字幕列表 影片播放
Good day,today I want to talk to you about new spaces for knowledge and education and alternative spaces
你好,今天我想和大家談談知識和教育的新環境及其它可運用空間
if you look around where we are now, this is sort of the model I'll be talking about
我們現在身處的四周,就是我要談的一種模式
and it's a new non-traditional way of receiving information
這種模式是以非傳統接收資訊的方法
you don't go to school in traditional knowing of I'm gonna go through this level and this is what I'm gonna get
不像在傳統學校,學生只能接受制定級別接受資訊
We're in an old city and this is just landed in the middle and now it's feeding you knowledge
我們在舊城市和在這驚鴻一瞥的空間裡,接受新知識
about the future of vehicles, the future of gardening, the power of makers
一些關於未來車型、 園藝、 手作者力量的知識
I'm gonna talk about education as a project and how important it is to look at education as a major agent in making the future
今天我要談談以教育為專題的未來媒介
and it has always been this urge of artist, maker of revolution to change old ways
它向來是激勵藝術家和手作者用來創新的方法
in order to make the new, you have to change the pattern of thinking
為了創新,你們必須改變舊有思維
and to change that pattern, you have to make new schools
要改變舊有思維,你必須建立新式學校
and we all know when we look around when we look at this world
當我們環顧四周,當我們觀望世界
there is not a linear way to learn
我們清楚世界並沒有學習方法是直線型的
There's not this thing that'll get you in one path
沒有什麼事情是一條腸子通到底
There's all these little bits and pieces we gather in this wider context
都是從廣泛的角度截取零星的內容
and what I suggest is when we look outside, when we look our cities
當我們環顧四周,看我們身處城市
what if our city was giving us answers for questions we were asking
或許我們的城市老早準備好解決之道了呢?
what if the cities contain tools we already need to make the change
或許我們的城市早就附予了所需的工具呢?
This is a project that I work on in San Francisco since I was there in 2006
這是一個自 2006 年在三藩市進行的一項計劃
With a collective of rebar that was kind of a gathering of artists,landscape designers
這項計劃集合藝術家,景觀設計師
the concept here was when the city was in crisis in 2008, there was no construction
它的概念是當舊金山身陷2008 年危機之時,政府幾乎沒有新建設
Why can't the city give us the tools they have laying around?
既然如此,政府為什麼不能給我們他們既有的工具?
Why can't they teach us to make our own cities?
他們為何不能教我們建造自己的城市?
Why can't we make our own bicycles with the tools they already have?
我們為何不能用現有的工具作自行車?
Why can't we find something that we can use in order to make our dreams happen
我們為何不能找可利用的建材來逐夢踏實
This is sort of a carnival of make yourself, do yourself, dig under the ground, see how your city build
這是一個推廣動手作的嘉年華會,宣導自己動手挖看看地底下,瞭解城市的構造
learn your city, learn from it
從城市身上學習事物
and we also have representatives from the government here
我們也有來自政府的代表
and they are looking to us for answers
他們也向我們詢問如何改變城市
so we propose this kind of ridiculous carnivals, do it yourself, take the tools
我們建議這種嘉年華會
they say, well, you know, we don't have much money
他們的回應是:"可以,但是我們沒多少經費"
but we have this place that we've been thinking about changing a bit because of the bureacracy and lack of money
"若不是鑑於我們政府機構本身和缺少經費的關係,我們其實有個不錯的地點"
what we have is maybe this, can you use this and we give you some money
"我們只有一些錢,一些可以利用的工具,你們願意做嗎?"
can you make something happen?
"能利用這些完成計劃嗎?"
and we make this a temporary space
所以我們把這裡當作臨時空間
that create this kind of rescue from the traffic that brings some green space
先在原本紊亂的環境裡帶來綠色空間
that it's cheap, it's a task, we're doing something
工費雖然廉價,不過它是一項任務,一個我們努力附諸實現的理想
you know, can it lead to something, we don't know, but we're gonna watch
這項計劃會引導我們去哪裡還不清楚,但我們拭目以待
whether the people are gonna come, whether the people are gonna love it
它是否會吸引群眾,是否讓人愛不釋手
whether they gonna take ownership of the space, and if they are, the city is watching us
這個空間是否有吸引力,倘若真能如願,我們做的一切政府都看的一清二楚
and they're seeing there's actions, activities, that people love it
政府看到的是行動,還有參與的人群
so maybe in the next 5 years they'll give more money to other people, to create this kind of spaces
也許未來5 年,政府會支助更多經費給類似的團體
city give us old parking meters, we made a sculpture
政府把舊的停車計時器給我們,而我們化腐朽為神奇作了雕塑品
and this sort of iniatives were popping up everywhere in the city in the moment of crisis
在城市處於危機狀態時,或在經濟低迷時
in the moment of economy being low
這番創意反而隨處可見
what does that tell you? That we can take advantage of any situation we just have to really know the context we're in.
