Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello everybody!

    大家好!

  • This is the last episode of my special series

    這是特別單元的最後一集

  • showing you how to shop in a Korean grocery store

    教大家如何逛韓國超市

  • It's about frozen ingredients, dried fish, fermented seafood, and Korean kitchenware.

    這次介紹冷凍食材、魚乾、醃漬海鮮和韓國廚具

  • Check out the other three episodes, too.

    也請參閱前三集的影片

  • Yeah this is the frozen section.

    這裡是冷凍食材區

  • I cannot explain to you all these things

    我無法一一說明所有的食材

  • just some ingredients that you will have to use in Korean recipes

    有些食材是在韓國料理中必需使用的

  • especially recipes I posted already.

    特別是我所PO過的食譜

  • And this is...

    這是

  • crab meat.

    蟹味棒

  • Crab meat, it's made with fish and starch.

    蟹味棒是用魚漿和澱粉所製作的

  • So it has nothing to do with real crab

    這裡面沒有加入真的蟹肉

  • it's artificial crab.

    這是人工蟹肉

  • but sometimes a very easy way you can make gimbap

    有時可以很方便使用在紫菜捲上

  • because these are strips

    因為它們是條狀

  • each one is wrapped in plastic and then you can just

    每一根都是各別包裝 你只需要

  • heat it up in a pan or using a microwave oven

    用平底鍋炒一炒或是用微波爐加熱

  • and then use as a filling.

    當做紫菜捲的包料

  • We call this gemassal.

    韓國話是「gemassal」

  • - Here's fish cake.

    這是魚板

  • This fish cake sometimes looks like a finger.

    有些魚板長的像手指

  • [laughs] And sometimes looks like a paper.

    (笑) 有些是薄片 像紙

  • Like this. fish cake.

    像這樣 魚板

  • You can stir fry with soy sauce, sugar, and garlic

    魚板可以用點醬油糖和蒜頭炒一炒 (辣炒魚板)

  • and then really quickly you can make a side dish with this.

    這樣就可以快速的製作一道小菜

  • Or sometimes you can make soup with this.

    煮湯時也可以加魚板(魚板湯)

  • Now this is anchovies!

    這是鯷魚乾

  • All the Mr. Anchovies are here.

    所有的鯷魚乾都在這裡

  • Dried seafood.

    海鮮乾貨

  • Many different kinds of dried anchovies, by size.

    有不同大小的鯷魚乾

  • This is large anchovies.

    這是大的

  • Large dried anchovies.

    大的鯷魚乾

  • [laughs]

    (笑)

  • I gotta hurry up!

    我需要加快腳步了

  • Because I already told this grocery store a certain time I have to finish, right?

    因為我已經告知超市我預定的結束時間

  • So, see...

    看這個

  • This is large dried anchovies.

    這是大的鯷魚乾

  • You guys know, everybody knows, eh?

    你們大家都知道了吧

  • So when I make stock I need this.

    當我煮高湯時 我會用這個

  • Small dried anchovies, it's not going to be tasty.

    小的鯷魚乾鮮味不夠

  • When I make stock I need these large dried anchovies.

    我都是用大的鯷魚乾煮高湯

  • And then I have to get rid of the heads and intestines.

    需要把魚頭和內臟去除

  • And then use this.

    然後用來煮高湯

  • Remove head and intestines.

    去除魚頭和內臟

  • And then dip in the gochujang.

    沾點韓式辣椒醬

  • Where is my hot pepper paste?

    我的辣椒醬在哪裡

  • Gochujang and eat.

    沾點辣椒醬

  • With rice.

    配飯一起吃

  • So that can be a good side dish.

    這樣也一道美味的小菜

  • And this size is my favorite.

    當我炒鯷魚乾時

  • When I stir fry this

    我喜歡用這種大小的 (炒鯷魚乾)

  • even my Western friends, when they come over to my house, they say:

    當我外國友人來拜訪我時

  • "What is it?"

    他們會問我"這是什麼?"

  • "Oh this is dried anchovies, tiny anchovies."

