Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • BOOK SEVENTH. CHAPTER I.

  • THE DANGER OF CONFIDING ONE'S SECRET TO A GOAT.

  • Many weeks had elapsed. The first of March had arrived.

  • The sun, which Dubartas, that classic ancestor of periphrase, had not yet dubbed

  • the "Grand-duke of Candles," was none the less radiant and joyous on that account.

  • It was one of those spring days which possesses so much sweetness and beauty,

  • that all Paris turns out into the squares and promenades and celebrates them as

  • though they were Sundays.

  • In those days of brilliancy, warmth, and serenity, there is a certain hour above all

  • others, when the facade of Notre-Dame should be admired.

  • It is the moment when the sun, already declining towards the west, looks the

  • cathedral almost full in the face.

  • Its rays, growing more and more horizontal, withdraw slowly from the pavement of the

  • square, and mount up the perpendicular facade, whose thousand bosses in high

  • relief they cause to start out from the

  • shadows, while the great central rose window flames like the eye of a cyclops,

  • inflamed with the reflections of the forge. This was the hour.

  • Opposite the lofty cathedral, reddened by the setting sun, on the stone balcony built

  • above the porch of a rich Gothic house, which formed the angle of the square and

  • the Rue du Parvis, several young girls were

  • laughing and chatting with every sort of grace and mirth.

  • From the length of the veil which fell from their pointed coif, twined with pearls, to

  • their heels, from the fineness of the embroidered chemisette which covered their

  • shoulders and allowed a glimpse, according

  • to the pleasing custom of the time, of the swell of their fair virgin bosoms, from the

  • opulence of their under-petticoats still more precious than their overdress

  • (marvellous refinement), from the gauze,

  • the silk, the velvet, with which all this was composed, and, above all, from the

  • whiteness of their hands, which certified to their leisure and idleness, it was easy

  • to divine they were noble and wealthy heiresses.

  • They were, in fact, Damoiselle Fleur-de-Lys de Gondelaurier and her companions, Diane

  • de Christeuil, Amelotte de Montmichel, Colombe de Gaillefontaine, and the little

  • de Champchevrier maiden; all damsels of

  • good birth, assembled at that moment at the house of the dame widow de Gondelaurier, on

  • account of Monseigneur de Beaujeu and Madame his wife, who were to come to Paris

  • in the month of April, there to choose

  • maids of honor for the Dauphiness Marguerite, who was to be received in

  • Picardy from the hands of the Flemings.

  • Now, all the squires for twenty leagues around were intriguing for this favor for

  • their daughters, and a goodly number of the latter had been already brought or sent to

  • Paris.

  • These four maidens had been confided to the discreet and venerable charge of Madame

  • Aloise de Gondelaurier, widow of a former commander of the king's cross-bowmen, who

  • had retired with her only daughter to her

  • house in the Place du Parvis, Notre-Dame, in Paris.

  • The balcony on which these young girls stood opened from a chamber richly

  • tapestried in fawn-colored Flanders leather, stamped with golden foliage.

  • The beams, which cut the ceiling in parallel lines, diverted the eye with a

  • thousand eccentric painted and gilded carvings.

  • Splendid enamels gleamed here and there on carved chests; a boar's head in faience

  • crowned a magnificent dresser, whose two shelves announced that the mistress of the

  • house was the wife or widow of a knight banneret.

  • At the end of the room, by the side of a lofty chimney blazoned with arms from top

  • to bottom, in a rich red velvet arm-chair, sat Dame de Gondelaurier, whose five and

  • fifty years were written upon her garments no less distinctly than upon her face.

  • Beside her stood a young man of imposing mien, although partaking somewhat of vanity

  • and bravado--one of those handsome fellows whom all women agree to admire, although

  • grave men learned in physiognomy shrug their shoulders at them.

  • This young man wore the garb of a captain of the king's unattached archers, which

  • bears far too much resemblance to the costume of Jupiter, which the reader has

  • already been enabled to admire in the first

  • book of this history, for us to inflict upon him a second description.

  • The damoiselles were seated, a part in the chamber, a part in the balcony, some on

  • square cushions of Utrecht velvet with golden corners, others on stools of oak

  • carved in flowers and figures.

  • Each of them held on her knee a section of a great needlework tapestry, on which they

  • were working in company, while one end of it lay upon the rush mat which covered the

  • floor.

  • They were chatting together in that whispering tone and with the half-stifled

  • laughs peculiar to an assembly of young girls in whose midst there is a young man.

  • The young man whose presence served to set in play all these feminine self-conceits,

  • appeared to pay very little heed to the matter, and, while these pretty damsels

  • were vying with one another to attract his

  • attention, he seemed to be chiefly absorbed in polishing the buckle of his sword belt

  • with his doeskin glove.

  • From time to time, the old lady addressed him in a very low tone, and he replied as

  • well as he was able, with a sort of awkward and constrained politeness.

  • From the smiles and significant gestures of Dame Aloise, from the glances which she

  • threw towards her daughter, Fleur-de-Lys, as she spoke low to the captain, it was

  • easy to see that there was here a question

  • of some betrothal concluded, some marriage near at hand no doubt, between the young

  • man and Fleur-de-Lys.

  • From the embarrassed coldness of the officer, it was easy to see that on his

  • side, at least, love had no longer any part in the matter.

  • His whole air was expressive of constraint and weariness, which our lieutenants of the

  • garrison would to-day translate admirably as, "What a beastly bore!"

  • The poor dame, very much infatuated with her daughter, like any other silly mother,

  • did not perceive the officer's lack of enthusiasm, and strove in low tones to call

  • his attention to the infinite grace with

  • which Fleur-de-Lys used her needle or wound her skein.

  • "Come, little cousin," she said to him, plucking him by the sleeve, in order to

  • speak in his ear, "Look at her, do! see her stoop."

  • "Yes, truly," replied the young man, and fell back into his glacial and absent-

  • minded silence. A moment later, he was obliged to bend down

  • again, and Dame Aloise said to him,--

  • "Have you ever beheld a more gay and charming face than that of your betrothed?

  • Can one be more white and blonde? are not her hands perfect? and that neck--does it

  • not assume all the curves of the swan in ravishing fashion?

  • How I envy you at times! and how happy you are to be a man, naughty libertine that you

  • are!

  • Is not my Fleur-de-Lys adorably beautiful, and are you not desperately in love with

  • her?" "Of course," he replied, still thinking of

  • something else.

  • "But do say something," said Madame Aloise, suddenly giving his shoulder a push; "you

  • have grown very timid."

  • We can assure our readers that timidity was neither the captain's virtue nor his

  • defect. But he made an effort to do what was

  • demanded of him.

  • "Fair cousin," he said, approaching Fleur- de-Lys, "what is the subject of this

  • tapestry work which you are fashioning?"

  • "Fair cousin," responded Fleur-de-Lys, in an offended tone, "I have already told you

  • three times. 'Tis the grotto of Neptune."

  • It was evident that Fleur-de-Lys saw much more clearly than her mother through the

  • captain's cold and absent-minded manner. He felt the necessity of making some

  • conversation.

  • "And for whom is this Neptunerie destined?" "For the Abbey of Saint-Antoine des

  • Champs," answered Fleur-de-Lys, without raising her eyes.

  • The captain took up a corner of the tapestry.

  • "Who, my fair cousin, is this big gendarme, who is puffing out his cheeks to their full

  • extent and blowing a trumpet?"

  • "'Tis Triton," she replied. There was a rather pettish intonation in

  • Fleur-de-Lys's--laconic words.

  • The young man understood that it was indispensable that he should whisper

  • something in her ear, a commonplace, a gallant compliment, no matter what.

  • Accordingly he bent down, but he could find nothing in his imagination more tender and

  • personal than this,--

  • "Why does your mother always wear that surcoat with armorial designs, like our

  • grandmothers of the time of Charles VII.?

  • Tell her, fair cousin, that 'tis no longer the fashion, and that the hinge (gond) and

  • the laurel (laurier) embroidered on her robe give her the air of a walking

  • mantlepiece.

  • In truth, people no longer sit thus on their banners, I assure you."

  • Fleur-de-Lys raised her beautiful eyes, full of reproach, "Is that all of which you

  • can assure me?" she said, in a low voice.

