Mom bought a new skillet(長柄煎鍋) to replace the old one.
Does it work? 這東西有沒有運作/效用?
“Why isn’t the remote working?” “Just do it in the Asian way. Bang it on the sofa(在沙發上敲ㄧ敲)”
Stuffed animals 填充動物娃娃
Hordes(成群) of commuters crowded into (擠進)the train.
*Horde: a large group of people: Hordes of students on bikes made crossing the road difficult.成群的學生騎自行車使過馬路變得困難。
*Hoard 積聚;貯藏(物)
*There would be enough masks on a daily basis if people were not hoarding. 如果人們不囤貨,每天將有足夠的口罩
* Hoarder(囤積者 ): someone who collects large amounts of something and often puts them all over the house: Senior officials blame hoarders for the food shortage.高級官員將食物短缺歸咎於囤積者。
0:00
ShakesBeer5 年前
以前唸書去麥噹噹時,會用薯條沾冰淇淋或冰旋風...
0:00
unickname5 年前
☺A skillet will also work, as long as all your fries fit in without crowding. 煎鍋也可以,只要下鍋的薯條不要把鍋子塞太滿就好。 【心得】薯條和地瓜條都好吃,好像薯條都是用炸的,似乎沒有用烤的或蒸的。 ■skillet [ˈskɪl.ɪt] {美式用法}長柄平底煎鍋;{英式用法}長柄有腳小燒鍋 ■work [wɝːk] 有效、行得通;成功 (使)工作、(使)勞動、(使)幹活[(at/on)];運轉、運行;開動、操作;(使)變成;(使)成為;(使)逐漸變動、慢慢地前進 {口語}(尤指不透過官方認可的方式或巧妙地)安排;使成形;塑造;加工;影響;計算、算出[(+out)];造成、引起;透過努力取得 工作、勞動、作業;職業、業務;工作材料;(工作)成果(或產品);工藝品、針線活;工作場所;行為、作用;{物理}功 工廠;工程;活動的機件;{口語}相關的所有事物[the works] ■crowd [kraʊd] 人群;群衆;{口語}一夥、一幫;一堆、許多 擠滿;將…塞滿;催促、盯緊 擠、擁擠;聚集
0:00
Leeway5 年前
【rub it in】反覆講別人不愛聽的事情,觸人痛楚、在傷口上灑鹽 - to make someone feel worse about something the person already feels embarrassed about. ■ I know I shouldn’t have paid that much for the purse – don’t rub it in, OK? * 我不記得我寫過這則沒...不過最近美劇跑出2,3 次,就再分享下好了~
A skillet will also work, as long as all your fries fit in without crowding
0:00
undefined5 年前
挑戰起來~
[NOTE]
A skillet will also work, as long as all your fries fit in without crowding.
煎鍋也可以,只要下鍋的薯條份量剛剛好。
句子選自此影片:薯條放久變得軟爛?如何重新加熱才能恢復酥脆口感?(The Secret To Reheating Fries)
1. _ * skillet [ˈskɪl.ɪt] (n.) 長柄煎鍋;油炸鍋 - mom bought a new skillet to replace the old one. 2. _ * work [wɝːk] (v.) 有效;成功 - doesn't work? - just do it the Asian way bang it on the sofa. 3. _ * crowd [kraʊd] (v.) 擠;塞滿 - hordes of commuters crowded into the train.
0:00
White5 年前
A skillet will also work, as long as all your fries fit in without crowding.
Melody Tai5 年前
Mom bought a new skillet(長柄煎鍋) to replace the old one.
Does it work? 這東西有沒有運作/效用?
“Why isn’t the remote working?”
“Just do it in the Asian way. Bang it on the sofa(在沙發上敲ㄧ敲)”
Stuffed animals 填充動物娃娃
Hordes(成群) of commuters crowded into (擠進)the train.
*Horde: a large group of people:
Hordes of students on bikes made crossing the road difficult.成群的學生騎自行車使過馬路變得困難。
*Hoard 積聚;貯藏(物)
*There would be enough masks on a daily basis if people were not hoarding. 如果人們不囤貨,每天將有足夠的口罩
* Hoarder(囤積者 ): someone who collects large amounts of something and often puts them all over the house:
Senior officials blame hoarders for the food shortage.高級官員將食物短缺歸咎於囤積者。
ShakesBeer5 年前
以前唸書去麥噹噹時,會用薯條沾冰淇淋或冰旋風...
unickname5 年前
☺A skillet will also work, as long as all your fries fit in without crowding. {美式用法}長柄平底煎鍋;{英式用法}長柄有腳小燒鍋 有效、行得通;成功
(使)工作、(使)勞動、(使)幹活[(at/on)];運轉、運行;開動、操作;(使)變成;(使)成為;(使)逐漸變動、慢慢地前進
{口語}(尤指不透過官方認可的方式或巧妙地)安排;使成形;塑造;加工;影響;計算、算出[(+out)];造成、引起;透過努力取得
工作、勞動、作業;職業、業務;工作材料;(工作)成果(或產品);工藝品、針線活;工作場所;行為、作用;{物理}功
工廠;工程;活動的機件;{口語}相關的所有事物[the works]人群;群衆;{口語}一夥、一幫;一堆、許多
擠滿;將…塞滿;催促、盯緊
擠、擁擠;聚集
煎鍋也可以,只要下鍋的薯條不要把鍋子塞太滿就好。
【心得】薯條和地瓜條都好吃,好像薯條都是用炸的,似乎沒有用烤的或蒸的。
■skillet [ˈskɪl.ɪt]
■work [wɝːk]
■crowd [kraʊd]
Leeway5 年前
【rub it in】反覆講別人不愛聽的事情,觸人痛楚、在傷口上灑鹽
- to make someone feel worse about something the person already feels embarrassed about.
■ I know I shouldn’t have paid that much for the purse – don’t rub it in, OK?
* 我不記得我寫過這則沒...不過最近美劇跑出2,3 次,就再分享下好了~
A skillet will also work, as long as all your fries fit in without crowding
undefined5 年前
挑戰起來~
[NOTE]
A skillet will also work, as long as all your fries fit in without crowding.
煎鍋也可以,只要下鍋的薯條份量剛剛好。
句子選自此影片:薯條放久變得軟爛?如何重新加熱才能恢復酥脆口感?(The Secret To Reheating Fries)
1. _
* skillet [ˈskɪl.ɪt] (n.) 長柄煎鍋;油炸鍋
- mom bought a new skillet to replace the old one.
2. _
* work [wɝːk] (v.) 有效;成功
- doesn't work?
- just do it the Asian way bang it on the sofa.
3. _
* crowd [kraʊd] (v.) 擠;塞滿
- hordes of commuters crowded into the train.
White5 年前
A skillet will also work, as long as all your fries fit in without crowding.
太令人震撼的消息了
是聽Winnine口說 長大的說~
Harvey5 年前
太擠就變成馬鈴薯泥了
K5 年前
薯八拉西
Liz Huang5 年前
不~超喜歡Winnie老師的解說~~~~不要走啊~~~~
小草5 年前
好喜歡winnie的口說挑戰~可惜剩下一集可以聽