    "這是鯷魚乾,迷你鯷魚"

  • At least they don't see their eyes here!

    至少他們看不出魚眼睛

  • [Readers laugh] So nobody is complaining.

    (大家笑) 這樣就沒人會抱怨了

  • [laughs]

    (笑)

  • I will buy this.

    我會買這包

  • And next, bugeochae.

    再來是bugeochae

  • Dried pollock.

    鱈魚乾

  • With this you can make soup.

    可以用這個來煮湯

  • It's Korean hangover cure soup.

    這是韓國醒酒湯

  • Bugeoguk. It's very number one.

    Bugeoguk(鱈魚乾湯) 這是第一名的醒酒湯

  • "Last night I drank too much, oh my God, my headache!"

    "昨晚我喝太多了 天哪 頭好痛!"

  • And then you make this soup with this

    可以用鱈魚乾來煮醒酒湯

  • and then really your hangover is gone after this.

    喝了這醒酒湯後宿醉就消失了

  • See? It looks like this.

    鱈魚乾長這樣

  • Original fish looks like this.

    完整的鱈魚乾是長這樣

  • This is a pollock.

    這是鱈魚

  • Dried pollock.

    鱈魚乾

  • Separate the flesh from bones and then

    完整的鱈魚乾 把魚肉和魚骨分離

  • you will get these strips.

    然後就是這種鱈魚條

  • So only dried flesh.

    只有魚肉

  • You can eat it.

    可以直接吃

  • I feel like eating now but I'm going to wait. [laughs]

    超想直接吃的 但我需要等(笑)

  • You can make soup or you can stir fry or you can mix with a seasoning sauce.

    可以用鱈魚乾煮湯 或是用調味料炒一炒

  • Korean side dish you can make.

    來煮道韓式小菜

  • It's bugeochae.

    這是bugeochae(鱈魚乾)

  • Bugeochae, name is shredded dried pollock.

    Bugeochae的名稱是手撕鱈魚乾

  • Oh my God, I found this fermented anchovies!

    天啊! 我找到這種醃漬鯷魚

  • I just used to make it at home when I lived in Korea

    以前我住韓國 我會製作魚醬

  • around springtime, in May, is anchovy season

    五月 春天是鯷魚的產季

  • So really fresh anchovies are sold everywhere

    到處都在賣新鮮的鯷魚

  • and I used to by a huge, huge box

    我都會買超大一箱鯷魚

  • and then I made it mixed with a lot of salt.

    然後用大量的鹽來醃漬新鮮鯷魚

  • That's it!

    就這樣

  • Put it in an earthenware crock.

    放入陶瓷缸裡

  • And then several months later, it looks like this.

    等待幾個月後就像這樣

  • And then I made all kinds of things: green onion kimchi, and kimchi

    然後用它來煮任何料理 像是綠蔥泡菜和大白菜泡菜

  • I add everywhere!

    我都會加魚醬

  • I couldn't find this kind of real fermented fish

    之前我都找不到這種魚醬

  • But today, the first time I came to this grocery store

    今天我是第一次來這間超市

  • I found this.

    我找到了

  • Wow, amazing. I'm going to buy this one. Imported from Korea.

    天哪 我要買這罐 是從韓國進口的

  • And this is saeujeot, salty fermented shrimp.

    這是saeujeot 蝦醬

  • When I make kimchi I use this.

    做泡菜時我都會加這個

  • Fermented fish. Shrimp and anchovies.

    魚醬 蝦醬 鯷魚醬

  • And these are rice cakes

    這些都是年糕

  • For tteokbokki, spicy rice cake. Famous spicy rice cake!

    tteokbokki 辣炒年糕 大家都知道的辣炒年糕

  • You can make it at home, you buy this ingredient

    可以自己在家煮辣炒年糕 買些年糕

  • with some hot pepper paste and add some anchovy stock

    用點辣椒醬加點鯷魚高湯 然後拌炒它

  • and then stir fry - oh delicious, delicious tteokbokki you can make it.

    然後你就會煮出超級好吃的辣炒年糕

  • So this is cylinder shaped. Cylinder shaped for tteokbokki.

