Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello. Are you hungry? You better get to the kitchen. "The chicken? The kitchen." Chicken


  • -- kitchen. Today, I'm going to teach you about vocabulary that you will find very useful

    kitchen(廚房)? 今天,我要教你們非常實用的單字

  • if you've ever been in a kitchen. Now, the thing that's confusing sometimes is that when


  • you want to say "kitchen", you say "chicken". Oh, no! It's okay. It's funny. I do it all


  • the time. Do I do it all the time? It's a very natural mistake. So if you're ever having

    我經常犯這樣的錯嗎? 這是很自然的錯,當你使用英文對話時

  • a conversation in English, and you say "chicken" instead of "kitchen", don't worry. But we're


  • going to go through some kitchen vocabulary. My name is Ronnie. Let me take you through

    但我將要帶你細看一些廚房用的單字。我的名字是 Ronnie,讓我帶你細看

  • the magic of the kitchen. The very, very first word that I'm going to


  • teach you is "nuke". "Nuke?" "Nuke" is a verb, and it's a new word from the 1980s. That's

    "微波" 。"微波?" "微波"是一個動詞,是1980年代時的新詞

  • so new. It's 30 years old. "Nuke" is the verb that we use for a microwave. A microwave maybe


  • came out in 1981; I don't know. I remember in my house getting one in 1983, and I could


  • make popcorn, and it was amazing. So about the 1980s, we had this amazing thing called


  • a "microwave". You probably know what a "microwave" is. But if you don't, it's like a little oven


  • that cooks your food really, really quickly. We actually developed a new word for this.


  • We call it "nuke". So I can say, "I nuke my food." That means, "I put my food in the microwave."


  • Ding, ding, ding! And it's ready to eat. The next thing that we have is an "oven" or

    叮叮叮! 然後準備吃它。下一個是 "烤箱"或是

  • a "stove". Now, "oven" and "stove" -- same word. It does not matter if you say "oven"

    "爐子"。現在,"烤箱"和"爐子" 是一樣的。不管說"烤箱"或"爐子"都沒關係

  • or "stove". Who cares? I don't. An "oven" or a "stove" -- properly, the "stove" is actually

    誰在乎呢? 我不在乎。"烤箱"或"爐子" -- 正確地說,"爐子"事實上是

  • a "stove top" where you would put things on top of the stovetop. And the "oven" is actually


  • this part inside where you open the door. Inside the oven part, at the bottom here,


  • you can bake a cake for me. I like cheesecake. If you'd like to bake me a cake, please do


  • send it to me at I will be happy to eat it. You can "grill" or "broil".

    寄到 給我,我會很樂意吃它。你可以"燒烤"或"烘烤"

  • Now, "grill" and "broil" in the same. It just depends on what your oven says. When


  • you "bake" something, the heat comes from the top and the bottom of the oven, and it's


  • distributed throughout. If you "grill" or "broil" something, the heat comes from the


  • top, and it cooks it on the top of the meat or whatever you're cooking. So the "broil"


  • and the "grill" -- the heat comes from the top. And "bake"; the heat comes from the top

    和"燒烤" -- 這熱源是來自上方。"烘培",熱源是來自上方和

  • and the bottom. So depending on what you're cooking would be the setting on what you're


  • going to use on your oven or your stove. When we bake something, we usually have a


  • certain temperature -- 250 degrees, or you can have 400 degrees. One is fahrenheit , and

    確切的溫度 -- 250度或你可以用400度。一個是華氏,

  • one is Celsius. Most of them have both, but if you don't know on your recipe, you could


  • always look on the Internet. It's magic. The next thing -- speaking about magic -- is

    在網路上查詢,很神奇吧。下一個 -- 說到魔術 -- 是

  • a toaster. This is the most magical machine ever to be invented in your kitchen. Let me


  • explain the magic of the toaster. You take a simple piece of bread. You put it in the


  • toaster; press the button down; you wait. "Bing!" Out comes lovely, warm, crusty toast.

    吐司機,按下按鈕,等待。 "ㄅㄧㄥ!" 產出一個可愛、溫暖、酥脆的吐司

  • This machine, very simply, is called a "toaster". So you put bread into the toaster -- like

    這個機器,非常簡單地,稱為"吐司機"。所以你放麵包到吐司機 -- 像

  • magic, it becomes "toast". The next appliance we have is a "kettle".

    魔術搬,它變成 "吐司"。下一個電器用品是"水壺"

  • Now, if you like to drink tea or coffee, you're going to love to have a kettle. A "kettle"


  • is a machine that boils water. You can have one on your stovetop, or you can also have


  • one that plugs into the wall. I'm not a very good artist -- or am I? But if you can kind

    插在你的牆上。我不是一個很好的藝術家,我是嗎? 但你可以

  • of use your imagination, these both are called "kettles"; they're used for boiling water.


  • Do you like coffee? I love coffee. We also have what's called a "coffeemaker". I know.


  • Sometimes, English makes sense. Guess what this makes. Coffee. So you press some buttons


  • -- some magic; water turns into coffee. It's like water into wine but not as nice. Better


  • in the morning, though. The next thing that we have, another big appliance


  • -- these, by the way, are called "appliances" -- is a "refrigerator". We never bother saying


  • "refrigerator". We say "fridge". And on top of the fridge, we have a "freezer". Now, all


  • of it is called a "fridge", but the top part is called a "freezer". A "freezer" is where


  • there's going to be ice, and things in it are going to be frozen. Frozen. So let's say


  • that you have a delicious frozen dinner, and you want to nuke it. You're going to put it


  • in the microwave. At the bottom part of your refrigerator is


  • the "fridge". In this, you're going to keep your beer and your milk and maybe some fruit


  • and vegetables. This keeps things cold. The last one that I have for you today is


  • a "sink". This was difficult for me to draw, so please bear with. A "sink" is the place


  • in your kitchen where you would wash the dishes if you don't have a dishwasher, and where


  • you would get your water supply. This part here is also called a "counter" or a "countertop".


  • Usually, in the kitchen, people talk about having lots of "counter space". We don't usually


  • say "countertop". We usually say the "counter". Now, if you live in some place like Canada


  • or any place in the world that has fruit, you might see things flying around in this


  • video. We live in a very, very amazing region in Canada called "Ontario". It's the "Fruit


  • Belt". We produce naturally -- not oranges. Don't tell anyone. We are very famous for

    我們自然地盛產 - 不是橘子。別告訴任何人,我們著名的是盛產

  • producing grapes, pears, peaches -- this is a peach. And lots of yummy, delicious fruit.

    葡萄、梨、桃 -- 這是桃子。還有很多可口、美味的水果

  • One problem: Sometimes you take your delicious fruit from Niagara, and you put it on your


  • countertop in a bowl. But what happens next is treacherous. These tiny little flies come,


  • and they try to eat your fruit. Someone has left a basket of peaches around us, so if


  • you see tiny little flies in this video, they're after the fruit. These are actually called


  • "fruit flys". So watch out. They're here to steal your fruit -- except I've spelled this

    "果蠅" 所以小心,它們是來偷你的水果 -- 除非我把這拼錯

  • wrong. It's "fruit flies" because they fly around your fruit. There's one now! Bye.

    是 "果蠅" 因為它們在你的水果四處飛。現在只有一隻,掰掰

Hello. Are you hungry? You better get to the kitchen. "The chicken? The kitchen." Chicken


已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 廚房 微波 水果 烘烤 烤箱 微波爐

【實用英文單字】下廚開飯囉! (Learn English: Basic Kitchen Vocabulary)

  • 15224 1365
    VoiceTube 發佈於 2014 年 02 月 07 日