Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (upbeat light music)

    (開場音樂)

  • - Hi everybody.

    大家好!

  • Today, I'm going to make really healthy and delicious drink.

    今天我要做一個又健康又美味的飲品

  • Only a few ingredients, you can eat it as breakfast

    只要幾項食材,你可以做來當早餐

  • or snack, it's called, Duyu, it's soy milk.

    或者點心,這個飲品叫:Duyu,也就是豆漿

  • It has nothing do with cow milk.

    它和牛奶沒有任何關係

  • Totally vegetarian drink.

    完全是一個素的飲品

  • I learned this recipe from one of my friends,

    這個食譜是我跟我一個朋友學的

  • who is living in New York City.

    她住在紐約

  • One day I went to her house,

    有一天我去她家

  • and then she made this for breakfast.

    她做了這個當早餐

  • And she told me she's eating this as breakfast for decades.

    她告訴我她喝豆漿當早餐已經有好幾十年了

  • She never gains weight, she never loses weight.

    她從來不會變胖,也不會變瘦

  • Her body's like a hourglass.

    她的身體曲線像沙漏一樣

  • She's a little older than me, and pretty.

    她年紀比我大一點,而且很漂亮

  • If you are interested in healthy and delicious food,

    如果你對健康又美味的食物感興趣的話

  • this is for you, let's start.

    你會喜歡這個食譜的,那我們開始吧!

  • We need soy beans.

    我們需要黃豆

  • When I made Doenjang, Korean fermented bean paste,

    我做大醬的時候,(韓國發酵豆瓣醬)

  • I use same beans, one cup is 187 grams.

    我用的是一樣的的豆子,一杯是187公克

  • Use one cup.

    用一杯的量

  • If you find some dead beans, brownish beans,

    如果發現壞掉的黃豆,或是顏色發棕的黃豆

  • pick it out.

    把它們挑出來

  • Wash this way.

    這樣沖洗

  • And put it in a large bowl, and soak.

    放到一個大碗裡,然後浸泡

  • These dried soy beans are really hard.

    這些乾的黃豆很硬

  • We need to soak this in cold water overnight.

    我們需要把它泡在冷水裡面過夜

  • Last night, I soaked this already.

    昨晚,我已經把這些豆子泡好了

  • Same amount, one cup, one cup.

    一樣的量,一杯,一杯

  • This guy is soaked already.

    這碗的已經浸泡好了

  • And this is just now, I start soaking.

    這碗的是才剛剛才開始浸泡

  • You see, how difference this, isn't it?

    你看,兩碗很不一樣對吧?

  • You can pick out some dead beans,

    你可以挑出一些壞掉的豆子

  • when these guys were small, I couldn't recognize,

    還沒泡之前,豆子太小我分辨不出來

  • so I find this way.

    所以我這樣把壞掉的豆子挑出來

  • These soy beans are very nicely soaked.

    這些黃豆已經充分的浸泡過了

  • I like to remove all the skins.

    我喜歡把全部的皮都去掉

  • Remove the skins, like this.

    像這樣把皮剝掉

  • It takes too long.

    太花時間了

  • So I'm going to use my hand, and scrub these, in here.

    所以我要用我的手去搓洗它們,在這裡面

  • Whatever method you use,

    不管你用什麼方法

  • just give them a little, little damage, but not too much.

    輕輕的搓,讓皮能脫落,但不能太大力

  • Don't crush everything.

    不要壓壞所有的豆子

  • About one minute, let's scrub these guys.

    搓揉這些豆子約一分鐘

  • And then, pour water here.

    然後,倒水進來

  • You will see, all the bean skins are floating

    你會看到,所有豆子的皮都浮在

  • to the surface.

    水面上

  • Beans, bean skins.

    豆子,豆子皮

  • And now I'm going to use this water again

    我等一下要再用這個水

  • to save my water, come back again.

    為了省水,那再來一次

  • Pour this.

    倒進來

  • So when you scrub this, you feel that,

    當你搓洗這些豆子的時候,你會注意到

  • kind of, sound is more crispy crunchy sound.

    這個聲音是清脆的,脆脆的聲音

  • And also not slippery.

    感覺起來也不會滑

  • Water again.

    再倒水進來

  • Now it's really clean, I like it!

    現在變得很乾淨了,我喜歡!

  • I'm going to rinse these, last rinse, and strain.

    我現在要再沖洗一次,最後一次沖洗了 然後瀝掉水

  • Nice, these are raw beans.

