Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You know the trouble with having 16 bowls of food in front of you is knowing

    在我面前擺著好多碗,共16個,讓人眼花撩亂,簡直不知該從哪裡開始。

  • where to start so many different bowls of mochi much is a rice that's been

    這麼多碗裡盛的都是麻糬。麻糬是將糯米蒸熟後,放在臼裡經反复捶打而形成的糯米糕。

  • pounded and beaten down into a kind of sticky rice cake form and these bowls

    這些麻糬有不同風味的配料,

  • have been topped in a variety of flavors from sesame to shrimp,

    比如芝麻、蝦、紅豆沙、還有納豆。

  • red bean paste and this which is fermented soy beans which are absolutely awful

    納豆太可怕了!

  • Don't call it fermented it's matured.

    不是「發酵」,是「熟成」。

  • Well whatever it is I'm not going near it and

    不管是什麼,我都不想吃。如果妳來日本,妳也不會喜歡。

  • neither should you if you come to Japan.

    今天我們要去日本最著名的爵士樂酒吧。

  • So anyway today guys we're going to one of Japan's most

    酒吧在一關市,位於仙台市北部,需時約1個小時。

  • famous jazz bars which is here in Ichinoseki about an hour north of Sendai.

    酒吧老闆叫菅原正二,紐約時報曾評價他是「日本最狂熱的爵士樂倡導者」。

  • Today we're off to meet a man the New York Times once called Japan's most

    今天我們要去見識見識這位讓Natsuki自愧不如的帥哥。

  • tireless jazz advocate, Shoji Sugawara, a man who puts even Natsuki to shame on the

    他經營一家叫「BASIE」的爵士樂酒吧,在日本享有盛名。

  • cool scale. He runs one of the best-known jazz clubs in Japan called The Basie

    為什麼那麼有名,是什麼令其如此特別呢?

  • And we're gonna go in and find out what makes it so popular while we're in the

    拜訪爵士樂酒吧之後,我們要去附近的一個劇場。

  • neighborhood we're also going to be dropping into a theater performance, I've

    這是我第一次在日本看演出,到底跟歐美的有何不同呢,好期待。

  • never seen theater in Japan in any form until now so I'm looking forward to

    「有一個演員表情憤怒,眼神極其恐怖,我從沒見過那麼可怕的眼睛,

  • seeing how it differs from the West. "There was one guy with the most angriest,

    有一瞬間我以為他會從舞臺上走下來打我的臉」。

  • scariest looking eyes I've ever seen in my life I thought he was gonna come off

    現在讓我們先嚐嚐一關的地方特色料理。

  • stage and punch me in the face at one point"

    他的嘴裡塞得滿滿的,不能說話。

  • but our day starts by sampling

    一旦妳把這個放進嘴裡,那麼接下來的20秒妳都不能說話。

  • Ichinoseki's chewy local delicacy

    所以我們本來應該同步進行。妳吃完了?

  • He can't speak as his mouth is full.

    是的,終於可以說話了。

  • Once you take a mouthful of this you can't speak for the next 20 seconds.

    現在該妳吃了。好,我吃芝麻麻糬的時候妳說點實用的吧。讓我來給妳說明一下。

  • So we have to kind of synchronize a time of who's eating and are

    這是毛豆,這是薑,他剛剛吃的是芝麻和南瓜。其他有紅豆沙、

  • you finished?

    薑等16種不同口味。

  • Yes now I can speak, so stuff yourself.

    我的只有9種,為什麼?我感覺自己很差勁耶。

  • Tell us something of value.

    妳是很差勁。

  • While I eat the sesame mochi

    麻糬還有一半沒吃完。

  • Let me just explain what it is.

    我想這可能是世界上吃起來最麻煩的食物了。

  • We've got loads of flavours such as Soy bean paste, ginger and he

    我會說這是一個品嚐各種不同口味的很好的方法,如果妳能夠將它全部吃完。

  • just he just ate it but a sesame and pumpkins and various 16 flavors.

