Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • ♀R: Hey guys! Today were here with Grace and her husband Ryosuke.

    女R: 嘿大家好! 今天我們和Grace和她的老公Ryosuke(漢字不明)一起

  • ♂R & G: Hi!! ♀R: From the channel:

    男R & G: 嗨!! 女R: 他們的頻道是:

  • G: Texan in Tokyo! ♀R: Texan in Tokyo!

    G: Texan in Tokyo! (德州人在東京!) 女R: Texan in Tokyo!

  • J: You two are so close. ♀R: They recently started their own channel

    J: 你倆可真近 女R: 他們最近才籌辦起他們的頻道

  • and theyve had a blog for quite a while. G: I draw comics and I do blog posts about

    而且他們的博客也開了有一段時間了。 G: 我畫漫畫而且我寫博客,主要關於

  • being in an interracial, intercultural relationship and also just being broke newlyweds in Tokyo!

    國際婚姻,跨文化感情還有東京新婚女的事!

  • ♀R: They VERY graciously let us stay here in their apartment last night after our big

    女R: 我們在東京碰面後,昨晚他們非常慷慨地

  • meet-up in Tokyo. G: It was so much fun!

    讓我們住在他們的公寓裏。 G: 太爽了!

  • ♀R: SO MUCH FUN omg! G: There were so many people!

    女R: 爽爆了有木有! G: 好多人啊!

  • J: It was crazy. ♀R: And we found out we have a ton in common,

    J: 都玩瘋了。 女R: 而且我們發現我們是驚人的相似

  • especially when it comes to being married to Japanese guys. So were going to talk

    特別是嫁給日本男人這一點上。所以今天我們要八一八

  • about a few of those things today. ♀R: The number onestrangest thing, maybe

    這些男人的事兒。 女R: 第一件... 或許是最古怪的一件...

  • J: “Strange…” G: Sorry.

    J: “古怪...” G:不好意思。

  • ♀R: Sorry! Theyre just big differences. J: It’s all right.

    女R: 抱歉!他們只是很大的差異。 J: 沒事。

  • ♀R: Feet in Japan are considered really dirty, and it’s never been a big deal for

    女R: 在日本腳被認為是非常臟的(本來就很臟好嘛=.=)。然而在美國這從來

  • me in America. G: But when we came here, then likeWhen

    都不是問題。 G: 但當我們來到這裏,就變成... 當我們

  • we first started dating, he wanted me to wipe my feet with wet wipes before I got into bed.

    第一次開始約會的時候,他想讓我上床前拿濕紙巾把腳先擦幹凈。

  • ♂R: With this! G: Omg, you brought them? Really?? And I was

    男R: 用這個! G: 我去,你還真拿來了?我當時就

  • just like, are you serious? I’m not… I’m just going to go to my own bed, then.

    楞了,你是認真的麽?我才不... 這樣的話我就回我的床上睡了。

  • ♀R: Right! And then we already take off our shoes here inside the house, and for me

    女R: 好吧!我們在這兒既然進屋都脫鞋,對於我來說,這就像是...

  • that’s likeoh, this is already clean in here.

    哦,這兒已經很幹凈了。

  • G: Especially if I took off my shoes, I’m wearing socks all day, and now you want me

    G: 特別是脫了鞋後還有成天穿著襪子,現在你又想讓我

  • to clean my feet before I get into bed? Likeno. Sorry.

    上床前擦幹凈腳? 抱歉... 沒門兒

  • ♀R: Jun’s the same way. Like, feet are dirty.

    女R: 淳也一樣。覺得腳特臟。

  • J: Like, never ever have your legs on the pillow or something.

    J: 比如,別拿你的腿碰枕頭之類的。

  • ♀R: Oh yeah. And he freaks out if my feet touch the pillow.

    女R: 哦對,我腳要是碰到枕頭他就發瘋了。

  • ♂R: Oh… J: Right?!

    女R: 哦... J: 對吧!?

  • G: There was one time I hurt my leg and I was propping it up with pillows, and he was like, “What are you doing?! Stop

    G: 又一次我弄傷了腿然後拿枕頭墊在下面,他就"幹甚呢!? 拿下來!"

  • it!” ♀R: I’m like a monkey, so my feet are

    女R:我像個猴子,腳哪裏都

  • everywhere. At home [America] I’m barefoot everywhere, like run outside in the yard,

    隨便放。在家(美國)我從來都是光腳,滿院子跑

  • WOO free!” G: But not here.