那代表什麼?它意示我們只要瞭解環境,在任何情況下,我們都能處變不驚
This is a project that uses temporary space on this big lot that'll become a multi-residential new space
這是一個使用臨時空間的計劃,未來它將成為嶄新的多戶居住空間
But why not use it for a farm for 3 years
但是我們何不用它3年作為農場
Why not teach the people the ways that what we're talking about today, the empowerment
我們何不把賦權的理念化為行動
Why can't we gather, build a community, plant the seeds, learn how to do all these things
我們為何不集體建立社區,動手學習做所有的事
if you remember the illustration I showed you in the beginning, this ridiculous, let's drive the machine
如果你還記得一開始我秀給你們看的那幅駕駛機器插圖
dig up the city, well, it happend, you know, a year or later
動手挖開城市地底,沒錯,它在一年內或之後的確發生了
in a way it was a surprise to us, somehow deep inside we knew that if you initiate the change, it leads to something
對我們而言是個驚喜,在內心深處我們知道只要改變,它一定能帶給我們驚喜
you just gotta try and do
你必須試著動手做
and also for me, symbol of self for empowerment as a bicycle
對我而言,自行車是自我賦予權力的符號
In Shanghai I saw a lot of bicycles
我在上海看到很多的自行車
Here, I haven't been here long enough
在這裡可能還待得不夠久,所以沒看到很多
This is a bicycle music festival that I participated
這是我參加的自行車音樂節
to us, to this big group of people that put together, the musicians
我們跟一群音樂家一起騎車
it's a self empowerment symbols
自行車是自我賦予權力的符號
we take them music through symbols, we take the music through the cities
藉由符號我們感受音樂,我們帶著音樂穿越城市
but not even not, we have empowered the sound
但不只是那樣,我們還將聲音賦權
we give all the sound to all the speakers
把發聲的權力還給發言者
to ourselves it take 7 people to power a giant band
我們的樂隊有7個人
and this image represents to me, this combination of the few efforts that we brought together
這幅圖對我來說代表凝聚的力量
the pedal power music, the pedal, the lighting, the square that was once, you know, hustling with traffic
腳踏板賦予音樂力量、 腳踏板、 照明設備、 還有那曾一度萬頭竄動的廣場
and this is all made by efforts of the few people who are wanting to change something
都出自於少數人想改變現況而付出的努力
and what I represent today is Strelka Institute, and I come from Moscow
我代表的是來自莫斯科的Strelka 研究所
which I don't know how many of you know much about
不知道你們對莫斯科熟不熟悉
it's a big city, it's a huge city, it's growing, it's becoming out of control
這個大城市不斷成長
it is out of orders, and what the city is really trying to do is grow
速度之快根本掌控不了
but how does the city grow, who makes it grow,is it the government, are we looking to government for answers?
但城市如何成長,政府負責讓它成長嗎? 我們要向政府尋求答案嗎?