    辣炒年糕是用圓條狀的年糕

  • And sometimes it's sold as small, tiny balls like this.

    有時也有賣小顆的 像小球

  • Same. So you can use this one or this one.

    這兩種都可以

  • This is oval shaped sliced rice cake.

    這是片狀(寧波年糕)

  • When can you use? You can make rice cake soup with this.

    可以用它來煮年糕湯

  • So rice cake soup is called tteokguk.

    年糕湯叫做tteokguk

  • So you can pick it up and then use half amount

    取一半出來

  • for maybe two people or three people.

    二人份或三人份的

  • And then leftovers keep in the freezer.

    其他的綁緊放入冷凍

  • In the freezer up to one month. No problem.

    冷凍的話 可冰一個月以上 沒問題的

  • Danmuji. Danmuji, yellow pickled radish.

    Danmuji Danmuji 黃蘿蔔乾

  • When can I use?

    什麼時候可以用它呢

  • You can make seaweed rice rolls, gimbap.

    可以做紫菜捲 gimbap

  • When you make gimbap, I always use this

    我一定會用它來製作紫菜捲

  • And sometimes they sell this way, as a whole radish - this is a daikon radish

    有賣這種整根蘿蔔 這是白蘿蔔

  • And also pre-cut for making gimbap easily.

    也有已經切片的 方便用來做紫菜捲

  • These are tofu, medium firm, and soft tofu.

    這是豆腐 板豆腐(偏硬)和嫩豆腐

  • And also firm tofu.

    板豆腐

  • So I usually use medium firm when I make pan fried tofu.

    我通常用板豆腐(偏硬)來煎豆腐

  • But you can use firm.

    你也可以用板豆腐

  • When you make soup or stew, you like to enjoy a kind of softness

    煮湯或燉湯時 選嫩一點的

  • and then you can use soft tofu.

    可以用嫩豆腐

  • I'm looking for sundubu...

    我在找sundubu

  • Where is sundubu?

    sundubu在哪裡

  • Oh yeah!

    噢耶!

  • Here you go! [laughs]

    在這裡(笑)

  • It says "Soon Tofu."

    這叫做"Soon Tofu"

  • Soon I will be back!

    "我馬上回來"

  • It says! [readers laugh] S-O-O-N.

    上面寫的(大家笑) S-O-O-N

  • Soon tofu! Very soft tofu for when you make spicy soft tofu stew

    Soon tofu是種非常軟嫩的豆腐 **口感味道像豆花** 用它煮辣嫩豆腐鍋

  • Sundubu-jjiage.

    Sundubu-jjiage (辣嫩豆腐鍋)

  • You can make really nice sundubu-jjigae at home!

    在家也可以煮出美味的辣嫩豆腐鍋

  • So how you use? You just cut it with a knife, in half.

    要怎麼用呢 先用刀對半刀

  • And just squeeze out.

    再來用擠的

  • And then go into your delicious boiling stock

    擠到滾燙的高湯裡

  • and then make sundubu-jjigae, easy.

    最後煮成嫩豆腐鍋 簡單吧

  • How much is it? $1.29, so cheap.

    這多少錢? 台幣42元 很便宜的

  • I just walked through all this grocery store, but there are tons of more things that I like to introduce you to

    我大約逛過這間超市 還有非常多的食材想介紹給大家

  • But I like to focus on cooking ingredients

    這次的重點在料理食材

  • Essential cooking ingredients this time.

    韓國料理的必需食材

  • But I'm going to introduce you to just a little bit of kitchenware

    但我還想介紹一些廚具給大家

  • You guys are interested in earthenware crocks or something like that

    像是大家有興趣的陶瓷缸

  • This store has, I like to show you.

    這裡有賣 我來向大家介紹

  • Earthenware pot. It's ttukbaegi, it's called ttukbaegi

    陶鍋 這叫做ttukbaegi

  • You see? Here.

    在這裡

  • I make all kinds of doenjang-jjigae, and all the time I make this.

    我煮各種大醬湯都是用陶鍋

  • And this price is only $8.99, this thing.