    這麼多怎麼吃得完?

  • And I've got only 9 and I feel very inferior how comes that?

    接近傍晚時分,我們走進這家叫「BASIE」的爵士樂酒吧。

  • Well you are (inferior).

    店裡燈光昏暗,處處可見的收藏品讓人一見如故。正二先生的表情若有所思。

  • I'm still like half way through it.

    目光所到之處,都是同一個名字、同一個人,

  • I think this must be the most difficult to eat in the world.

    即美國爵士樂傳奇人物Count Basie(貝西伯爵)。

  • What I will say it's a good way to explore lots of different flavors as a base.

    他是20世紀爵士樂界最有影響力的人。

  • It's a good way to explore lots of different flavours if you can chew it all.

    19歲時,正二患上了結核病。

  • I have no idea how I can finish all this.

    是貝西的「Basie in London」幫助他度過了難關,

  • We met Shoji in the late afternoon amidst the dimly lit surroundings of the Basie jazz club.

    戰勝了病魔。

  • He was in a reflective mood as he examined his nostalgic collection of lighters

    1970年代,貝西來東京演出時,正二見到了他。

  • As you look around the club the same name and the same face keeps appearing.

    後來貝西多次到訪這家以自己的名字命名的酒吧,兩人成為朋友。

  • American jazz legend Count Basie

    當貝西與癌症做鬥爭時,正二贈送中草藥做為回報。

  • One of the most influential figures in twentieth-century jazz.

    「BASIE」不僅僅是單純的爵士樂酒吧。

  • At the age of 19 Shoji was battling through Tuberculosis.

    它像一個神殿,

  • and claims that repeatedly listening to a

    供奉著使正二獲得重生的人。

  • performance of "Basie in London" helped him to get through the illness.

    正二收集的10000多張影碟,讓他彷彿還能感受到爵士樂代表貝西的氣息。

  • In the 1970s

    正二沉浸在往日的回憶中,酒吧也因此充滿了懷舊風情。

  • Shoji met the man himself when he came to perform in Tokyo and struck up a

    這裡猶如一個巨大的時間膠囊。

  • friendship with Basie visiting the club that adorned his name several times in

    店裡擺放著一架鋼琴,幾乎要被數不勝數的相機、鏡頭淹沒。

  • In his later years when Basie was battling through cancer Shoji tried to repay

    酒吧櫃台滿是酒瓶、書籍、相片。

  • his debt to the legend by sending him Chinese herbal medicines and in many

    盡頭的椅子上坐滿了客人。

  • ways the Basie isn't just a jazz club is a shrine to the man that inspired Shoji

    大家喝著酒,靜靜的坐著。空氣裡彌漫著寧靜而平和的氣氛。

  • Still with the collection of 10,000 records he feels like the living

    客人們聆聽著美妙的旋律,陶醉於其中,

  • breathing epitome of jazz

    盡情享受音樂所帶來的樂趣。

  • There's something quite powerfully nostalgic about it as if Shoji is trying

    我們來到表演「大眾演劇」的公共劇場。

  • to capture and hold on to the past it felt like being in a giant time capsule

    這是我第一次看日本的演出。演出馬上就要開始了。亮太郎已經換上睡衣了。

  • or something there was a piano absolutely covered in cameras and camera

    日本的公共劇場通常與溫泉相結合,所以我換睡衣了。Chris害羞,沒有換衣服。

  • lenses, a bar counter packed full of bottles of books of photos, there was a

    他不入鄉隨俗,不尊重日本文化。

  • seating area on the other side the room full of customers

    不尊重日本文化?

  • and they were all sat there drinking but sitting in silence there was this kind

    我剛剛吃了一整盤毛豆,

  • of peaceful meditative quality to it all they were really there you could tell

    還喝著朝日啤酒。這不是日本文化是什麼?

