Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • R: Hi guys!! G: Hi!

  • R: Today I'm here with Grace!!

  • From the channel Texan in Tokyo.

  • You should check her out if you don't already know who she is.

  • R: We are friends and have done videos before. G: So many videos!

  • R: Today I have a list of 5 English words

  • that you probably don't know actually were originally Japanese.

  • R: The first word I know you know- G: Okay.

  • R: -because you've been talking about it a lot, and Ryosuke has talked about it a lot.

  • G: Okay. R: So. G: All right.

  • R: This is the word...

  • rickshaw!

  • G: Rickshaw...

  • R: Like have you ever thought about where the word rickshaw came from?

  • G: Omg.

  • G: I've been saying like "jinrikisha" and then "rickshaw" the whole time, and I didn't realize it.

  • R: How did you not notice?!

  • G: My husband is recently looking to get a part time job being a jinrikisha,

  • or a rickshaw driver, because that was his dream when he was a kid.

  • And so we've been talking about rickshaws this whole time, and like...

  • G: OMG R: You learned something new today!!

  • G: What is happening in my life R: Yay!!

  • R: Okay, so the Japanese word is "jinrikisha,"

  • R: which comes from the kanji for "person" G: [incredulous moaning]

  • R: for "jin." G: What is wrong with me.

  • R: And then the kanji for "power" or "strength" for "riki."

  • And then "sha" is the kanji for "automobile" or "vehicle."

  • It's literally like a "man-powered vehicle."

  • That's the word in Japanese.

  • And we just got rid of "jin" and then switched "rikisha" to "rickshaw."

  • Because... America G: [exaggerated southern accent] Rickshaw.

  • G: Wow. R: Okay! Number 2!

  • R: Did you know the word...

  • "tycoon" comes from Japan?

  • G: Really??

  • R: Like "Roller Coaster Tycoon." G: Yeah.

  • R: Like the business magnate. G: Yeah.

  • R: Yeah. G: Really??

  • R: Tycoon is a Japanese word. G: Really?

  • R: It's the kanji for "big," like "dai."

  • And then the kanji for "kimi" which can just mean like a "lord."

  • R: So it actually means like "Great Lord." G: Wow.

  • G: No, I didn't know that at all!

  • R: I love this! You're so surprised!

  • G: Wow... R: Yeah, so Roller Coaster Tycoon...

  • It's actually Roller Coaster GREAT LORD.

  • Not really.

  • The next one is a very, very common Japanese word.

  • And it's actually a really common English word, too.

  • This won't be surprising as soon as you hear it.

  • So it's the word...

  • futon.

  • Futon.

  • G: Oh, yeah! Okay. No, that one definitely makes sense!

  • R: That one definitely makes sense. G: That one doesn't surprise me.

  • R: They're actually slightly different in Japanese and in English.

  • And in Japanese, well, it's futon [pronounced hoo-tohn].

  • A futon in Japanese is like a bedding, or

  • if you don't sleep on the floor with the whole thick bedding/mattresses,

  • in common usage on a normal bed, it's actually like a really thick blanket

  • like a duvet.

  • For our Japanese viewers who don't know, a futon in English is

  • a type of really thin, foldable, unfoldable couch kinda thing.

  • G: Yeah.

  • R: You can unfold it and make it into a bed.

  • R: It's like... G: Like a couch that comes out.

  • R: Yeah. When I've gone home to America

  • and I told my family, "Oh yeah, we just use a futon to sleep under at night."

  • "It's really warm!"

  • My family was like. "...You sleep UNDER a futon???"

  • G: Ahhh.... R: Like "What the heck??"

  • R: Number 4!

  • This is actually the one I was most surprised by.

  • You probably haven't heard of it UNLESS you're allergic to poison ivy.

  • Are you allergic to poison ivy?

  • G: I am, actually!

  • R: Okay, well if you're allergic to poison ivy and you've had it in like the past 15 years,

  • and you've had internet, you've probably looked up on the internet

  • "What the heck am I supposed to do with this poison ivy?!"

  • and just kind of Wikipedia'd poison ivy stuff.

  • G: Yeah!

  • R: Which means you've probably read this word a lot,

  • which is the word...

  • urushiol.

  • So I've seen this word so many times over the past 15 years searching on the internet,

  • and then I found out it was actually a Japanese word.

  • And I was like, really?!

  • G: Huh. R: It came from Japan??

  • R: Like, do they even have poison ivy in Japan?

  • G: Do they?

  • [Annotation: No, they don't.]

  • R: I don't know, actually.

  • [Annotation: They have a plant in the same genus, Toxicodendron.]

  • R: Maybe.

  • [Annotation: All Toxicodendron plants produce urushiol.]

  • R: The word "urushi" actually means "lacquer" in Japanese.

  • [Annotation: Urushiol causes allergic reactions, but it can also be used to make lacquer.]

  • [Annotation: ...Which is why the word "urushi" in Japanese means lacquer.]

  • R: Or it can be the sap of a certain kind of tree here.

  • [Annotation: The Toxicodendron plant in Japan is the Japanese lacquer tree.]

  • And then "-ol" is apparently a scientific ending that we put on it in English

  • to make the word urushiol,

  • which is the oil that comes from the poison ivy plant, poison sumac, poison oak...

  • G: OHHH it's the oil! R: ...that gives you the rash, yeah.

  • R: It's the word for the oil that gives you a big rash and breaks you out.

  • G: That makes sense! I can believe that.

  • R: I'm extremely allergic to poison ivy, so...

  • It's a horrible thing to have. When you get it you're sooo itchy.

  • G: So itchy!

  • G: I remember when I was a kid, one of my eyes was swollen completely shut from it.

  • I was like "Somebody love me..."

  • R: And number 5!

  • I'm not sure how many people have heard of this word, or if they're teaching it in schools these days...

  • because back when I was in school, we were taught the map of the tongue.

  • [Annotation: MAP OF LIES]

  • That diagram of the tongue.

  • And we were taught that there were like four different flavors you could taste.

  • R: Sour, sweet, bitter, and... G: Yeah! I definitely remember learning that.

  • R: Sour, sweet, bitter...

  • G: And the 4th one.

  • That we all know, but we don't have to say it.

  • R: And the 4th one. G: Because we all know it.

  • R: It's SO obvious. G: Yeah, so obvious.

  • R: Like we don't even need to say it. G: Yeah.

  • R: We'd just be like insulting your intelligence.

  • And apparently nowadays there's considered to be a 5th one, which is...

  • umami.

  • G: Umami. R: Umami.

  • R: And since I didn't grow up with people telling me, "THIS taste is umami!"

  • I know NO idea what it's supposed to taste like.

  • G: Huh!

  • R: It technically means like, "good taste."

  • G: Like umai? R: Like pleasant flavor.

  • [Annotation: "Umai" is Japanese for "delicious."]

  • G: That was interesting! R: Yay!

  • G: I didn't know a lot of those, actually.

  • R: Well, thank you very much! G: Yeah!

  • R: For learning these new words with me!

  • G: Thank you for sharing your knowledge! R: YAY knowledge!

  • R: All right, thanks for watching guys!

  • R: I'll see you later! G: Thanks for watching!

  • Both: Byee!

  • R: Okay! Great!

  • G: Rickshaw. Rickshaw comes from Japanese...

R: Hi guys!! G: Hi!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級

5個你不知道的日語,外國人不知道的詞彙 (5 Words You Didn't Know were Japanese 外国人が知らない日本語由来の英語)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字