  • In the meantime, Dame Aloise, delighted to see them thus bending towards each other

  • and whispering, said as she toyed with the clasps of her prayer-book,--

  • "Touching picture of love!"

  • The captain, more and more embarrassed, fell back upon the subject of the

  • tapestry,--"'Tis, in sooth, a charming work!" he exclaimed.

  • Whereupon Colombe de Gaillefontaine, another beautiful blonde, with a white

  • skin, dressed to the neck in blue damask, ventured a timid remark which she addressed

  • to Fleur-de-Lys, in the hope that the

  • handsome captain would reply to it, "My dear Gondelaurier, have you seen the

  • tapestries of the Hotel de la Roche-Guyon?"

  • "Is not that the hotel in which is enclosed the garden of the Lingere du Louvre?" asked

  • Diane de Christeuil with a laugh; for she had handsome teeth, and consequently

  • laughed on every occasion.

  • "And where there is that big, old tower of the ancient wall of Paris," added Amelotte

  • de Montmichel, a pretty fresh and curly- headed brunette, who had a habit of sighing

  • just as the other laughed, without knowing why.

  • "My dear Colombe," interpolated Dame Aloise, "do you not mean the hotel which

  • belonged to Monsieur de Bacqueville, in the reign of King Charles VI.? there are indeed

  • many superb high warp tapestries there."

  • "Charles VI.! Charles VI.!" muttered the young captain,

  • twirling his moustache. "Good heavens! what old things the good

  • dame does remember!"

  • Madame de Gondelaurier continued, "Fine tapestries, in truth.

  • A work so esteemed that it passes as unrivalled."

  • At that moment Berangere de Champchevrier, a slender little maid of seven years, who

  • was peering into the square through the trefoils of the balcony, exclaimed, "Oh!

  • look, fair Godmother Fleur-de-Lys, at that

  • pretty dancer who is dancing on the pavement and playing the tambourine in the

  • midst of the loutish bourgeois!" The sonorous vibration of a tambourine was,

  • in fact, audible.

  • "Some gypsy from Bohemia," said Fleur-de- Lys, turning carelessly toward the square.

  • "Look! look!" exclaimed her lively companions; and they all ran to the edge of

  • the balcony, while Fleur-de-Lys, rendered thoughtful by the coldness of her

  • betrothed, followed them slowly, and the

  • latter, relieved by this incident, which put an end to an embarrassing conversation,

  • retreated to the farther end of the room, with the satisfied air of a soldier

  • released from duty.

  • Nevertheless, the fair Fleur-de-Lys's was a charming and noble service, and such it had

  • formerly appeared to him; but the captain had gradually become blase'; the prospect

  • of a speedy marriage cooled him more every day.

  • Moreover, he was of a fickle disposition, and, must we say it, rather vulgar in

  • taste.

  • Although of very noble birth, he had contracted in his official harness more

  • than one habit of the common trooper. The tavern and its accompaniments pleased

  • him.

  • He was only at his ease amid gross language, military gallantries, facile

  • beauties, and successes yet more easy.

  • He had, nevertheless, received from his family some education and some politeness

  • of manner; but he had been thrown on the world too young, he had been in garrison at

  • too early an age, and every day the polish

  • of a gentleman became more and more effaced by the rough friction of his gendarme's

  • cross-belt.

  • While still continuing to visit her from time to time, from a remnant of common

  • respect, he felt doubly embarrassed with Fleur-de-Lys; in the first place, because,

  • in consequence of having scattered his love

  • in all sorts of places, he had reserved very little for her; in the next place,

  • because, amid so many stiff, formal, and decent ladies, he was in constant fear lest

  • his mouth, habituated to oaths, should

  • suddenly take the bit in its teeth, and break out into the language of the tavern.

  • The effect can be imagined!

  • Moreover, all this was mingled in him, with great pretentions to elegance, toilet, and

  • a fine appearance. Let the reader reconcile these things as

  • best he can.

  • I am simply the historian.

  • He had remained, therefore, for several minutes, leaning in silence against the

  • carved jamb of the chimney, and thinking or not thinking, when Fleur-de-Lys suddenly

  • turned and addressed him.

  • After all, the poor young girl was pouting against the dictates of her heart.

  • "Fair cousin, did you not speak to us of a little Bohemian whom you saved a couple of

  • months ago, while making the patrol with the watch at night, from the hands of a

  • dozen robbers?"

  • "I believe so, fair cousin," said the captain.

  • "Well," she resumed, "perchance 'tis that same gypsy girl who is dancing yonder, on

  • the church square.

  • Come and see if you recognize her, fair Cousin Phoebus."

  • A secret desire for reconciliation was apparent in this gentle invitation which

  • she gave him to approach her, and in the care which she took to call him by name.

  • Captain Phoebus de Chateaupers (for it is he whom the reader has had before his eyes

  • since the beginning of this chapter) slowly approached the balcony.

  • "Stay," said Fleur-de-Lys, laying her hand tenderly on Phoebus's arm; "look at that

  • little girl yonder, dancing in that circle. Is she your Bohemian?"

  • Phoebus looked, and said,--

  • "Yes, I recognize her by her goat." "Oh! in fact, what a pretty little goat!"

  • said Amelotte, clasping her hands in admiration.

  • "Are his horns of real gold?" inquired Berangere.

  • Without moving from her arm-chair, Dame Aloise interposed, "Is she not one of those

  • gypsy girls who arrived last year by the Gibard gate?"

  • "Madame my mother," said Fleur-de-Lys gently, "that gate is now called the Porte

  • d'Enfer."

  • Mademoiselle de Gondelaurier knew how her mother's antiquated mode of speech shocked

  • the captain. In fact, he began to sneer, and muttered

  • between his teeth: "Porte Gibard!

  • Porte Gibard! 'Tis enough to make King Charles VI. pass

  • by."

  • "Godmother!" exclaimed Berangere, whose eyes, incessantly in motion, had suddenly

  • been raised to the summit of the towers of Notre-Dame, "who is that black man up

  • yonder?"

  • All the young girls raised their eyes. A man was, in truth, leaning on the

  • balustrade which surmounted the northern tower, looking on the Greve.

  • He was a priest.

  • His costume could be plainly discerned, and his face resting on both his hands.

  • But he stirred no more than if he had been a statue.

  • His eyes, intently fixed, gazed into the Place.

  • It was something like the immobility of a bird of prey, who has just discovered a

  • nest of sparrows, and is gazing at it.

  • "'Tis monsieur the archdeacon of Josas," said Fleur-de-Lys.

  • "You have good eyes if you can recognize him from here," said the Gaillefontaine.

  • "How he is staring at the little dancer!" went on Diane de Christeuil.

  • "Let the gypsy beware!" said Fleur-de-Lys, "for he loves not Egypt."

  • "'Tis a great shame for that man to look upon her thus," added Amelotte de

  • Montmichel, "for she dances delightfully."

  • "Fair cousin Phoebus," said Fleur-de-Lys suddenly, "Since you know this little

  • gypsy, make her a sign to come up here. It will amuse us."

  • "Oh, yes!" exclaimed all the young girls, clapping their hands.

  • "Why! 'tis not worth while," replied Phoebus.

  • "She has forgotten me, no doubt, and I know not so much as her name.

  • Nevertheless, as you wish it, young ladies, I will make the trial."

  • And leaning over the balustrade of the balcony, he began to shout, "Little one!"

  • The dancer was not beating her tambourine at the moment.

  • She turned her head towards the point whence this call proceeded, her brilliant

  • eyes rested on Phoebus, and she stopped short.

  • "Little one!" repeated the captain; and he beckoned her to approach.

  • The young girl looked at him again, then she blushed as though a flame had mounted

  • into her cheeks, and, taking her tambourine under her arm, she made her way through the

  • astonished spectators towards the door of

  • the house where Phoebus was calling her, with slow, tottering steps, and with the

  • troubled look of a bird which is yielding to the fascination of a serpent.

  • A moment later, the tapestry portiere was raised, and the gypsy appeared on the

  • threshold of the chamber, blushing, confused, breathless, her large eyes

  • drooping, and not daring to advance another step.

  • Berangere clapped her hands. Meanwhile, the dancer remained motionless

  • upon the threshold.

  • Her appearance had produced a singular effect upon these young girls.