    "啊!自由啊!” G: 可在這裏不行。

  • ♀R: No, not here. G: Ahhyeah, feet.

    女R: 在這兒不行。 G: 啊... 耶,腳

  • ♀R: Feet. ♀R: Number 2 was telling your friends and

    女R: 腳。 女R: 第二件是告訴你的親友

  • family that youre in a relationship. G & ♂R: Ahh yeah.

    你有女朋友了。 G 和 男R: 啊,是的。

  • ♀R: In America people are so open with their relationships. And even if theyre not,

    女R: 在美國人們對感情狀態都是公開的。 即使不是,

  • theyll tell one person and then that one person will tell everyone. So everyone knows.

    人們也會告訴一個人然後閑話就傳開了。然後所有人都知道了。

  • G: Everyone knows. ♀R: Right, there’s no such thing as a

    G: 所有人都知道。 女R: 是啊,根本沒有什麽秘密戀情這種事兒

  • secret relationship in America. That’d be kind of weird, actually.

    在美國。那會很奇怪,真的。

  • G: Yeah, or there’s a serious reason youre hiding it, like theyre not your only girlfriend

    G: 是啊,那樣的話原因一定很嚴重,比如那不是你唯一的女朋友之類的.

  • or something. ♀R: Yeah, right! Exactly. If youre hiding

    女R: 是啊!沒錯,如果你藏著掖著

  • it then it’s usually because youve got someone else

    那麽通常情況下你已經有別人了...

  • G: And even just telling your friends. So, he studied abroad, Ryosuke studied abroad

    G: 即使是你只告訴你的朋友。所以,在他留學期間,Ryosuke跟我在同一所

  • at my university and so we had a lot of the same friends so a lot of his friends were my friends.

    大學所以我們有同一批朋友,他的很多朋友也是我的朋友。

  • And they started talking to me and they were like, “Grace, it’s kind of weird. Ryosuke

    他們跟我聊天就這麽問我“Grace,Ryosuke 從來不談起你,這事有點奇怪啊。

  • never talks about you. Are you guys okay?” And I thought that was really weird because

    你們倆還好吧?“ 然後我覺得這很奇特, 因為

  • I talk to everyone about my relationshipcause like… I’m a girl, and I was so in love!

    我跟誰都聊我們的感情,你懂得... 我是個女孩,而且我戀愛了!(不對,是因為你是美國人=.=)

  • But it’s like a Japanese thing where you don’t really talk in depth about your relationship

    但是這好像是日本人才有的特征,人們不怎麽跟朋友們深談他們的情感。

  • to you friends. And so it was weird.

    這挺奇怪的。

  • ♀R: Yeah.

    女R: 是啊。

  • J: Sorry.

    J: 不好意思。

  • ♀R: It took Jun a while to tell all of his friends, too.

    女R: 淳也是過了好一陣才告訴他的朋友的。

  • ♂R: It's still kind of weird for me.

    女R: 對我來說是有些奇怪。

  • J: We don't really feel for need, for example

    J: 我們不覺得那很必要,比如

  • like Facebook, to change the status. G: Facebook official.

    像臉書,更新狀態。G: 臉書是官方通告。

  • J: One of my friends got married recently. I didn't even know he had a girlfriend.

    J: 我們一個朋友最近結婚了。我之前都不知道他有一個女朋友。

  • G: Sometimes I can’t tell when my friends are dating. I was in a club and these two

    G: 有時候我看不出我的朋友在約會。在一家夜店有兩個人在約會——

  • people were dating—I had no idea. It was when I was studying abroad in Japan. And they’d

    我完全沒往那兒想。那時我正在日本留學。然後他們

  • been dating for three years and I was friends with her, she just never really talked about

    已經約會三年了而且我還是她的朋友,她只是不怎麽經常提到

  • the fact that she was dating this other guy. And so it was like, “Ohokay. Cool!”

    實際上他正在跟某個男生約會。所以就很,"哦... 是嘛,挺好!"

  • ♀R: Theyre just so private about their relationships here.

    女R: 他們就覺得感情狀態是很私人的一件事情。

  • G: Which can be good. ♀R & J: Yeah.

    G: 其實可以是好事。 女R 和 J: 是啊。

  • J: Two more? G: Two more.

    J: 還有兩個? G: 兩個.