    很棒,這些是生的豆子

  • We need to cook these guys.

    需要煮熟

  • Around two-and-a-half,

    大約2.5杯

  • Add two cups of water, two cups.

    加兩杯的水,兩杯

  • And close, and let's boil

    蓋上蓋子,開始煮

  • over medium high heat, 15 minutes.

    開中大火,15分鐘

  • No more than 15 minutes, no less than 15 minutes.

    不要超過15分鐘,也不要低於15分鐘

  • Why? because if we cook too long,

    為什麼呢?因為如果煮太久

  • Smells like Meju, Smells like bean paste,

    聞起來會像Meju,像豆醬

  • kind of, so you are not going to like that flavor.

    所以你不會喜歡這樣的味道

  • If beans are not cooked properly, also not tasty.

    如果豆子沒有被煮熟,也不好吃

  • You can use high heat,

    你可以用大火

  • over medium high heat for 15 minutes.

    或是中大火煮15分鐘

  • 15 minutes.

    15分鐘

  • I don't want to miss the time.

    我不想要錯過時間

  • It's bubbling, so all beans are now vigorously boiling,

    現在水滾了,所有的豆子正在劇烈的沸騰

  • just I'm going to half cover.

    我現在要只蓋一半的蓋子

  • (bell)

    (叮)

  • 15 minutes passed, all the beans are well cooked.

    15分鐘過了,所有的豆子都完全煮熟了

  • Ooh, wow! Beans skins are all

    哇,豆子的皮都

  • on the top and center, you see, not much water.

    在上面和中間,你看,沒剩多少水

  • When you boil the beans, always lots of bubbles are coming up.

    煮豆子的時候,總是會有很多泡泡出現

  • Remove the skins, and let's strain.

    把皮弄掉,然後瀝掉水

  • Tasty, sweet!

    好吃,甜甜的!

  • Then, we are going to use one cup.

    我們要用一杯的量

  • One cup for two servings.

    一杯是兩人份

  • We need to blend, let's add beans.

    我們要用果汁機攪拌, 來加豆子進去

  • We still have one-and-a-half cups left over.

    還有剩下一杯半的量

  • I'm going keep it in the freezer,

    我要把這些放到冷凍庫

  • and then tomorrow morning, I can make it.

    明天早上我就可以做了

  • I'm going to freeze these guys.

    我要冷凍這些豆子

  • My friend's, she's making for one week amount,

    我的那個朋友,她一次就做一個星期的份

  • and then, she just keep in the freezer.

    然後,就放到冷凍庫保存

  • Each freezer bag's for one week,

    她一個星期就做七個這樣的袋子

  • seven bags she makes like this.

    一天一包像這樣

  • I like to make them more nutty, nutty flavor,

    我喜歡我的豆漿有堅果的味道

  • so I'm going to add cashew.

    所以我要加一些腰果

  • This is roasted cashew, of course.

    這是烤腰果

  • Roasted cashew, but unsalted.

    烤腰果,但是是無鹽的

  • Salt, you can add later.

    鹽可以等一下再加

  • You guys can use almond or any walnuts,

    你們可以用杏仁,或是任何一種堅果

  • and any nuts, make it tasty and more nutty.

    任何堅果,讓它更好喝,增加一種堅果風味

  • Toasted sesame seeds are always available at home,

    我家隨時都會有的烤芝麻

  • so I will just add toasted sesame seeds a little bit,

    所以我也會加一點烤芝麻進去

  • and this guy, cashew, cashew is good for your body also.

    和這個腰果,腰果對身體也很好

  • a quarter cup, quarter cup,

    四分之一杯,四分之一杯

  • but a little kind of generously, add this.

    但稍微多一點

  • One tablespoon of toasted sesame seeds, very nutty.

    一湯匙的烤芝麻,很有堅果風味

  • Two cups, very cold water.

    兩杯冰水

  • After blending all this,

    這些東西全部攪拌之後

  • I will add one more cup later

    我會再加一杯水

  • because my blender is not too big,

    因為我的果汁機不大

  • so this is two cups of water, and turn on.

    這是兩杯的水,然後開始攪拌

  • (whirring)

    (攪拌中)

  • I blend two minutes,

    我打了兩分鐘

  • You can check out how this is creamy.

    你可以看到它很綿滑

  • What I want is very creamy and soft,

    我要的是很綿滑柔軟的感覺

  • so that when you swallow, no problem.

    這樣你在下嚥的時候就不會有任何問題

  • Easily, you can swallow (laughing)

    你可以很輕鬆地下嚥

  • And then, I will just add one cup of water.