  • It is certain that a vague and indistinct desire to please the handsome officer

  • animated them all, that his splendid uniform was the target of all their

  • coquetries, and that from the moment he

  • presented himself, there existed among them a secret, suppressed rivalry, which they

  • hardly acknowledged even to themselves, but which broke forth, none the less, every

  • instant, in their gestures and remarks.

  • Nevertheless, as they were all very nearly equal in beauty, they contended with equal

  • arms, and each could hope for the victory.- -The arrival of the gypsy suddenly

  • destroyed this equilibrium.

  • Her beauty was so rare, that, at the moment when she appeared at the entrance of the

  • apartment, it seemed as though she diffused a sort of light which was peculiar to

  • herself.

  • In that narrow chamber, surrounded by that sombre frame of hangings and woodwork, she

  • was incomparably more beautiful and more radiant than on the public square.

  • She was like a torch which has suddenly been brought from broad daylight into the

  • dark. The noble damsels were dazzled by her in

  • spite of themselves.

  • Each one felt herself, in some sort, wounded in her beauty.

  • Hence, their battle front (may we be allowed the expression,) was immediately

  • altered, although they exchanged not a single word.

  • But they understood each other perfectly.

  • Women's instincts comprehend and respond to each other more quickly than the

  • intelligences of men. An enemy had just arrived; all felt it--all

  • rallied together.

  • One drop of wine is sufficient to tinge a glass of water red; to diffuse a certain

  • degree of ill temper throughout a whole assembly of pretty women, the arrival of a

  • prettier woman suffices, especially when there is but one man present.

  • Hence the welcome accorded to the gypsy was marvellously glacial.

  • They surveyed her from head to foot, then exchanged glances, and all was said; they

  • understood each other.

  • Meanwhile, the young girl was waiting to be spoken to, in such emotion that she dared

  • not raise her eyelids. The captain was the first to break the

  • silence.

  • "Upon my word," said he, in his tone of intrepid fatuity, "here is a charming

  • creature! What think you of her, fair cousin?"

  • This remark, which a more delicate admirer would have uttered in a lower tone, at

  • least was not of a nature to dissipate the feminine jealousies which were on the alert

  • before the gypsy.

  • Fleur-de-Lys replied to the captain with a bland affectation of disdain;--"Not bad."

  • The others whispered.

  • At length, Madame Aloise, who was not the less jealous because she was so for her

  • daughter, addressed the dancer,--"Approach, little one."

  • "Approach, little one!" repeated, with comical dignity, little Berangere, who

  • would have reached about as high as her hips.

  • The gypsy advanced towards the noble dame.

  • "Fair child," said Phoebus, with emphasis, taking several steps towards her, "I do not

  • know whether I have the supreme honor of being recognized by you."

  • She interrupted him, with a smile and a look full of infinite sweetness,--

  • "Oh! yes," said she. "She has a good memory," remarked Fleur-de-

  • Lys.

  • "Come, now," resumed Phoebus, "you escaped nimbly the other evening.

  • Did I frighten you!" "Oh! no," said the gypsy.

  • There was in the intonation of that "Oh! no," uttered after that "Oh! yes," an

  • ineffable something which wounded Fleur-de- Lys.

  • "You left me in your stead, my beauty," pursued the captain, whose tongue was

  • unloosed when speaking to a girl out of the street, "a crabbed knave, one-eyed and

  • hunchbacked, the bishop's bellringer, I believe.

  • I have been told that by birth he is the bastard of an archdeacon and a devil.

  • He has a pleasant name: he is called Quatre-Temps (Ember Days), Paques-Fleuries

  • (Palm Sunday), Mardi-Gras (Shrove Tuesday), I know not what!

  • The name of some festival when the bells are pealed!

  • So he took the liberty of carrying you off, as though you were made for beadles!

  • 'Tis too much.

  • What the devil did that screech-owl want with you?

  • Hey, tell me!" "I do not know," she replied.

  • "The inconceivable impudence!

  • A bellringer carrying off a wench, like a vicomte! a lout poaching on the game of

  • gentlemen! that is a rare piece of assurance.

  • However, he paid dearly for it.

  • Master Pierrat Torterue is the harshest groom that ever curried a knave; and I can

  • tell you, if it will be agreeable to you, that your bellringer's hide got a thorough

  • dressing at his hands."

  • "Poor man!" said the gypsy, in whom these words revived the memory of the pillory.

  • The captain burst out laughing. "Corne-de-boeuf! here's pity as well placed

  • as a feather in a pig's tail!

  • May I have as big a belly as a pope, if--" He stopped short.

  • "Pardon me, ladies; I believe that I was on the point of saying something foolish."

  • "Fie, sir" said la Gaillefontaine.

  • "He talks to that creature in her own tongue!" added Fleur-de-Lys, in a low tone,

  • her irritation increasing every moment.

  • This irritation was not diminished when she beheld the captain, enchanted with the

  • gypsy, and, most of all, with himself, execute a pirouette on his heel, repeating

  • with coarse, naive, and soldierly gallantry,--

  • "A handsome wench, upon my soul!"

  • "Rather savagely dressed," said Diane de Christeuil, laughing to show her fine

  • teeth. This remark was a flash of light to the

  • others.

  • Not being able to impugn her beauty, they attacked her costume.

  • "That is true," said la Montmichel; "what makes you run about the streets thus,

  • without guimpe or ruff?"

  • "That petticoat is so short that it makes one tremble," added la Gaillefontaine.

  • "My dear," continued Fleur-de-Lys, with decided sharpness, "You will get yourself

  • taken up by the sumptuary police for your gilded girdle."

  • "Little one, little one;" resumed la Christeuil, with an implacable smile, "if

  • you were to put respectable sleeves upon your arms they would get less sunburned."

  • It was, in truth, a spectacle worthy of a more intelligent spectator than Phoebus, to

  • see how these beautiful maidens, with their envenomed and angry tongues, wound,

  • serpent-like, and glided and writhed around the street dancer.

  • They were cruel and graceful; they searched and rummaged maliciously in her poor and

  • silly toilet of spangles and tinsel.

  • There was no end to their laughter, irony, and humiliation.

  • Sarcasms rained down upon the gypsy, and haughty condescension and malevolent looks.

  • One would have thought they were young Roman dames thrusting golden pins into the

  • breast of a beautiful slave.

  • One would have pronounced them elegant grayhounds, circling, with inflated

  • nostrils, round a poor woodland fawn, whom the glance of their master forbade them to

  • devour.

  • After all, what was a miserable dancer on the public squares in the presence of these

  • high-born maidens?

  • They seemed to take no heed of her presence, and talked of her aloud, to her

  • face, as of something unclean, abject, and yet, at the same time, passably pretty.

  • The gypsy was not insensible to these pin- pricks.

  • From time to time a flush of shame, a flash of anger inflamed her eyes or her cheeks;

  • with disdain she made that little grimace with which the reader is already familiar,

  • but she remained motionless; she fixed on Phoebus a sad, sweet, resigned look.

  • There was also happiness and tenderness in that gaze.

  • One would have said that she endured for fear of being expelled.

  • Phoebus laughed, and took the gypsy's part with a mixture of impertinence and pity.

  • "Let them talk, little one!" he repeated, jingling his golden spurs.

  • "No doubt your toilet is a little extravagant and wild, but what difference

  • does that make with such a charming damsel as yourself?"

  • "Good gracious!" exclaimed the blonde Gaillefontaine, drawing up her swan-like

  • throat, with a bitter smile.

  • "I see that messieurs the archers of the king's police easily take fire at the

  • handsome eyes of gypsies!" "Why not?" said Phoebus.

  • At this reply uttered carelessly by the captain, like a stray stone, whose fall one

  • does not even watch, Colombe began to laugh, as well as Diane, Amelotte, and

  • Fleur-de-Lys, into whose eyes at the same time a tear started.

  • The gypsy, who had dropped her eyes on the floor at the words of Colombe de

  • Gaillefontaine, raised them beaming with joy and pride and fixed them once more on

  • Phoebus.

  • She was very beautiful at that moment. The old dame, who was watching this scene,

  • felt offended, without understanding why. "Holy Virgin!" she suddenly exclaimed,

  • "what is it moving about my legs?