  • ♀R: Number 3—those were the communication issues, right? This is HUGE. This is probably

    女R: 第三個—— 就是溝通問題, 對吧? 這是個大問題。這或許

  • with everyone who’s in an international relationship.

    是所有跨國戀情的人都會有的吧。

  • G: Or intercultural, or if there’s any language barrier.

    G: 或者跨文化戀情,或者有語言障礙的戀情。

  • ♀R: Language barrier, yeah. And apparently it seems like Japanese guys who are learning

    女R: 語言障礙,是啊。然而明顯地,學習英語的日本人

  • English end up making the same sort of mistakes. G: Yeah.

    總是會犯一些類似的錯誤。G: 是啊。

  • ♀R: Because English phrases have specific nuances and you kind of just have to study

    女R: 因為英語句子有些很特別的小細節你就必須去學習

  • the language and know what those nuances are. J: But you can’t really learn or study nuances

    語言並且了解有哪些細微差別。J: 但是你不犯錯就學不到這些

  • unless you make mistakes. ♂R: True.

    小差別。女R: 沒錯。

  • ♀R: Yeah. Right. So, for example, sometimes I would call Jun, upset, on Skype. And I wouldn’t

    女R: 是啊。沒錯。那麽,比如哦,有事我傷心的時候會Skype淳。我那時跟他

  • even be able to talk to him because I’d be so upset, I’d be crying. And then Jun,

    都說都不會話了因為傷心過度,我還會哭。然後淳就,

  • instead of saying, “What’s wrong?” which is what we’d usually say in English, he

    他不問我"What's wrong?" (怎麽了?) 這是我們英語裏經常說的,

  • would say, “What’s wrong with you?” Which has a completely different connotation

    而是會說”What's wrong with you?“ (你想怎樣?)這個含義就完全不一樣了!

  • to it! If youre not a native English speaker, “What’s wrong with you?” is angry, it’s

    如果你母語是英語,"What's wrong with you" 是生氣的語氣,有指責

  • accusatory, right?

    的意思,對吧?

  • G: It's like saying, "UGH Why are you so messed up?” ♀R: “Why are you being like this? Omg.”

    G: 就像是說, "天,你怎麽老這麽矯情?" 女R"為什麽你總是這樣?我了個去。"

  • ♂R: Aww, what’s wrong with you? G: So many things. So many things. And then

    男R: 哦,你想怎樣? G: 有很多。有很多。我們呢——

  • for ushe does this all the time, where like, even like last month he sent me a message

    他總是幹這事兒,上個月他上班時候給我發了一條信息。

  • while he was at work. Like, oh, “Don’t plan anything tonight. I want to talk to you

    這麽說的,”今晚別有別的安排了。關於一些事我想和你

  • about something.” And so immediately I was like, oh no! Were going to have a huge

    談一談。“瞬間我就石化了額,不要啊!今晚我回去估計得

  • fight tonight. And so he gets back, and I’m you know, really nice, and I’m just like,

    幹一仗。他回來之後,我就服服帖帖,乖乖的,問

  • Okay honey, what did you want to talk about?” He was like, “Oh, you know. Anything! I

    ”好吧,親愛的,你想跟我說點什麽?“ 然後他說"你懂的,隨便聊點兒!我只不過

  • just miss talking to you. Let’s talk about something!” And I was just like, are you

    想和你說會兒話了。我們聊點兒什麽吧!” 然後我就瞬間了,你特麽在逗我...?

  • serious…? I have been freaking out all day. What are you doing?? Sorry, I love you.

    我一整天心裏這個翻江倒海不踏實啊,你是故意的吧?? 抱歉,我愛你。

  • ♀R: No, Jun totally does that. He still does that sometimes, “I want to talk.”

    女R: 不,淳也幹這事兒。他現在還這麽說。”“I want to talk.”(我想談談。)

  • It’s so serious! That’s such a serious phrase, especially if you have the wordneed

    超嚴肅好嘛!這措辭是很嚴肅的,尤其你要是用到"need"這個詞,

  • in there, like, “I need to talk to you.” It’s like youre breaking up or something.

    比如"I need to talk to you." (我需要跟你談談) 聽起來就跟你們要分手了似的。

  • G: Or like, “I have serious problems. You need to wipe your feet more!” or something

    G: 或者 "有嚴重問題了。你需要好好擦你的腳!” 之類的。

  • like that. ♂R: Yeah, you have so many serious problems.