    然後我要再加一杯的水

  • And one teaspoon, salt.

    一茶匙的鹽

  • (whirring)

    (攪拌中)

  • Transfer to your cup.

    倒到杯子裡

  • So exactly two large cups.

    正好裝滿兩大杯

  • It looks like a latte.

    這看起來像拿鐵

  • Don't skip the sesame seeds

    不要省略芝麻

  • because sesame seeds smell really, really great.

    因為芝麻聞起來很香

  • Really tasty!

    好好喝!

  • Mm, I love it!

    嗯,我好喜歡!

  • You can drink with a straw.

    你可以用吸管喝

  • Mm~, really delicious, it can be a good breakfast.

    嗯~真的很好喝, 這可以是很好的早餐

  • I love to add a little salt here

    我喜歡加一點點的鹽

  • because it makes it enhance the taste.

    因為會讓整個味道提升

  • Nutty, savory, and delicious.

    堅果香味,可口的,美味的

  • Whenever I make a recipe,

    每當我做一個食譜

  • decide to which video I choose.

    我要決定該做哪個食譜時

  • Last time I made, pork.

    上次我做了豬肉

  • This time, maybe I should make some vegetable.

    這次我應該做一些有關蔬菜的

  • always I like to make more diverse,

    我都喜歡做多樣化的

  • but this time, I was thinking about one of my readers.

    但是這次,我想到我的一位讀者

  • My reader recently, she just sent me email,

    這位讀者最近寄了一封電子郵件給我

  • and very, very touching story.

    她告訴我一個非常感人的故事

  • She's a cancer survivor.

    她是一位癌症倖存者

  • While she has cancer treatment,

    她在做癌症治療的時候

  • and she lost all appetite,

    她變得完全沒有食慾

  • and the doctor was worried.

    醫生很擔心她

  • "You gotta eat something, you gotta eat something."

    醫生說:妳要吃一點東西,妳要吃一點東西

  • "Otherwise, you can't, you cannot survive."

    不然妳沒辦法繼續活下去

  • But she lost all her appetite, but one day,

    但她就是完全沒有胃口,直到有一天

  • she found, on the internet, my recipe.

    她在網路上找到我的食譜

  • She just started making my one recipe,

    她嘗試做了我的其中一個食譜

  • and then she could eat.

    然後她就開始有吃東西了

  • Later, she decided, "okay,

    後來,她決定“好吧”

  • I'm gonna make every day, one recipe from Maangchi recipe."

    我要每天做一個Maangchi的食譜

  • Yesterday she made this recipe,

    昨天她做了這個食譜

  • today is a different recipe, and she kept making.

    今天又做了另一個,她不斷的在做

  • Her appetite came back, and then she gained weight a little.

    她的胃口回來了,她的體重也增加了一些

  • She went to the hospital, the doctor was surprised,

    她去了醫院,醫生很驚訝

  • "what made you, what made you gain a little weight?"

    “是什麼原因讓妳體重增加了一些?”

  • She made her doctor so happy.

    她讓她的醫生很開心

  • Then, she recovered from treatment very quickly.

    然後,她很快地從她的治療中恢復健康

  • She could go back to work,

    她可以回去工作

  • Now she's so happy, and she is really,

    現在她很開心,然後她真的

  • gave me some thank you message,

    給了我一些感謝的信息

  • When I read this, I was so touched.

    當我看到這些的時候,我非常感動

  • Probably she's watching this video now.

    說不定她現在正在看這個影片

  • "When I make this video, I thought about you."

    “當我做這個影片的時候,我想到了妳”

  • "If you are right next to me, I like to make this for you,

    “如果你在我旁邊的話,我想做這個豆漿給你,

  • and then this is for you,

    這杯豆漿是給妳的,

  • and you can learn from me this,

    然後妳也可以跟我學這個怎麼做

  • But we are living in different countries,

    但是我們住在不同國家

  • You can learn from this,

    妳還是可以從這個影片裡面學

  • and then keep drinking every morning this, okay.

    然後每天早上持續喝這個豆漿

  • I hope that you get better soon."

    我希望妳能越來越健康

  • Today, we made Duyu, Korean style soy milk.

    今天我們做的是Duyu,韓國風味的豆漿

  • Enjoy my recipe, see you next time, bye!

    希望你們會喜歡我的食譜,下次再見,Bye!

  • (upbeat light music)

    (音樂)

(upbeat light music)

(開場音樂)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