Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • We've really got to work on your solo gliding, buddy.

    兄弟,我們得開始滑翔訓練了

  • Toothless... You're pouting, big baby boo?

    沒牙!你真是愛耍任性

  • Well, try this on!

    來,試試這招!

  • You're feeling it, yeah?

    知道厲害了吧?

  • Yeah, yeah, yeah, you wouldn't hurt a one legged...

    對,就是這樣,別弄傷腿了

  • This, is Burk.

    這裡是博克島

  • Life here is amazing.

    這裡的生活很棒

  • Dragons used to be a bit of a problem.

    龍族曾經是個麻煩

  • But now, they've all moved in.

    如今他們已搬來這裡

  • Did I tell you that you look amazing today? Because you do.

    我說過,你很棒嗎? 你確實很棒

  • And with vikings on the backs of dragons,

    當維京人騎在龍背上時

  • the world just got a whole lot bigger.

    整個世界會變得好大

  • This is amazing!

    太神奇啦!

  • - What happened here? - What could have done this?

    -這裡發生什麼事? -這是誰幹的?

  • I bet you think you know a lot about dragons.

    你自以為很瞭解龍嗎?

  • Let me show you some of what you don't know.

    讓你見識點特別的

  • - Should I know you? - No...

    -我認識妳嗎? -不認識...

  • You were only a babe.

    當時,你還只是個孩子

  • But a mother never forgets.

    但身為母親 總能認出自己的孩子

  • Unbelievable! You've been rescuing them!

    真不可思議!妳救了他們!

  • Something is coming. Something you've never faced before.

    你將面對前所未見的情況

  • The dragons are mine now.

    如今,這些龍是屬於我的

  • Protect our people.

    保護人民

  • It's your destiny.

    是你的使命

  • What you're searching for, it's in here.

    你所尋找的東西 就在你這裡

  • Come on!

    快來!

  • This is very dangerous!

    這也太危險了!

  • Are you kidding me?

    開什麼玩笑

  • Come on, toothless!

    沒牙,快來!

  • Yeah, baby!

    太棒了,寶貝!

  • Dragons and vikings enemies again, ah...

    龍族再度跟維京人槓上啦

  • You know that doesn't wash out...

    嘿,這可不是清潔的好方法

We've really got to work on your solo gliding, buddy.

兄弟,我們得開始滑翔訓練了

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