    對。 男R: 是啊,你嚴重的問題還不少呢。

  • G: Wow, thank you honey. J: I’ll try to be careful about the words

    G: 額,謝謝,親愛的。 J: 我會小心選用這些

  • I choose. ♀R: Thank you. What was our number 4?

    詞的。 女R: 謝謝。我們的第四個是啥來著?

  • G: What was our number 4? OH! People hitting on!

    G: 第四個是什麽?哦! 被別人看上!

  • ♀R: Oh, yeah! Maybe there’s also a cultural difference with how you flirt in Japan? Jun

    女R: 哦,是啊!或許是文化差異吧,你們在日本怎麽調情? 淳

  • is completely oblivious to flirting. And people say guys are like that everywhere, but

    對調戲啊調情啊特別神經大條。而且人們說哪裏的男人都這樣,但是...

  • G: He’s like REALLY oblivious. ♀R: Yeah, yeah. Jun doesn’t even know the signals

    G: 他確實很神經大條。女R: 是啊是啊。淳不知道一些信號

  • so he unintentionally flirts with people sometimes. Like, hell sit at a table-

    所以他無意中跟別人調情。比如,他會坐在一張餐桌前

  • J: That sounds horrible. ♀R: He knows now, because we talked about

    J: 聽上去好糟糕。女R: 他現在知道了, 因為我們之前聊過了,

  • it before, because I had to tell him, “Youre flirting with people.” He would like sit

    因為我必須告訴他。“你在跟別人調情。”他會坐在桌子前

  • at a table and like lean in while talking to someone and then drown out everyone else,

    跟別人說話的時候手肘拄著身體前傾把其他人都無視掉,

  • and like look at them in the eyes and talk to them. It’s like such a serious connection

    然後跟他/她說話的時候直勾勾的盯著對方的眼睛。看上去是很嚴肅的交心。

  • there. J: I just want to let the other person know

    J: 我只是想讓對方知道我在聽你說話。

  • that I’m listening to you. That’s all. G: You are a nice person. Don’t do that

    J: 我只是想讓對方知道我在聽你說話。只是這樣啊。 G: 你是好人。但是別跟女孩

  • with girls, though. ♀R: Right, and I think it’s also like,

    這樣。 女R: 好吧,我覺得吧,也是

  • the trying-to-understand-the-English thing. G: Ahh, gotcha.

    在努力去理解英語的姿勢吧。G: 啊,了解。

  • ♀R: Especially when girls are flirting with him, like if they get up close, like *GIGGLE*

    特別是當女孩調戲他,比如理他很近,然後"嘻嘻嘻~"

  • you know, or put their hand on his arms, like, “Oh, youre so silly teehee!”

    你懂得,然後把用她們的手抓住他的胳膊,然後“哦,小笨蛋,呵呵~”

  • G: Ryosuke doesn’t really notice when girls hit on him. I don’t know, I think he’s

    G: Ryosuke也不會意識到有女孩看上他了。我不清楚,我覺得他很性感

  • really sexy so I’m a little bit biased. Especially when we were in America, since

    其實我有點偏見。特別是我們在美國時,自從

  • he was studying abroad at my university, often other girls would invite him out to dinner,

    他在我哪所大學留學時,就經常有女孩邀請他吃晚餐

  • or even just eating alone at the cafeteria or going to a movie. And him it’s like,

    或者單獨在飯廳吃飯或者去看一場電影。他就會說

  • Oh, yeah, sure! I’ll meet a new person!” And to me it’s like, “No, youre not

    “好啊,當然!我又多了個朋友呢~” 而對於我來說就是,"不行,你不可能

  • eating alone with another girl who’s not me.” Especially if I don’t even know her.

    跟一個不是我的女孩單獨吃飯的。"特別是我還不認識她的情況下。

  • That’s a little… ♀R: Dinner and a movie is a date.

    那就有點兒... 女R: 晚餐和電影算約會。

  • G: That’s a date! G: I think he doesn’t really notice when

    G: 就是約會嘛! G: 我覺得他意識不到有女孩

  • girls hit on him. To other people it’s really obvious, and he’s just like, “Oh, she’s

    在追她。對於其他人,這其實很明顯,而他卻是,"哦,她是個

  • such a nice friend!” ♂R: Yeah, that’s how I see it. Sorry.

    很好的朋友啊!" 男R: 是啊,我覺得就是這樣,抱歉。

  • ♀R: I’m glad youre so excited about making friends.