  • they were there to sit relax but above all to appreciate an to listen to the music.

    妳不是尊重文化,妳只是在利用它。

  • We're at a public "Taishu Engeki". It's the first time I've been to a

    我不尊重文化?我是在利用它?

  • theatre in Japan actually and it's about to kick off so I don't know what to expect

    「大眾演劇」顧名思義便是「娛樂劇」。

  • Ryotaro is here in his nighting gown.

    與歌舞伎或藝者表演的日本傳統劇不同,

  • Normally the public theatre is like

    大眾演劇是一種輕鬆愉快的娛樂節目。

  • combined with like onsen and because I'm staying here like you

    演出內容迎合一般群眾,描寫小市民的生活瑣事,

  • actually you should actually get changed into this but Chris hasn't because

    只為博得大家一笑。

  • it's a real shame. He's not following Japanese culture at all. Not respecting culture.

    有點像歌廳秀,我喜歡。演員們的面部表情、手的動作給人留下深刻印象。

  • Not respecting Japanese culture?

    有一個演員做出極為憤怒的表情,

  • I've just eaten a whole plate of Edamame

    我從沒見過這麼可怕的眼睛。

  • And I've gotten an Asahi Beer; that is Japanese culture right there.

    有一瞬間我以為他會從舞臺上走下來打我的臉。

  • No you're just consuming it that's all. That's not respecting.

    演出內容豐富多彩。那一對夫婦在為孩子到底是谁的而爭吵。

  • I'm consuming culture but I'm not respecting it.

    原來那孩子不是那個男人的。

  • Taishu Engenki literally means light theater and unlike a lot of

    一個男人裝扮成一個女人走了出來,他竟然在對方的臉上把香烟掐滅了。

  • traditional entertainment in Japan such as kabuki or geisha, Taishu Engeki is

    有一個胖乎乎的人突然從一棵竹子裏蹦出來。莫名其妙。

  • entertainment that doesn't break the bank it's entertainment for the masses

    觀眾們都陶醉在這氣氛中。前排有位女士

  • that doesn't take itself too seriously or have a philosophical component its

    在演出期間不停地給演員禮物和禮品袋。

  • aim is to simply make the audience laugh.

    看得出這裡的演出非常有人氣。

  • Yeah I liked it was kind of like a cabaret performance the facial

    一關在東京北部,搭乘新幹線2個半小時。

  • expressions were impressive and the hand gestures; there was one guy with the most

    如果想瞭解我們去過的地方,請參閱下面的說明欄。

  • angriest scariest looking eyes I've ever seen in my life I thought he was gonna

    不要關掉喔。看亮太郎的打扮像不像薩爾達傳說中的林克,或某個地方的海盜。

  • come off stage and punch me in the face at one point and there was a nice

    到底像谁呢。

  • variety of performances there with a couple who were arguing over a baby and

    影片結束了。謝謝大家的觀看,下次見。

  • whose baby it was turns out wasn't the guy's baby, there was a man dressed as a

  • woman who came out with a cigarette and stubbed out on someone's face which I quite

  • enjoyed and then there was a rather chubby character who bursts out of a

  • bamboo tree that was that was pretty random and in the audience the fans

  • themselves were they were loving it there was a woman at the front just

  • giving them gifts I thought the performance bags of things so clearly

  • it's a pretty popular thing here.

  • Ichinoseki is about two and a half hours north of

  • Tokyo by bullet train and if you're interested in checking out any of the

  • places we visited on our trip you can find the details in the description box below.

  • Wait stop everything I just realized Ryotaro is dressed like Link out of

  • The Legend of Zelda or some sort of shitty pirate. I can't really work out which one.

  • So that's it for you guys and I will see you in next video thanks for watching.

You know the trouble with having 16 bowls of food in front of you is knowing

在我面前擺著好多碗,共16個,讓人眼花撩亂,簡直不知該從哪裡開始。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