今日挑戰句子
影片不是英文?We like to put on a sunny façade, but behind closed doors, many of us go in for one of the most tragicomic behaviors of relationships.
我們會在人前裝出樂觀開朗的的假面表象,背地裡卻陷入一種最可悲的關係互動行為。
學習重點
1. façade假像
façade
[fəˋsɑd](n.)假像
2. tragicomic悲喜劇的
tragicomic
[͵trædʒɪˋkɑmɪk](adj.)悲喜劇的
3. relationship關係
relationship
[rɪˋleʃənˋʃɪp](n.)關係

Mia Liu3 年前
另一半生悶氣該怎麼辦?3分鐘心理學秒懂背後原因與解答! (How to Handle Sulkers)
Intro
Hi VoiceTubers! How’s your day? I am Mia. In English, “sulk” means a period of time when someone refuses to smile or be pleasant because they are angry about something. When you add “er” in the word, it becomes a person who has that emotion. So what would you do if your boyfriend or girlfriend is a sulker? Hmm… Let’s go back to the topic after the sentence.
Sentence
We like to put on a sunny façade, but behind closed doors, many of us go in for one of the most tragicomic behaviors of relationships.
Pronunciation Tips
1.Put on: Linking
2.Façade: It’s a loan word from French, so the pronunciation is a little bit different. It’s /fəˈsɑːd/. In the middle of the word, it is /sɑ/.
3. Closed doors:
(1) Let’s see the original verb of “closed” first. It’s “close,” while the pronunciation of this word is /kloʊz/. The ending is pronounced more like /z/ instead of /s/. So, /z/ is a voiced sound. When the verb is ended with a voiced sound, for example, the “close” here, and you add “d” to let it be past tense, which is closed, it is pronounced /kloʊzd/.
(2) “closed” is /kloʊzd/.It ends with /d/ sound. And its following word is “door,” which starts also with /d/ sound. So when there is a repetitive sound, we just have to pronounce it once. Therefore, it is /kloʊzdɔːr/.
4. Most tragicomic: Here, the speaker didn’t pronounce the /t/ sound in “most.” And the reason is the same as in “ closed door.” “most” ends with /t/ sound, and “ tragicomic” starts with /t/ sound. Repetitive sounds. So you only need to pronounce it once.
5.but behind closed doors, many of us go in for one of the most tragicomic behaviors of relationships.
The speaker raised her intonation when she finished the clause, “but behind closed doors…” For she wanted to pave the way for the following sentence. It’s like a reveal. When you try to reveal something. Raise your intonation first. And lower it when you start to reveal what you're gonna say, or the one that you want to stress and highlight.
Vocabulary
1.façade (n) 假像KK [fəˋsɑd]IPA /fəˈsɑːd/
Def: a false appearance that makes someone or something seem more pleasant or better than they really are
He kept his gross hostility hidden behind a friendly façade.
他友好的假象下是深深的敵意。
2.tragicomic (adj) 悲喜劇的 KK[͵trædʒɪˋkɑmɪk]IPA /ˌtrædʒ.ɪˈkɑː.mɪk/
Def:relating to tragicomedy (= a type of play or story that is both sad and funny)
In some movies, clowns are usually tragicomic figures.
在一些電影中,小丑通常是悲喜交織的形象。
3.relationship (n) 關係 KK[rɪˋleʃənˋʃɪp] IPA /rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp/
Def: the way in which two things are connected
A toxic relationship is characterized by a lack of trust, controlling behaviors, and frequent lying.
有毒關係的特點是缺乏信任、控制行為和經常性撒謊。
Outro
Ok, to be really honest. Sometimes, I might be a sulker, too. You know, there is always a period when you don’t wanna talk. It’s like a kind of war, but a psychological one. First, you fight with yourself. “Why did he do that?” “How come he can say that kind of word!” Something like that. And then you fight with the person who might still be totally out of the loop. Like, “You had better know why I am angry.” At the same time, it turns out that nobody knows how to read your mind if you don’t speak up! So that's my experience of being a sulker. How about yours? Share it with us and don’t forget to do the recording. This is the end of today’s pronunciation challenges. I am Mia. See you next time!
卡卡3 年前
我家綠繡眼飛失了(;´༎ຶД༎ຶ`)
等下要出門繼續找 希望今天能找到
小綠綠啊~~~
upu3 年前
很多有趣的單字 ʕ º ᴥ ºʔ
Leeway3 年前
We like to put on a sunny façade, but behind closed doors, many of us go in for one of the most tragicomic behaviors of relationships. Sulking.
ShakesBeer3 年前
Claire Chang3 年前
Kate Shao3 年前
August3 年前
Thank you, Mia. Have a good day, everyone.
........................
We like to put on a sunny façade, but behind closed doors, many of us go in for one of the most tragicomic behaviors of relationships.
我們會在人前裝出樂觀開朗的的假面表象,背地裡卻陷入一種最可悲的關係互動行為。
Yu3 年前
Lola3 年前
We like to put on a Sunny façade, but behind the closed doors, many of us go in for one of the most tragicomic behaviours of relationships.