    女R: 我很高興你交朋友都這麽興奮。

  • ♀R: It’s interesting weve had all these same experiences.

    女R: 我們有這麽多類似的經驗也是醉了哦。

  • G: Yeah! And don’t get me wrong. I love my husband to death, even if he does weird

    G: 是啊~ 別理解錯。我愛我老公到死,即使他做一些奇怪的

  • stuff. I think it’s entertaining. ♀R: It’s all interesting. It’s all a

    事情,我覺得很歡樂啊。都很有意思,每次都能

  • new learning experience. G: Yeah!

    學到些新東西 G: 沒錯!

  • ♀R: And I mean, you have the same kind of stuff in a non-interracial relationship, where

    女R: 我是說,你即使不是跨國戀也會有這些東西,比如溝通

  • therere communication problems, too. But it’s fun being with someone from another

    問題。但是跟另一個文化的人在一起就很有樂趣啊

  • culture. There’s so much more to learn. Youre always learning something. It’s

    有木有。可以學習這麽多新東西。每天都在學習。每天都是

  • always exciting. G: Yeah! And if you sat Ryosuke in front of

    激動人心的一天。G: 是啊!如果你讓Ryosuke坐在

  • a camera and asked him all the problems he has with me because I’m American, trust

    相機前問他關於我是美國人的一些毛病,相信我。

  • me. There would be a really long list. ♀R: Yeah.

    肯定是很長一大串兒。女R: 是啊。

  • J: Ryosuke, we have to make the guy’s version next time.

    J:Ryosuke, 我們下次一定要做一個男生版。

  • ♂R: Ah! G: No! Don’t talk about my bad characteristics.

    男R: 啊! G: 不!別聊我的那些缺點。

  • ♀R: Yeah, let’s not do that. All right, well thanks for watching guys! I’m going

    女R: 是啊,咱別做那個了。好吧,謝謝各位觀賞!我們把

  • to link to her channel down in the description as well as her blog, so please go check that

    他倆頻道和博客的鏈接付在下面的描述裏了,請各位賞個臉!

  • out! G: Yay!

    G: 液~

  • ♀R: It’s really interesting. And like I said, she’s another American woman married

    女R: 真是太好玩兒了。像我剛才說的,另一個美國女人嫁給了一個

  • to a Japanese guy, which is always really exciting to meet here in Japan. I’m really

    日本男人,在日本碰到總是令人激動呢。遇到你們

  • excited I got to meet you! G: Yeah! It was really fun! Thank you so much!

    我真的特激動! G: 是啊! 超好玩的!謝謝你們!

  • J: No, thank you so much. ♀R: Thanks for watching, guys!

    J: 不,谢谢你们。女R: 各位,谢谢收看!

  • Everyone: Bye!!

    大家: 拜拜~

  • G: The first time his parents knew about me

    G: 第一次他知道父母知道我

  • was he skyped his parents and was like, “Oh, by the way, she’s going to come stay with

    是他skype他父母的時候,"那個,順便一提,那個Grace,

  • us for the summer, and I’m dating this girl named Grace!” like yaaay!

    我約會的女孩她暑假會來咱家住一段時間~" 太棒了!

  • ♂R: Yay! ♀R: Ours was like the same exact thing.

    男R: 液~ 女R: 我们也基本上如出一辙。

  • Jun wasn’t planning on telling his parents about us for a long time, after I had already

    淳有很長一段時間沒打算告訴他的父母,當我已經見過他後

  • gone back to America after meeting him, I found really cheap tickets, like suddenly,

    又回到美國,我發現特別便宜的廉價機票,然後瞬間

  • out of the blue, for Christmas vacation. It was only a week away and I was like, “Jun!

    我聖誕節假期就飛過去了。還有一周的時候我就說,"淳!

  • I’m going to come visit you!” And he was like, ‘I haven’t evenmy parents

    我要過去看你啦!” 而他則是這麽回答,"其實我還沒有... 我父母

  • I don’t know…” And so he told his parents literally a week before I went and stayed

    我不知道...“然後就在我要去他家住上一個月的一周之前,

  • with them for a month. So that was probably a bad way for me to meet my future in-laws

    他才告訴他的父母。所以可能這並不是見未來親家的最佳方式吧。

♀R: Hey guys! Today were here with Grace and her husband Ryosuke.

女R: 嘿大家好! 今天我們和Grace和她的老公Ryosuke(漢字不明)一起

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