    陶鍋只要台幣288元

  • You can put it on any stove. Gas stove or electric stove.

    可適用在各式爐子 瓦斯爐或是電磁爐

  • And just boil and sizzling.

    湯滾起來時

  • If you need a lid, just use any lid from any of your pots.

    需要蓋子 可用其他的鍋蓋代替

  • So this is ttukbaegi saucer, like this.

    這是陶鍋墊 像這樣用

  • Yeah. [laughs]

    (笑)

  • And also this is for soup. All made with earth.

    這也是湯碗 用陶土製作的

  • You can put this on fire directly. Really hot soup I put this here.

    可以直接放在爐子上煮 或是滾燙熱湯倒進來

  • And then serve.

    直接上桌

  • Earthenware crocks.

    陶瓷缸

  • I have a bunch of these guys at home.

    我家有一堆陶瓷缸

  • I make all kinds of things, fermented fish sauce, doenjang, gochujang, I use this.

    我用陶瓷缸來醃魚醬 大醬 辣椒醬

  • Let's see how much is it? Wow, thirty-three dollars.

    來看看多少錢 哇嗚 台幣1100元

  • Kind of expensive but if you have one it will be good at home.

    小貴 不過有個在家裝飾也不錯

  • Also people think: "Oh cool, what is it?"

    有人會想:"好酷哦 這是什麼?"

  • "Korean earthenware crock!"

    "韓國陶瓷缸"

  • So Koreans love to enjoy grilled pork belly at home.

    韓國人都愛在家烤豬五花

  • So you can use this when you have a samgyeopsal, pork belly or Korean barbecue party.

    samgyeopsal(烤豬五花) 烤肉聚餐都可以用卡式爐

  • You can buy this butane gas here.

    可以在這裡買到罐裝瓦斯

  • Come here! What are you doing? She's busy shopping!

    過來這裡! 妳在做什麼 她在忙著血拚!

  • I'm going to pay, and then I'm going to share this with my readers.

    我要去結帳了 這些食材 我要和我的讀者們一起分享

  • And I hope you guys enjoyed this tour,

    希望大家享受這趟超市之旅

  • but while I'm walking through I just saw a lot of things I have to explain to you.

    當我在逛時看到好多東西 需要向大家說明

  • Korean cookies, candy, and also premade food, something like that

    像是韓國餅乾糖果還有韓國小菜

  • If I have another chance I like to make a nice, cool video again.

    如果還有機會 我還會製作很棒又酷的影片

  • So anyway, I hope it's helpful.

    無論如何 希望這次食材介紹對大家有幫助

  • Enjoy your shopping! See you next time!

    享受你的購物時光 再見!

  • One more time, one more time! Ready, go!

    再一次 再一次 預備 GO!

  • Enjoy your shopping! See you next time! Bye!

    享受你的購物時光 再見!

  • [laughing] - That was awesome! - That was great

    (笑) 太棒了!

  • - Oh, thank you!

    謝謝

  • - Yeah [laughing]

    (笑聲)

  • - Let's pay.

    付錢囉

  • [bouncy music]

    (愉快配樂) 美味的午餐:)

  • - Mmm!

    大家再見!

  • Everybody! See you!

    乾杯!

  • Cheers!

    所有食材與讀者們分享:)

  • - You get this.

    韓國諺語說道:

  • Thank you.

    "即使只有一粒豆子也能與10個人分享"

  • - I'll take the spicy one. - Spicy?

    這聞起來像大海

  • This one? - No.

    特別來賓 Shawn Andrew Cora Lucy

  • This is a spicy one.

    我要拿辣一點的 辣的嗎?

  • All the way from - Yeah all the way!

    這個嗎? 不是

  • Ok, ok.

    是這罐

Hello everybody!

大家好!

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 鯷魚 年糕 食材 韓國 豆腐 辣椒醬

韓國雜貨店購物。冷凍區、乾貨和發酵的海產品、廚房用品。 (Korean Grocery Shopping: The frozen section, dried & fermented seafood, & kitchenware)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字