we don't really know, this is where the institute is situated
我們不太清楚,而這是研究所的所在地
right in the center, in an old factory
它位於市中心的舊工廠
that used to make chocolate, now it's a creative cluster
原本是巧克力工廠,現在則是一個創意叢生的集散地
and it was founded by a board of trustees
由受信託人委員會創辦
but only in Russia is this possible and there's this kind of spirit in Russia where
只在俄羅斯才有這種創立精神和可能性
you have to find an opportunity and if you do, you jump on it
你必須自己找到機會,找到機會你要緊抓不放
These people saw an opportunity and creating a new square, urban planning
這些人不但抓住了機會,蓋了新廣場、作出城市規劃
and there is this whole missing level of layer of people who can speak the language of the govenment and connect them to designers
不過我們還少了一群懂得說政府的語言,能從中替設計師,建築師協調,跟政府溝通的人
architects, it's privately funded by these people
這些活動都是私人贊助
and they contacted the rancohouse in the first year, who if you know, architects in the leading practitioners in urban design and architecture
這些人在第一年和一個城市設計和建築的先驅聯繫
So he created this program, the school
他創造了這一個計畫,一所學校
on the parallel effort, there's this interesting dynamic of spreading to these different directions
以平行的作業方式蔓延到其它有趣和多元的領域
There's a consultancy that's developing
例如:有一家諮詢公司正在開發階段
There's a publishing house, introducing books on urbanism
另外有家出版社正著手介紹關於城市規劃的書籍
that Russia has been missing because of all different reasons you might know that we've been blocked off from the world for a long time
你們知道,由於俄國境內封閉多年以及其他因素,導致我們跟外界失聯
we didn't know much about the problems of the city, urbanism, the kind of humanistic approach
我們不常以人性角度來切入城市問題
the public space, all this discourse is going on in the 60's and the growing cities
60年代,宣揚公共空間的話題在開發中城市搞得沸沸騰騰
and U.S., Europe, for example
在美國、 歐洲也是
so now we're republishing the old works
現在我們要重新出版以往作品
and introducing the language of urbanism to Russia
還要向俄國介紹新的城市更新規劃
and to top it off, we have a really popular bar
我們國內有個相當受歡迎的酒吧
so bar, is one of the hubs for young people to come together, to also attract the energy
酒吧是個吸引年輕人聚集的集氣地
just like this space, you know, you have the bypassers, the people who walk by
彷彿像這樣的空間,會接觸許多路過的人
and they might come in, they might get this part of the knowledge
他們可能會進來順便吸收這部分的知識
and the bar is similar, it's so close to the institute, it intertwine together
酒吧是類似的道理,它的特色跟研究所雷同,所以兩者交織重疊
so it attracts this kind of visitors
容易引起路過訪客的興趣
that might not know something about, but get interested
訪客也許對原本不瞭解的事物突然起了興趣
the heart of the space is really the open courtyard
我們研究所的核心在我們的露天中庭
which is a public space, and it introduces a series of events in summer where it opens up for all the public
它是一個大眾空間,夏季來臨我們把它開放給民眾
that it invites experts from all over the world, to talk about issues of urbanism, public space, growing cities, data,
我們利用這部份的空間促成許多活動,也邀請了世界各地的專家談論城市規劃、 公共空間、 發展中城市等相關議題
that we can now gather, and also economists, historians, political experts
我們利用這個空間聚集經濟學家、 歷史學家、 政治專家
that tell us about the context of Russia
經由他們來告訴我們有關俄國的背景
the topics range, and there's is this multi discipline areas that introduces that just one way of thinking
而我們的主題是相當廣範的多學科領域,介紹的不只是一種思想
but all these ways of thinking combine together
而是將思維統籌
there's theme that really of course, architecture, urbanism,
思維主題不外乎建築學、 城市規劃
but the topic of Moscow is really one main theme that we're noticing
莫斯科的話題是我們在意的主題
the reason is because Moscow is changing
因為莫斯科正在改變
and what is happening in Moscow is the mayor has changed
我們的市長跟原先的不同
the one has built the city for the last decade
不是當初十年前建造這個城市的人
we have this new, not new government, new people, young people in the government who are wanting the new
我們有了一群新的年輕人在政府裡策劃更新
wanting the city to grow in certain way
政府計劃以與眾不同的方式進行城市發展
but they are looking for answers from people
政府向人民尋求解決之道
we have no people to tell them what we want
但是我們沒有人來告知政府我們的訴求
so Strelka is in part
所以Strelka部分就是
responsible for creating this dialogue
負責替兩者創造溝通、對話的方式
the dialogue on changing Mosco
負責創造如何改建莫斯科的對話
and the change is happening in Moscow
以及研究正在莫斯科產生的一些變化
We're branding the change
我們準備在這些變化上打烙印
We're participating in big Moscow compeition
我們也參與莫斯科的競爭項目
which is the expansion of Moscow, the smart growth of Moscow
