Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    extortion

    US /ɪkˈstɔrʃən/

    ・

    UK /ɪk'stɔ:ʃn/

    C1 高級
    n. (u.)不可數名詞勒索 ; 敲詐 ; 強取
    The banker was arrested for blackmail and extortion

    影片字幕

    用《晨間新聞》跟珍妮佛安妮絲頓一起學進階英文! (Learn Advanced English with THE MORNING SHOW — Jennifer Aniston TV Series)

    20:43用《晨間新聞》跟珍妮佛安妮絲頓一起學進階英文! (Learn Advanced English with THE MORNING SHOW — Jennifer Aniston TV Series)
    • Murder, extortion.

      這會讓我們沉沒。

    • Murder, extortion.

      謀殺、勒索。

    A2 初級

    2025年最惹人厭的10位名人! (The 10 Most HATED Celebrities of 2025)

    11:252025年最惹人厭的10位名人! (The 10 Most HATED Celebrities of 2025)
    • Baldoni followed with a $400 million countersuit against Lively and her husband Ryan Reynolds, accusing the power couple of defamation, civil extortion,

      Lively 先發制人,提出了一項重磅訴訟,指控 Baldoni 讓她遭受了嚴重的精神痛苦,並與一家危機公關公司聯手策劃了一場社群媒體抹黑行動。

    • Baldoni followed with a $400 million countersuit against lively and her husband, Ryan Reynolds, accusing the power couple of defamation, civil extortion, and

      Baldoni 隨後對 Lively 和她的丈夫 Ryan Reynolds 提起 4 億美元的反訴,指控這對權勢夫妻誹謗、民事勒索,以及

    B2 中高級

    土耳其鎮壓擴大!數百名艾爾段政敵遭拘留 | DW 新聞 (Turkey detains hundreds of Erdogan opponents as crackdown grows | DW News)

    09:02土耳其鎮壓擴大!數百名艾爾段政敵遭拘留 | DW 新聞 (Turkey detains hundreds of Erdogan opponents as crackdown grows | DW News)
    • Those who took bribes, who practically held cities under extortion, and who put people in a difficult situation and then robbed them, were all CHP people.

      那些收受賄賂的人,那些實際上對城市進行敲詐勒索的人,那些讓人們陷入困境然後搶劫的人,都是衛生防護中心的人。

    • Those who took bribes, who practically held cities under extortion,

      土耳其的許多年輕人看不到未來。

    B2 中高級

    為孟加拉抗議者尋求正義|DW 新聞 (Seeking justice for protesters in Bangladesh | DW News)

    14:39為孟加拉抗議者尋求正義|DW 新聞 (Seeking justice for protesters in Bangladesh | DW News)
    • The bigger political party took over the corruption extortion rackets of the former regime.

      更大的政黨接管了前政權的腐敗勒索活動。

    • The bigger political party took over the corruption extortion rackets of the former regime.

      非同尋常的數字,比如一位部長在英國擁有的價值 1.7 億美元的財產現已被查封。

    B1 中級

    楊安澤、UBI 與自動化:Emmett Short 的「關鍵轉折點」! (Andrew Yang, UBI & Automation: Knee Of The Curve with Emmett Short)

    13:35楊安澤、UBI 與自動化:Emmett Short 的「關鍵轉折點」! (Andrew Yang, UBI & Automation: Knee Of The Curve with Emmett Short)
    • it's like pre-emptive reverse extortion it's like if a small business went to

      楊建初已更名自由

    • It's like preemptive reverse extortion.

      比佛利山莊從d聯的收入

    B1 中級

    葉門為何走向滅亡?阿曼又為何蓬勃發展? (Why Yemen is Dying & Oman is Booming)

    44:04葉門為何走向滅亡?阿曼又為何蓬勃發展? (Why Yemen is Dying & Oman is Booming)
    • in 2012, after he was finally overthrown, a United Nations sanctions panel had concluded that Salah was able to use embezzlement, extortion, and

      美國開始支持北葉門的民族主義政府,而蘇聯和東歐集團則大力支持南葉門的共產政府。

    • He would end up ruling in Yemen for decades after he took and in 2012, after he was finally overthrown, A United nations sanctions panel had concluded that Saleh was able to use embezzlement, extortion, and

      在掌權後,他最終統治葉門數十年,並在2012年被推翻後,聯合國制裁小組得出結論,薩利赫能夠透過貪汙、勒索和

    B1 中級

    爸爸還活著嗎?流亡白俄羅斯家庭的恐懼 | DW 記者 (Is Dad still alive? The fear facing Belarusian families in exile | DW Reporter)

    12:38爸爸還活著嗎?流亡白俄羅斯家庭的恐懼 | DW 記者 (Is Dad still alive? The fear facing Belarusian families in exile | DW Reporter)
    • There are reports of torture, extortion, and mistreatment.

      有報導指出有酷刑、勒索和虐待。

    • There are reports of torture, extortion and mistreatment.

      有報導指出有酷刑、勒索和虐待。

    B1 中級

    泰國政府為營區內難民設立新勞工計畫 | DW 新聞 (Thai government set ups a new labor program for refugees in camps | DW News)

    13:22泰國政府為營區內難民設立新勞工計畫 | DW 新聞 (Thai government set ups a new labor program for refugees in camps | DW News)
    • What is being done to protect potential workers from exploitation and extortion in the process of getting these permits, but

      在取得這些工作許可證的過程中,有哪些措施來保護潛在勞工免受剝削和勒索,但

    • What is being done to protect potential workers from exploitation and extortion in the process of getting these permits,

      嗯,這很大一部分跟潛在勞工是如何被準備有關。

    B1 中級

    川普壓制委內瑞拉石油,並瞄準格陵蘭成下個目標!| The Daily Show (Trump Puts the Squeeze on Venezuela's Oil & Eyes Greenland as Next Target | The Daily Show)

    09:43川普壓制委內瑞拉石油,並瞄準格陵蘭成下個目標!| The Daily Show (Trump Puts the Squeeze on Venezuela's Oil & Eyes Greenland as Next Target | The Daily Show)
    • Extortion.

      勒索。

    • Extortion?

      勒索?

    B2 中高級

    魯比歐談美歐同盟、中國、古巴及伊朗談判! (Rubio on US-Europe Alliance, China, Cuba and Iran Negotiations)

    13:15魯比歐談美歐同盟、中國、古巴及伊朗談判! (Rubio on US-Europe Alliance, China, Cuba and Iran Negotiations)
    • And so I do think, yes, it would be ideal to have a Western supply chain that is free from extortion from anyone, leave aside China, anybody else.

      而這需要被扭轉,才能保障我們。

    • We should never have to, uh, we should never be in a situation where our alliance and our respective countries, um, are, uh, vulnerable to, to extortion or blackmail because someone controls 99% of something that's critical to national life.

      所以我確實認為,是的,擁有一個不受任何人勒索的西方供應鏈是理想的。

    B1 中級