  • Ah! the villanous beast!"

  • It was the goat, who had just arrived, in search of his mistress, and who, in dashing

  • towards the latter, had begun by entangling his horns in the pile of stuffs which the

  • noble dame's garments heaped up on her feet when she was seated.

  • This created a diversion. The gypsy disentangled his horns without

  • uttering a word.

  • "Oh! here's the little goat with golden hoofs!" exclaimed Berangere, dancing with

  • joy.

  • The gypsy crouched down on her knees and leaned her cheek against the fondling head

  • of the goat. One would have said that she was asking

  • pardon for having quitted it thus.

  • Meanwhile, Diane had bent down to Colombe's ear.

  • "Ah! good heavens! why did not I think of that sooner?

  • 'Tis the gypsy with the goat.

  • They say she is a sorceress, and that her goat executes very miraculous tricks."

  • "Well!" said Colombe, "the goat must now amuse us in its turn, and perform a miracle

  • for us."

  • Diane and Colombe eagerly addressed the gypsy.

  • "Little one, make your goat perform a miracle."

  • "I do not know what you mean," replied the dancer.

  • "A miracle, a piece of magic, a bit of sorcery, in short."

  • "I do not understand."

  • And she fell to caressing the pretty animal, repeating, "Djali!

  • Djali!"

  • At that moment Fleur-de-Lys noticed a little bag of embroidered leather suspended

  • from the neck of the goat,--"What is that?" she asked of the gypsy.

  • The gypsy raised her large eyes upon her and replied gravely,--"That is my secret."

  • "I should really like to know what your secret is," thought Fleur-de-Lys.

  • Meanwhile, the good dame had risen angrily,--"Come now, gypsy, if neither you

  • nor your goat can dance for us, what are you doing here?"

  • The gypsy walked slowly towards the door, without making any reply.

  • But the nearer she approached it, the more her pace slackened.

  • An irresistible magnet seemed to hold her.

  • Suddenly she turned her eyes, wet with tears, towards Phoebus, and halted.

  • "True God!" exclaimed the captain, "that's not the way to depart.

  • Come back and dance something for us.

  • By the way, my sweet love, what is your name?"

  • "La Esmeralda," said the dancer, never taking her eyes from him.

  • At this strange name, a burst of wild laughter broke from the young girls.

  • "Here's a terrible name for a young lady," said Diane.

  • "You see well enough," retorted Amelotte, "that she is an enchantress."

  • "My dear," exclaimed Dame Aloise solemnly, "your parents did not commit the sin of

  • giving you that name at the baptismal font."

  • In the meantime, several minutes previously, Berangere had coaxed the goat

  • into a corner of the room with a marchpane cake, without any one having noticed her.

  • In an instant they had become good friends.

  • The curious child had detached the bag from the goat's neck, had opened it, and had

  • emptied out its contents on the rush matting; it was an alphabet, each letter of

  • which was separately inscribed on a tiny block of boxwood.

  • Hardly had these playthings been spread out on the matting, when the child, with

  • surprise, beheld the goat (one of whose "miracles" this was no doubt), draw out

  • certain letters with its golden hoof, and

  • arrange them, with gentle pushes, in a certain order.

  • In a moment they constituted a word, which the goat seemed to have been trained to

  • write, so little hesitation did it show in forming it, and Berangere suddenly

  • exclaimed, clasping her hands in admiration,--

  • "Godmother Fleur-de-Lys, see what the goat has just done!"

  • Fleur-de-Lys ran up and trembled.

  • The letters arranged upon the floor formed this word,--

  • PHOEBUS. "Was it the goat who wrote that?" she

  • inquired in a changed voice.

  • "Yes, godmother," replied Berangere. It was impossible to doubt it; the child

  • did not know how to write. "This is the secret!" thought Fleur-de-Lys.

  • Meanwhile, at the child's exclamation, all had hastened up, the mother, the young

  • girls, the gypsy, and the officer. The gypsy beheld the piece of folly which

  • the goat had committed.

  • She turned red, then pale, and began to tremble like a culprit before the captain,

  • who gazed at her with a smile of satisfaction and amazement.

  • "Phoebus!" whispered the young girls, stupefied: "'tis the captain's name!"

  • "You have a marvellous memory!" said Fleur- de-Lys, to the petrified gypsy.

  • Then, bursting into sobs: "Oh!" she stammered mournfully, hiding her face in

  • both her beautiful hands, "she is a magician!"

  • And she heard another and a still more bitter voice at the bottom of her heart,

  • saying,--"She is a rival!" She fell fainting.

  • "My daughter! my daughter!" cried the terrified mother.

  • "Begone, you gypsy of hell!"

  • In a twinkling, La Esmeralda gathered up the unlucky letters, made a sign to Djali,

  • and went out through one door, while Fleur- de-Lys was being carried out through the

  • other.

  • Captain Phoebus, on being left alone, hesitated for a moment between the two

  • doors, then he followed the gypsy.

  • -BOOK SEVENTH. CHAPTER II.

  • A PRIEST AND A PHILOSOPHER ARE TWO DIFFERENT THINGS.

  • The priest whom the young girls had observed at the top of the North tower,

  • leaning over the Place and so attentive to the dance of the gypsy, was, in fact,

  • Archdeacon Claude Frollo.

  • Our readers have not forgotten the mysterious cell which the archdeacon had

  • reserved for himself in that tower.

  • (I do not know, by the way be it said, whether it be not the same, the interior of

  • which can be seen to-day through a little square window, opening to the east at the

  • height of a man above the platform from

  • which the towers spring; a bare and dilapidated den, whose badly plastered

  • walls are ornamented here and there, at the present day, with some wretched yellow

  • engravings representing the facades of cathedrals.

  • I presume that this hole is jointly inhabited by bats and spiders, and that,

  • consequently, it wages a double war of extermination on the flies).

  • Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended the staircase to the

  • tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole nights.

  • That day, at the moment when, standing before the low door of his retreat, he was

  • fitting into the lock the complicated little key which he always carried about

  • him in the purse suspended to his side, a

  • sound of tambourine and castanets had reached his ear.

  • These sounds came from the Place du Parvis.

  • The cell, as we have already said, had only one window opening upon the rear of the

  • church.

  • Claude Frollo had hastily withdrawn the key, and an instant later, he was on the

  • top of the tower, in the gloomy and pensive attitude in which the maidens had seen him.

  • There he stood, grave, motionless, absorbed in one look and one thought.

  • All Paris lay at his feet, with the thousand spires of its edifices and its

  • circular horizon of gentle hills--with its river winding under its bridges, and its

  • people moving to and fro through its

  • streets,--with the clouds of its smoke,-- with the mountainous chain of its roofs

  • which presses Notre-Dame in its doubled folds; but out of all the city, the

  • archdeacon gazed at one corner only of the

  • pavement, the Place du Parvis; in all that throng at but one figure,--the gypsy.

  • It would have been difficult to say what was the nature of this look, and whence

  • proceeded the flame that flashed from it.

  • It was a fixed gaze, which was, nevertheless, full of trouble and tumult.

  • And, from the profound immobility of his whole body, barely agitated at intervals by

  • an involuntary shiver, as a tree is moved by the wind; from the stiffness of his

  • elbows, more marble than the balustrade on

  • which they leaned; or the sight of the petrified smile which contracted his face,-

  • -one would have said that nothing living was left about Claude Frollo except his

  • eyes.

  • The gypsy was dancing; she was twirling her tambourine on the tip of her finger, and

  • tossing it into the air as she danced Provencal sarabands; agile, light, joyous,

  • and unconscious of the formidable gaze

  • which descended perpendicularly upon her head.

  • The crowd was swarming around her; from time to time, a man accoutred in red and

  • yellow made them form into a circle, and then returned, seated himself on a chair a

  • few paces from the dancer, and took the goat's head on his knees.

  • This man seemed to be the gypsy's companion.

  • Claude Frollo could not distinguish his features from his elevated post.

  • From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his attention

  • seemed divided between him and the dancer, and his face became more and more gloomy.

  • All at once he rose upright, and a quiver ran through his whole body: "Who is that

  • man?" he muttered between his teeth: "I have always seen her alone before!"

  • Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and once

  • more descended.