其中包含用智慧的方法來規劃莫斯科
putting out to the public, the books, the publishing that I was talking about
向大眾,書籍,出版社推陳出新
also putting together Moscow urban forum for the second year which is a first attempt to introduce to the government, the discourse
在莫斯科城市論壇成立第二年向政府介紹等嘗試
because the government is very close to the institution and they do not,
雖然政府的想法跟我們機構非常接近,但是事實上
they are not always eager to hear, you know, the experts, the international speakers
他們對於專家或國際性演說者並不是那麼感興趣
but here, we bring them together for 3, 4 days
所以我們讓他們一同參與3,4 天的活動
and they're able to get into discussion, dialogue
藉此讓他們討論議題,進行溝通
and this is the way we learn, we learn through dialogue and discussion
經由對話和討論得到學習方法
Strelka is gonna be the one to put together the Russian pavilion for 2014 Venice Biennale
Strelka將擔任2014年威尼斯國際建築雙年展的主辦單位
so it's a big opportunity to introduce to its discourse
這是一個介紹論壇,千載難逢的好機會
and of course educational program, which feeds the brain and the heart of institute
論壇講述的教育大綱是我們研究所的精神食糧
it's only 37 students this year
今年我們只有37名學生
most of the time it's 38, 40 students
一般來說我們有38,40 名學生
an international crowd of researchers, professionals,journalist, economists
學員為國際研究人員、 專業人士、 記者、 經濟學家
geographers, I'm an architect, and it's a mixture that create for 9 months we come together in this very intense program together
以及地理學家,我本身是建築師,這群人共處9 個月打造緊湊的內容
it's a series of workshop, simulators, discussions, forums
它將是一系列的研討會、 模擬案例、 研討跟論壇
and they teach us , really, at the end of summer
夏季結束前,這些會議將開導我們
reduce this critical outlook on what we on the problems that Moscow faces
如何降低莫斯科未來展望的現有問題
future of Moscow and the problem that it exists now
莫斯科的未來和現有的問題
the international students really add to the discourse because we all introduce different perspectives
國際學生的看法對我們的論壇非常有力
of course there's lots of Russians because the discourse in Russia
其中也不乏來自俄國人的論點
But think of all these people from Columbia, China, Greece, India that come to Russia
以及遠從哥倫比亞,中國,希臘,印度來的參與者
and look at Moscow with fresh eyes, and they offer new perspectives
以旁觀者的角度給予看法解析莫斯科
There's expertise in different fields and becoming more disciplinary which
其中包含各個領域的專業看法
we all work in different groups with each other
我們以不同的身份與彼此合作、共事
really listen to each other to understand how we think
互相傾聽彼此的觀點
because nobody thinks the same, we're all different
因為沒有人的想法是如出一轍的
and then the program leads to summer events
後來專案發展出一系列夏天的活動
so all the findings during the year we can all reintroduce in the events
過去一年的活動都在夏日重新發表
we can lead the workshops that we will with our educational studios we will lead this year of workshops for the public
我們今年會和教育推廣室對外進行一系列的研討會
these are series of workshops in the past that really range from art, media, design, architect, urbanism
這一系列的研討會包括藝術,媒體,設計,建築,城市更新規劃
we also have this important factor, and this I think, one of the reason why I'm here
其中最重要的一項,我想也是我在這裡的原因
is this geographic field trip, this year we went to Shanghai, the founder of the school really believe that the school has to be about playing
是這個校外教學,例如今年我們去了上海,在上海學校的創辦人相信在玩樂中學習、成長
and it has to be different, you know, it can't not be based on traditional institution
他希望這所學校將是與眾不同,獨樹一格的空間
not only they pay us to be there through the year, but they also pay for our trips
他們不但全額負責我們的費用,機票
they pay for our field trips to investigate
也包辦我們整個研究的經費
but we are responsible for the outcomes, responsible for the contents
當然我們必須對成果和內容有所交待
so for example, I put together Moscow Shanghai Urban Forum with Richard
舉例來說,我和理查協力成立莫斯科上海城市論壇
and we introduced this topic of microcity
介紹微型城市的觀點
the power of networks
聯絡網的力量
and we created this forum that brought together leading professionals, activists, designers, who are really doing something in Shanghai
我們創立的座談會匯集許多目前活躍於上海當地的專家,活躍分子,設計家
and they were able to share with us what they are doing, what are their problems
他們和我們分享當下的計劃和癥結
what is the issues they're dealing and talk to us
我們一同討論遇到的問題
so in a way, this is also an urban forum that I help put together in Moscow which we talk to government, also to activists
這也算是我在莫斯科向活躍分子和政府進行對話的城市座談會
and architects, and how do we talk to each other
