,下次見,掰~

[jaunty music]

[輕快的音樂]

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