  • As he passed the door of the bell chamber, which was ajar, he saw something which

  • struck him; he beheld Quasimodo, who, leaning through an opening of one of those

  • slate penthouses which resemble enormous

  • blinds, appeared also to be gazing at the Place.

  • He was engaged in so profound a contemplation, that he did not notice the

  • passage of his adopted father.

  • His savage eye had a singular expression; it was a charmed, tender look.

  • "This is strange!" murmured Claude. "Is it the gypsy at whom he is thus

  • gazing?"

  • He continued his descent. At the end of a few minutes, the anxious

  • archdeacon entered upon the Place from the door at the base of the tower.

  • "What has become of the gypsy girl?" he said, mingling with the group of spectators

  • which the sound of the tambourine had collected.

  • "I know not," replied one of his neighbors, "I think that she has gone to make some of

  • her fandangoes in the house opposite, whither they have called her."

  • In the place of the gypsy, on the carpet, whose arabesques had seemed to vanish but a

  • moment previously by the capricious figures of her dance, the archdeacon no longer

  • beheld any one but the red and yellow man,

  • who, in order to earn a few testers in his turn, was walking round the circle, with

  • his elbows on his hips, his head thrown back, his face red, his neck outstretched,

  • with a chair between his teeth.

  • To the chair he had fastened a cat, which a neighbor had lent, and which was spitting

  • in great affright.

  • "Notre-Dame!" exclaimed the archdeacon, at the moment when the juggler, perspiring

  • heavily, passed in front of him with his pyramid of chair and his cat, "What is

  • Master Pierre Gringoire doing here?"

  • The harsh voice of the archdeacon threw the poor fellow into such a commotion that he

  • lost his equilibrium, together with his whole edifice, and the chair and the cat

  • tumbled pell-mell upon the heads of the

  • spectators, in the midst of inextinguishable hootings.

  • It is probable that Master Pierre Gringoire (for it was indeed he) would have had a

  • sorry account to settle with the neighbor who owned the cat, and all the bruised and

  • scratched faces which surrounded him, if he

  • had not hastened to profit by the tumult to take refuge in the church, whither Claude

  • Frollo had made him a sign to follow him.

  • The cathedral was already dark and deserted; the side-aisles were full of

  • shadows, and the lamps of the chapels began to shine out like stars, so black had the

  • vaulted ceiling become.

  • Only the great rose window of the facade, whose thousand colors were steeped in a ray

  • of horizontal sunlight, glittered in the gloom like a mass of diamonds, and threw

  • its dazzling reflection to the other end of the nave.

  • When they had advanced a few paces, Dom Claude placed his back against a pillar,

  • and gazed intently at Gringoire.

  • The gaze was not the one which Gringoire feared, ashamed as he was of having been

  • caught by a grave and learned person in the costume of a buffoon.

  • There was nothing mocking or ironical in the priest's glance, it was serious,

  • tranquil, piercing. The archdeacon was the first to break the

  • silence.

  • "Come now, Master Pierre. You are to explain many things to me.

  • And first of all, how comes it that you have not been seen for two months, and that

  • now one finds you in the public squares, in a fine equipment in truth!

  • Motley red and yellow, like a Caudebec apple?"

  • "Messire," said Gringoire, piteously, "it is, in fact, an amazing accoutrement.

  • You see me no more comfortable in it than a cat coiffed with a calabash.

  • 'Tis very ill done, I am conscious, to expose messieurs the sergeants of the watch

  • to the liability of cudgelling beneath this cassock the humerus of a Pythagorean

  • philosopher.

  • But what would you have, my reverend master?

  • 'tis the fault of my ancient jerkin, which abandoned me in cowardly wise, at the

  • beginning of the winter, under the pretext that it was falling into tatters, and that

  • it required repose in the basket of a rag- picker.

  • What is one to do?

  • Civilization has not yet arrived at the point where one can go stark naked, as

  • ancient Diogenes wished.

  • Add that a very cold wind was blowing, and 'tis not in the month of January that one

  • can successfully attempt to make humanity take this new step.

  • This garment presented itself, I took it, and I left my ancient black smock, which,

  • for a hermetic like myself, was far from being hermetically closed.

  • Behold me then, in the garments of a stage- player, like Saint Genest.

  • What would you have? 'tis an eclipse.

  • Apollo himself tended the flocks of Admetus."

  • "'Tis a fine profession that you are engaged in!" replied the archdeacon.

  • "I agree, my master, that 'tis better to philosophize and poetize, to blow the flame

  • in the furnace, or to receive it from carry cats on a shield.

  • So, when you addressed me, I was as foolish as an ass before a turnspit.

  • But what would you have, messire?

  • One must eat every day, and the finest Alexandrine verses are not worth a bit of

  • Brie cheese.

  • Now, I made for Madame Marguerite of Flanders, that famous epithalamium, as you

  • know, and the city will not pay me, under the pretext that it was not excellent; as

  • though one could give a tragedy of Sophocles for four crowns!

  • Hence, I was on the point of dying with hunger.

  • Happily, I found that I was rather strong in the jaw; so I said to this jaw,--perform

  • some feats of strength and of equilibrium: nourish thyself.

  • Ale te ipsam.

  • A pack of beggars who have become my good friends, have taught me twenty sorts of

  • herculean feats, and now I give to my teeth every evening the bread which they have

  • earned during the day by the sweat of my brow.

  • After all, concede, I grant that it is a sad employment for my intellectual

  • faculties, and that man is not made to pass his life in beating the tambourine and

  • biting chairs.

  • But, reverend master, it is not sufficient to pass one's life, one must earn the means

  • for life." Dom Claude listened in silence.

  • All at once his deep-set eye assumed so sagacious and penetrating an expression,

  • that Gringoire felt himself, so to speak, searched to the bottom of the soul by that

  • glance.

  • "Very good, Master Pierre; but how comes it that you are now in company with that gypsy

  • dancer?" "In faith!" said Gringoire, "'tis because

  • she is my wife and I am her husband."

  • The priest's gloomy eyes flashed into flame.

  • "Have you done that, you wretch!" he cried, seizing Gringoire's arm with fury; "have

  • you been so abandoned by God as to raise your hand against that girl?"

  • "On my chance of paradise, monseigneur," replied Gringoire, trembling in every limb,

  • "I swear to you that I have never touched her, if that is what disturbs you."

  • "Then why do you talk of husband and wife?" said the priest.

  • Gringoire made haste to relate to him as succinctly as possible, all that the reader

  • already knows, his adventure in the Court of Miracles and the broken-crock marriage.

  • It appeared, moreover, that this marriage had led to no results whatever, and that

  • each evening the gypsy girl cheated him of his nuptial right as on the first day.

  • "'Tis a mortification," he said in conclusion, "but that is because I have had

  • the misfortune to wed a virgin."

  • "What do you mean?" demanded the archdeacon, who had been gradually appeased

  • by this recital. "'Tis very difficult to explain," replied

  • the poet.

  • "It is a superstition. My wife is, according to what an old thief,

  • who is called among us the Duke of Egypt, has told me, a foundling or a lost child,

  • which is the same thing.

  • She wears on her neck an amulet which, it is affirmed, will cause her to meet her

  • parents some day, but which will lose its virtue if the young girl loses hers.

  • Hence it follows that both of us remain very virtuous."

  • "So," resumed Claude, whose brow cleared more and more, "you believe, Master Pierre,

  • that this creature has not been approached by any man?"

  • "What would you have a man do, Dom Claude, as against a superstition?

  • She has got that in her head.

  • I assuredly esteem as a rarity this nunlike prudery which is preserved untamed amid

  • those Bohemian girls who are so easily brought into subjection.

  • But she has three things to protect her: the Duke of Egypt, who has taken her under

  • his safeguard, reckoning, perchance, on selling her to some gay abbe; all his

  • tribe, who hold her in singular veneration,

  • like a Notre-Dame; and a certain tiny poignard, which the buxom dame always wears

  • about her, in some nook, in spite of the ordinances of the provost, and which one

  • causes to fly out into her hands by squeezing her waist.

  • 'Tis a proud wasp, I can tell you!" The archdeacon pressed Gringoire with

  • questions.

