Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey guys!

    大家好!

  • So since I made a video... kind of laughing at the funny English that have in Japan here.

    上次我拍了一個取笑日式搞笑英文的影片

  • I thought it would only fair to tell you guys about the stupid Japanese that I have seen in Canada.

    我覺得應該也聊聊我在加拿大看到的搞笑日文

  • So it is really popular to get Kanji tattoos in Canada, America, or any those English-speaking countries.

    在北美或其他英語系國家,非常流行漢字刺青

  • I’m sure.

    有一次我在刺青店,看到牆上貼了一張大海報

  • But I was at the tattoo parlor and it have a big poster on the wall.

    一邊是各種漢字,另一邊是英文翻譯

  • One side had all these different Kanji and then it hadEnglish translation”,

    我發誓一半以上的翻譯都是錯的

  • but I swear half of the translations was completely wrong.

    跟真正的意思完全不同

  • Not even close to the actual meaning.

    我也會說一點中文,所以我知道那並不是翻成中文

  • I speak Chinese a little bit too, so I know it wasn’t just like the Chinese translation or anything

    不是日文或中文

  • it wasn’t Japanese or Chinese.

    舉例來說,有個「馬」的漢字,然後英文翻成「狗」

  • For example, it have a Kanji like say, “horseand the translation will bedog”.

    你在搞笑嗎?

  • WHAT!?

    人們就相信那種翻譯,然後刺在身上

  • People are trusting this getting tattoos of it and I know a lots of people don’t even like

    我知道很多人刺青前不會查清楚真正的意思

  • thoroughly research the meaning of the tattoo they want before they’d get it.

    如果你們對漢字刺青有興趣

  • So you guys are interested getting a Kanji tattoo

    我對很棒的日文刺青沒意見

  • I have nothing against I’ve seen really awesome Japanese writing tattoos,

    但拜託先查清楚真正的意思,畢竟刺青是永久的

  • but PLEASE research the meaning before you get permanently tattoo on your body.

    問問日本人、華人,或任何懂那個語言的人

  • Ask Japanese person or Chinese person or someone who speaks the language well.

    你不會後悔的

  • It’s worth it.

    我看過最糟的一次是在城裡,有個男生穿著無袖上衣

  • The WORST one I’ve seen was a guy downtown, he was wearing a tank top and he had like

    刺了兩個大大的漢字在手臂上

  • two BIG kanji here.

    大概有這麼大

  • Maybe it is like... this big.

    他刺了「名字」!「名字」!

  • Namae! (名前) namae! (名前!) (It means name.)

    哈?你在搞笑嗎?

  • WHAT! WHAT THE FUCK!

    他刺那個做什麼?

  • What did he asked for?

    我猜可能是,他問了一個日本人

  • I thought maybe likehe asked a Japanese guy.

    我想要刺我的名字,你可以幫我刺上去嗎?

  • Oh I want my name here. Can you tattoo my name?

    然後日本人就嘿嘿地想,好啊,刺上「名字」

  • The Japanese guy is like heheok and wrote name.

    我不知道怎麼會發生這種事,但我想不出一個合理的原因

  • I don’t know how that happen, but I can’t think any legitimate reason

    有人會想在手臂刺上「名字」

  • that he wantnametattoo on his arm.

    這是我的智障日文故事,但還有很多例子

  • Yeah. That was my retarded Japanese story, but there’s lot of other examples.

    像是隨便印上漢字、平假名或片假名的T恤

  • There’s like t-shirts with random Kanji on them even hiragana and katakana

    但組不成一個句子

  • that makes absolutely no sense

    所以日本別難過,加拿大也沒多好

  • So don’t feel bad Japan, Canada sucks too!

    對了,我現在戴的是「瀟灑帥氣」的假睫毛

  • By the way, I’m wearing my handsome lashes.

    如何?有沒有比較帥啊?

  • (Sharla speaking Japanese)

  • Subtitled by Jhoe Rosales.

Hey guys!

大家好!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