也是和建築師溝通的橋梁
what is the language we use, when the activists talk to the government
它提供活躍分子和政府進行對話的媒介
what is the pathway he can reach the government
它提供活躍分子和政府對話的通路
and how should he do it, what is the languague
提供跟政府溝通的語言
so in a way we are teaching, and we are being taught, how to be agent of change
我們教導的是一種互流傳授的媒介
how to introduce change into our environment and how to follow it up
向環境介紹不斷更新的方法
how to make it a more social city, how to awaken
喚醒大眾,蛻變成更具社會性的城市
how to have an intuition to see this change in coming and also engage and be a part of it
如何迎接改變,參與改變
these are the themes this year that are current in Moscow, it is everywhere we're looking into the future
這些都是我們今年,未來在莫斯科發展的主題
but we do not want to forget about our past
但我們不能忘記過去
we want to gather all these datas, becoming really prevalent with digital communications and all the things
我們必須利用數位傳媒,讓資訊變得更普遍
and we talk about how to use these datats to inform the growing of the cities
我們用資料來宣傳城市的發展
we want to talk about the pattern of cohabitation, all the post Soviet landscape we're left with, which is mass sea of housing
我們想要探討後期蘇聯體制留下來的大量的建屋模式
and how do we introduce a human element to the socialists, this landscape
以及如何將人性的元素引進建築、景觀
and the project I'm working on is education as a project
我目前進行的專案注重於教育的改良
and how do we look at past of educaiton, what it is now and what are the things the learning is going to become in the future
主要在探討過去、現在和未來的教育模式
of course we look at self education all the way
我們也注重自我教育
we look at institutions, the current state of institutions, I'm looking at problems of mobilities
以及研究機制,尤其是流動性的問題
which in Russia is really prevalent because what happens is
流動性的問題在俄國相當頻繁
periphery empties all the people, and they go to all the big towns to study to the best university
郊區以外的人都往優秀學府的市中心移動
that leave us with empty periphery, with a small town that's really asking for help
郊區變得空曠無人,小鎮上居民的處境汲汲可危
so I'm looking at ways we can introduce some sort of educational component into the periphery, into the regions
一方面我也在研究將教育引進邊緣地區的方針
and interestingly, I come here, and this kind of maker movement, and this networking
有趣的是,透過這次演講發現了手作者活動,通訊網
if you see, this map I created before I came here, before I knew you, before I landed in this historic forum, this kind of agent
這是在我來之前,在我認識你們之前,作好的地圖
This is the network that she was talking about if we can make consistent to connect to other cities
這就是她所提及的通訊網,讓我們得以持續與各個城市聯繫的方式
what if there's one here, can we connect to Russia, can we create an independent system that functions
若是將通訊網聯結到俄國,我們就瞬間創造獨立的作業系統
and makers, yes, to meet also represents this kind of energy behind the activism
在系統裡,手作著代表實踐主義背後隱含的動力
behind the ecology that we talk about
代表生態背後隱含的動力
let's take things back into our hands
讓我們主宰行動
let's realize we don't need a middle man, an agent in between, we can make it ourselves
因為我們不需要中間人來成事
you know, we can talk to the government once we start making it, maybe they will help us
一旦我們開始有了動作,我們就該主動跟政府溝通,或許他們也願意協助我們
this is a maker kind of initiatives
這是手作者的創新力
but all it really started with was one man
而這一切始於一人
one man really led to this
一個人就能帶動一切
and what if we make this make lab mobile
要是我們能讓這個手作實驗室更具流動性呢
that we can travel with it, what if we give people tools to actually affect their own environment
我們能帶著它一同旅行,給予人群改變環境的工具
what if they make, here's the tools, here's the new generation
若是我們的下一代擁有所需的工具呢
what if they make stuffs for the cities
若是他們動手替城市製作東西
what if they look at the city as a playground
若是他們把城市作為一個樂園
why can't they play in their city
他們難道不能在自己的城市玩耍嗎
so as our studios, this is one of the finishing part of our manifesto
跟我們的工作室一樣,這是其中一個我們快完工的宣言
but we confront the urgency and fuel the demand for new model of education
我們挺身面對急於需要改變的教育機制
we pledge to be open, critical and rigorous
我們宣誓要把環境改造得更具開放性,重要性和充滿生機
we're not afraid to fail
我們不怕失敗
we will make space for trials and new discoveries
我們勇於挑戰,開創新道路
and the answers may exist between the lines
我們追求的解決之道就在不遠處
so this is Strelka, this is the website
這個是Strelka,這是它的網站
and I'm really happy to be here, thank you very much.
我非常高興能來到這裡,謝謝各位