  • La Esmeralda, in the judgment of Gringoire, was an inoffensive and charming creature,

  • pretty, with the exception of a pout which was peculiar to her; a naive and passionate

  • damsel, ignorant of everything and

  • enthusiastic about everything; not yet aware of the difference between a man and a

  • woman, even in her dreams; made like that; wild especially over dancing, noise, the

  • open air; a sort of woman bee, with

  • invisible wings on her feet, and living in a whirlwind.

  • She owed this nature to the wandering life which she had always led.

  • Gringoire had succeeded in learning that, while a mere child, she had traversed Spain

  • and Catalonia, even to Sicily; he believed that she had even been taken by the caravan

  • of Zingari, of which she formed a part, to

  • the kingdom of Algiers, a country situated in Achaia, which country adjoins, on one

  • side Albania and Greece; on the other, the Sicilian Sea, which is the road to

  • Constantinople.

  • The Bohemians, said Gringoire, were vassals of the King of Algiers, in his quality of

  • chief of the White Moors.

  • One thing is certain, that la Esmeralda had come to France while still very young, by

  • way of Hungary.

  • From all these countries the young girl had brought back fragments of queer jargons,

  • songs, and strange ideas, which made her language as motley as her costume, half

  • Parisian, half African.

  • However, the people of the quarters which she frequented loved her for her gayety,

  • her daintiness, her lively manners, her dances, and her songs.

  • She believed herself to be hated, in all the city, by but two persons, of whom she

  • often spoke in terror: the sacked nun of the Tour-Roland, a villanous recluse who

  • cherished some secret grudge against these

  • gypsies, and who cursed the poor dancer every time that the latter passed before

  • her window; and a priest, who never met her without casting at her looks and words

  • which frightened her.

  • The mention of this last circumstance disturbed the archdeacon greatly, though

  • Gringoire paid no attention to his perturbation; to such an extent had two

  • months sufficed to cause the heedless poet

  • to forget the singular details of the evening on which he had met the gypsy, and

  • the presence of the archdeacon in it all.

  • Otherwise, the little dancer feared nothing; she did not tell fortunes, which

  • protected her against those trials for magic which were so frequently instituted

  • against gypsy women.

  • And then, Gringoire held the position of her brother, if not of her husband.

  • After all, the philosopher endured this sort of platonic marriage very patiently.

  • It meant a shelter and bread at least.

  • Every morning, he set out from the lair of the thieves, generally with the gypsy; he

  • helped her make her collections of targes and little blanks in the squares; each

  • evening he returned to the same roof with

  • her, allowed her to bolt herself into her little chamber, and slept the sleep of the

  • just. A very sweet existence, taking it all in

  • all, he said, and well adapted to revery.

  • And then, on his soul and conscience, the philosopher was not very sure that he was

  • madly in love with the gypsy. He loved her goat almost as dearly.

  • It was a charming animal, gentle, intelligent, clever; a learned goat.

  • Nothing was more common in the Middle Ages than these learned animals, which amazed

  • people greatly, and often led their instructors to the stake.

  • But the witchcraft of the goat with the golden hoofs was a very innocent species of

  • magic.

  • Gringoire explained them to the archdeacon, whom these details seemed to interest

  • deeply.

  • In the majority of cases, it was sufficient to present the tambourine to the goat in

  • such or such a manner, in order to obtain from him the trick desired.

  • He had been trained to this by the gypsy, who possessed, in these delicate arts, so

  • rare a talent that two months had sufficed to teach the goat to write, with movable

  • letters, the word "Phoebus."

  • "'Phoebus!'" said the priest; "why 'Phoebus'?"

  • "I know not," replied Gringoire.

  • "Perhaps it is a word which she believes to be endowed with some magic and secret

  • virtue. She often repeats it in a low tone when she

  • thinks that she is alone."

  • "Are you sure," persisted Claude, with his penetrating glance, "that it is only a word

  • and not a name?" "The name of whom?" said the poet.

  • "How should I know?" said the priest.

  • "This is what I imagine, messire. These Bohemians are something like Guebrs,

  • and adore the sun. Hence, Phoebus."

  • "That does not seem so clear to me as to you, Master Pierre."

  • "After all, that does not concern me. Let her mumble her Phoebus at her pleasure.

  • One thing is certain, that Djali loves me almost as much as he does her."

  • "Who is Djali?" "The goat."

  • The archdeacon dropped his chin into his hand, and appeared to reflect for a moment.

  • All at once he turned abruptly to Gringoire once more.

  • "And do you swear to me that you have not touched her?"

  • "Whom?" said Gringoire; "the goat?" "No, that woman."

  • "My wife?

  • I swear to you that I have not." "You are often alone with her?"

  • "A good hour every evening." Porn Claude frowned.

  • "Oh! oh!

  • Solus cum sola non cogitabuntur orare Pater Noster."

  • "Upon my soul, I could say the Pater, and the Ave Maria, and the Credo in Deum patrem

  • omnipotentem without her paying any more attention to me than a chicken to a

  • church."

  • "Swear to me, by the body of your mother," repeated the archdeacon violently, "that

  • you have not touched that creature with even the tip of your finger."

  • "I will also swear it by the head of my father, for the two things have more

  • affinity between them. But, my reverend master, permit me a

  • question in my turn."

  • "Speak, sir." "What concern is it of yours?"

  • The archdeacon's pale face became as crimson as the cheek of a young girl.

  • He remained for a moment without answering; then, with visible embarrassment,--

  • "Listen, Master Pierre Gringoire. You are not yet damned, so far as I know.

  • I take an interest in you, and wish you well.

  • Now the least contact with that Egyptian of the demon would make you the vassal of

  • Satan.

  • You know that 'tis always the body which ruins the soul.

  • Woe to you if you approach that woman! That is all."

  • "I tried once," said Gringoire, scratching his ear; "it was the first day: but I got

  • stung." "You were so audacious, Master Pierre?" and

  • the priest's brow clouded over again.

  • "On another occasion," continued the poet, with a smile, "I peeped through the

  • keyhole, before going to bed, and I beheld the most delicious dame in her shift that

  • ever made a bed creak under her bare foot."

  • "Go to the devil!" cried the priest, with a terrible look; and, giving the amazed

  • Gringoire a push on the shoulders, he plunged, with long strides, under the

  • gloomiest arcades of the cathedral.

  • -BOOK SEVENTH. CHAPTER III.

  • THE BELLS.

  • After the morning in the pillory, the neighbors of Notre-Dame thought they

  • noticed that Quasimodo's ardor for ringing had grown cool.

  • Formerly, there had been peals for every occasion, long morning serenades, which

  • lasted from prime to compline; peals from the belfry for a high mass, rich scales

  • drawn over the smaller bells for a wedding,

  • for a christening, and mingling in the air like a rich embroidery of all sorts of

  • charming sounds. The old church, all vibrating and sonorous,

  • was in a perpetual joy of bells.

  • One was constantly conscious of the presence of a spirit of noise and caprice,

  • who sang through all those mouths of brass.

  • Now that spirit seemed to have departed; the cathedral seemed gloomy, and gladly

  • remained silent; festivals and funerals had the simple peal, dry and bare, demanded by

  • the ritual, nothing more.

  • Of the double noise which constitutes a church, the organ within, the bell without,

  • the organ alone remained. One would have said that there was no

  • longer a musician in the belfry.

  • Quasimodo was always there, nevertheless; what, then, had happened to him?

  • Was it that the shame and despair of the pillory still lingered in the bottom of his

  • heart, that the lashes of his tormentor's whip reverberated unendingly in his soul,

  • and that the sadness of such treatment had

  • wholly extinguished in him even his passion for the bells? or was it that Marie had a

  • rival in the heart of the bellringer of Notre-Dame, and that the great bell and her

  • fourteen sisters were neglected for something more amiable and more beautiful?

  • It chanced that, in the year of grace 1482, Annunciation Day fell on Tuesday, the

  • twenty-fifth of March.

  • That day the air was so pure and light that Quasimodo felt some returning affection for

  • his bells.

  • He therefore ascended the northern tower while the beadle below was opening wide the

  • doors of the church, which were then enormous panels of stout wood, covered with

  • leather, bordered with nails of gilded

  • iron, and framed in carvings "very artistically elaborated."

  • On arriving in the lofty bell chamber, Quasimodo gazed for some time at the six

  • bells and shook his head sadly, as though groaning over some foreign element which

  • had interposed itself in his heart between them and him.

  • But when he had set them to swinging, when he felt that cluster of bells moving under

  • his hand, when he saw, for he did not hear it, the palpitating octave ascend and

  • descend that sonorous scale, like a bird

  • hopping from branch to branch; when the demon Music, that demon who shakes a

  • sparkling bundle of strette, trills and arpeggios, had taken possession of the poor

  • deaf man, he became happy once more, he

  • forgot everything, and his heart expanding, made his face beam.

  • He went and came, he beat his hands together, he ran from rope to rope, he

  • animated the six singers with voice and gesture, like the leader of an orchestra

  • who is urging on intelligent musicians.

  • "Go on," said he, "go on, go on, Gabrielle, pour out all thy noise into the Place, 'tis

  • a festival to-day.

  • No laziness, Thibauld; thou art relaxing; go on, go on, then, art thou rusted, thou

  • sluggard? That is well! quick! quick! let not thy

  • clapper be seen!

  • Make them all deaf like me. That's it, Thibauld, bravely done!

  • Guillaume!

  • Guillaume! thou art the largest, and Pasquier is the smallest, and Pasquier does

  • best.

  • Let us wager that those who hear him will understand him better than they understand

  • thee. Good! good! my Gabrielle, stoutly, more

  • stoutly!

  • Eli! what are you doing up aloft there, you two Moineaux (sparrows)?

  • I do not see you making the least little shred of noise.

  • What is the meaning of those beaks of copper which seem to be gaping when they

  • should sing? Come, work now, 'tis the Feast of the

  • Annunciation.

  • The sun is fine, the chime must be fine also.

  • Poor Guillaume! thou art all out of breath, my big fellow!"

  • He was wholly absorbed in spurring on his bells, all six of which vied with each

  • other in leaping and shaking their shining haunches, like a noisy team of Spanish

  • mules, pricked on here and there by the apostrophes of the muleteer.

  • All at once, on letting his glance fall between the large slate scales which cover

  • the perpendicular wall of the bell tower at a certain height, he beheld on the square a

  • young girl, fantastically dressed, stop,

  • spread out on the ground a carpet, on which a small goat took up its post, and a group

  • of spectators collect around her.

  • This sight suddenly changed the course of his ideas, and congealed his enthusiasm as

  • a breath of air congeals melted rosin.

  • He halted, turned his back to the bells, and crouched down behind the projecting

  • roof of slate, fixing upon the dancer that dreamy, sweet, and tender look which had

  • already astonished the archdeacon on one occasion.

  • Meanwhile, the forgotten bells died away abruptly and all together, to the great

  • disappointment of the lovers of bell ringing, who were listening in good faith

  • to the peal from above the Pont du Change,

  • and who went away dumbfounded, like a dog who has been offered a bone and given a

  • stone.

  • -BOOK SEVENTH. CHAPTER IV.

  • ANArKH.

  • It chanced that upon a fine morning in this same month of March, I think it was on

  • Saturday the 29th, Saint Eustache's day, our young friend the student, Jehan Frollo

  • du Moulin, perceived, as he was dressing

  • himself, that his breeches, which contained his purse, gave out no metallic ring.

  • "Poor purse," he said, drawing it from his fob, "what! not the smallest parisis! how

  • cruelly the dice, beer-pots, and Venus have depleted thee!

  • How empty, wrinkled, limp, thou art!

  • Thou resemblest the throat of a fury!

  • I ask you, Messer Cicero, and Messer Seneca, copies of whom, all dog's-eared, I

  • behold scattered on the floor, what profits it me to know, better than any governor of

  • the mint, or any Jew on the Pont aux

  • Changeurs, that a golden crown stamped with a crown is worth thirty-five unzains of

  • twenty-five sous, and eight deniers parisis apiece, and that a crown stamped with a

  • crescent is worth thirty-six unzains of

  • twenty-six sous, six deniers tournois apiece, if I have not a single wretched

  • black liard to risk on the double-six!

  • Oh! Consul Cicero! this is no calamity from which one extricates one's self with

  • periphrases, quemadmodum, and verum enim vero!"

  • He dressed himself sadly.

  • An idea had occurred to him as he laced his boots, but he rejected it at first;

  • nevertheless, it returned, and he put on his waistcoat wrong side out, an evident

  • sign of violent internal combat.

  • At last he dashed his cap roughly on the floor, and exclaimed: "So much the worse!

  • Let come of it what may. I am going to my brother!

  • I shall catch a sermon, but I shall catch a crown."

  • Then he hastily donned his long jacket with furred half-sleeves, picked up his cap, and

  • went out like a man driven to desperation.

  • He descended the Rue de la Harpe toward the City.

  • As he passed the Rue de la Huchette, the odor of those admirable spits, which were

  • incessantly turning, tickled his olfactory apparatus, and he bestowed a loving glance

  • toward the Cyclopean roast, which one day

  • drew from the Franciscan friar, Calatagirone, this pathetic exclamation:

  • Veramente, queste rotisserie sono cosa stupenda!

  • But Jehan had not the wherewithal to buy a breakfast, and he plunged, with a profound

  • sigh, under the gateway of the Petit- Chatelet, that enormous double trefoil of

  • massive towers which guarded the entrance to the City.

  • He did not even take the trouble to cast a stone in passing, as was the usage, at the

  • miserable statue of that Perinet Leclerc who had delivered up the Paris of Charles

  • VI. to the English, a crime which his

  • effigy, its face battered with stones and soiled with mud, expiated for three

  • centuries at the corner of the Rue de la Harpe and the Rue de Buci, as in an eternal

  • pillory.

  • The Petit-Pont traversed, the Rue Neuve- Sainte-Genevieve crossed, Jehan de

  • Molendino found himself in front of Notre- Dame.

  • Then indecision seized upon him once more, and he paced for several minutes round the

  • statue of M. Legris, repeating to himself with anguish: "The sermon is sure, the

  • crown is doubtful."

  • He stopped a beadle who emerged from the cloister,--"Where is monsieur the

  • archdeacon of Josas?"

  • "I believe that he is in his secret cell in the tower," said the beadle; "I should

  • advise you not to disturb him there, unless you come from some one like the pope or

  • monsieur the king."

  • Jehan clapped his hands. "Becliable! here's a magnificent chance to

  • see the famous sorcery cell!"

  • This reflection having brought him to a decision, he plunged resolutely into the

  • small black doorway, and began the ascent of the spiral of Saint-Gilles, which leads

  • to the upper stories of the tower.

  • "I am going to see," he said to himself on the way.

  • "By the ravens of the Holy Virgin! it must needs be a curious thing, that cell which

  • my reverend brother hides so secretly!

  • 'Tis said that he lights up the kitchens of hell there, and that he cooks the

  • philosopher's stone there over a hot fire. Bedieu!

  • I care no more for the philosopher's stone than for a pebble, and I would rather find

  • over his furnace an omelette of Easter eggs and bacon, than the biggest philosopher's

  • stone in the world."'

  • On arriving at the gallery of slender columns, he took breath for a moment, and

  • swore against the interminable staircase by I know not how many million cartloads of

  • devils; then he resumed his ascent through

  • the narrow door of the north tower, now closed to the public.

  • Several moments after passing the bell chamber, he came upon a little landing-

  • place, built in a lateral niche, and under the vault of a low, pointed door, whose

  • enormous lock and strong iron bars he was

  • enabled to see through a loophole pierced in the opposite circular wall of the

  • staircase.

  • Persons desirous of visiting this door at the present day will recognize it by this

  • inscription engraved in white letters on the black wall: "J'ADORE CORALIE, 1823.

  • SIGNE UGENE."

  • "Signe" stands in the text. "Ugh!" said the scholar; "'tis here, no

  • doubt."

  • The key was in the lock, the door was very close to him; he gave it a gentle push and

  • thrust his head through the opening.

  • The reader cannot have failed to turn over the admirable works of Rembrandt, that

  • Shakespeare of painting.

  • Amid so many marvellous engravings, there is one etching in particular, which is

  • supposed to represent Doctor Faust, and which it is impossible to contemplate

  • without being dazzled.

  • It represents a gloomy cell; in the centre is a table loaded with hideous objects;

  • skulls, spheres, alembics, compasses, hieroglyphic parchments.

  • The doctor is before this table clad in his large coat and covered to the very eyebrows

  • with his furred cap. He is visible only to his waist.

  • He has half risen from his immense arm- chair, his clenched fists rest on the

  • table, and he is gazing with curiosity and terror at a large luminous circle, formed

  • of magic letters, which gleams from the

  • wall beyond, like the solar spectrum in a dark chamber.

  • This cabalistic sun seems to tremble before the eye, and fills the wan cell with its

  • mysterious radiance.

  • It is horrible and it is beautiful. Something very similar to Faust's cell

  • presented itself to Jehan's view, when he ventured his head through the half-open

  • door.

  • It also was a gloomy and sparsely lighted retreat.

  • There also stood a large arm-chair and a large table, compasses, alembics, skeletons

  • of animals suspended from the ceiling, a globe rolling on the floor, hippocephali

  • mingled promiscuously with drinking cups,

  • in which quivered leaves of gold, skulls placed upon vellum checkered with figures

  • and characters, huge manuscripts piled up wide open, without mercy on the cracking

  • corners of the parchment; in short, all the

  • rubbish of science, and everywhere on this confusion dust and spiders' webs; but there

  • was no circle of luminous letters, no doctor in an ecstasy contemplating the

  • flaming vision, as the eagle gazes upon the sun.

  • Nevertheless, the cell was not deserted. A man was seated in the arm-chair, and

  • bending over the table.

  • Jehan, to whom his back was turned, could see only his shoulders and the back of his

  • skull; but he had no difficulty in recognizing that bald head, which nature

  • had provided with an eternal tonsure, as

  • though desirous of marking, by this external symbol, the archdeacon's

  • irresistible clerical vocation.

  • Jehan accordingly recognized his brother; but the door had been opened so softly,

  • that nothing warned Dom Claude of his presence.

  • The inquisitive scholar took advantage of this circumstance to examine the cell for a

  • few moments at his leisure.

  • A large furnace, which he had not at first observed, stood to the left of the arm-

  • chair, beneath the window.

  • The ray of light which penetrated through this aperture made its way through a

  • spider's circular web, which tastefully inscribed its delicate rose in the arch of

  • the window, and in the centre of which the

  • insect architect hung motionless, like the hub of this wheel of lace.

  • Upon the furnace were accumulated in disorder, all sorts of vases, earthenware

  • bottles, glass retorts, and mattresses of charcoal.

  • Jehan observed, with a sigh, that there was no frying-pan.

  • "How cold the kitchen utensils are!" he said to himself.

  • In fact, there was no fire in the furnace, and it seemed as though none had been

  • lighted for a long time.

  • A glass mask, which Jehan noticed among the utensils of alchemy, and which served no

  • doubt, to protect the archdeacon's face when he was working over some substance to

  • be dreaded, lay in one corner covered with dust and apparently forgotten.

  • Beside it lay a pair of bellows no less dusty, the upper side of which bore this

  • inscription incrusted in copper letters: SPIRA SPERA.

  • Other inscriptions were written, in accordance with the fashion of the

  • hermetics, in great numbers on the walls; some traced with ink, others engraved with

  • a metal point.

  • There were, moreover, Gothic letters, Hebrew letters, Greek letters, and Roman

  • letters, pell-mell; the inscriptions overflowed at haphazard, on top of each

  • other, the more recent effacing the more

  • ancient, and all entangled with each other, like the branches in a thicket, like pikes

  • in an affray.

  • It was, in fact, a strangely confused mingling of all human philosophies, all

  • reveries, all human wisdom. Here and there one shone out from among the

  • rest like a banner among lance heads.

  • Generally, it was a brief Greek or Roman device, such as the Middle Ages knew so

  • well how to formulate.--Unde?

  • Inde?--Homo homini monstrurn-Ast'ra, castra, nomen, numen.--Meya Bibklov, ueya

  • xaxov.--Sapere aude.

  • Fiat ubi vult--etc.; sometimes a word devoid of all apparent sense, Avayxoqpayia,

  • which possibly contained a bitter allusion to the regime of the cloister; sometimes a

  • simple maxim of clerical discipline

  • formulated in a regular hexameter Coelestem dominum terrestrem dicite dominum.

  • There was also Hebrew jargon, of which Jehan, who as yet knew but little Greek,

  • understood nothing; and all were traversed in every direction by stars, by figures of

  • men or animals, and by intersecting

  • triangles; and this contributed not a little to make the scrawled wall of the

  • cell resemble a sheet of paper over which a monkey had drawn back and forth a pen

  • filled with ink.

  • The whole chamber, moreover, presented a general aspect of abandonment and

  • dilapidation; and the bad state of the utensils induced the supposition that their

  • owner had long been distracted from his labors by other preoccupations.

  • Meanwhile, this master, bent over a vast manuscript, ornamented with fantastical

  • illustrations, appeared to be tormented by an idea which incessantly mingled with his

  • meditations.

  • That at least was Jehan's idea, when he heard him exclaim, with the thoughtful

  • breaks of a dreamer thinking aloud,--

  • "Yes, Manou said it, and Zoroaster taught it! the sun is born from fire, the moon

  • from the sun; fire is the soul of the universe; its elementary atoms pour forth

  • and flow incessantly upon the world through infinite channels!

  • At the point where these currents intersect each other in the heavens, they produce

  • light; at their points of intersection on earth, they produce gold.

  • Light, gold; the same thing!

  • From fire to the concrete state. The difference between the visible and the

  • palpable, between the fluid and the solid in the same substance, between water and

  • ice, nothing more.

  • These are no dreams; it is the general law of nature.

  • But what is one to do in order to extract from science the secret of this general

  • law?

  • What! this light which inundates my hand is gold!

  • These same atoms dilated in accordance with a certain law need only be condensed in

  • accordance with another law.

  • How is it to be done?

  • Some have fancied by burying a ray of sunlight, Averroes,--yes, 'tis Averroes,--

  • Averroes buried one under the first pillar on the left of the sanctuary of the Koran,

  • in the great Mahometan mosque of Cordova;

  • but the vault cannot be opened for the purpose of ascertaining whether the

  • operation has succeeded, until after the lapse of eight thousand years.

  • "The devil!" said Jehan, to himself, "'tis a long while to wait for a crown!"

  • "Others have thought," continued the dreamy archdeacon, "that it would be better worth

  • while to operate upon a ray of Sirius.

  • But 'tis exceeding hard to obtain this ray pure, because of the simultaneous presence

  • of other stars whose rays mingle with it. Flamel esteemed it more simple to operate

  • upon terrestrial fire.

  • Flamel! there's predestination in the name! Flamma! yes, fire.

  • All lies there. The diamond is contained in the carbon,

  • gold is in the fire.

  • But how to extract it? Magistri affirms that there are certain

  • feminine names, which possess a charm so sweet and mysterious, that it suffices to

  • pronounce them during the operation.

  • Let us read what Manon says on the matter: 'Where women are honored, the divinities

  • are rejoiced; where they are despised, it is useless to pray to God.

  • The mouth of a woman is constantly pure; it is a running water, it is a ray of

  • sunlight.

  • The name of a woman should be agreeable, sweet, fanciful; it should end in long

  • vowels, and resemble words of benediction.'

  • Yes, the sage is right; in truth, Maria, Sophia, la Esmeral--Damnation! always that

  • thought!" And he closed the book violently.

  • He passed his hand over his brow, as though to brush away the idea which assailed him;

  • then he took from the table a nail and a small hammer, whose handle was curiously

  • painted with cabalistic letters.

  • "For some time," he said with a bitter smile, "I have failed in all my

  • experiments! one fixed idea possesses me, and sears my brain like fire.

  • I have not even been able to discover the secret of Cassiodorus, whose lamp burned

  • without wick and without oil. A simple matter, nevertheless--"

  • "The deuce!" muttered Jehan in his beard.

  • "Hence," continued the priest, "one wretched thought is sufficient to render a

  • man weak and beside himself! Oh! how Claude Pernelle would laugh at me.

  • She who could not turn Nicholas Flamel aside, for one moment, from his pursuit of

  • the great work! What!

  • I hold in my hand the magic hammer of Zechiele! at every blow dealt by the

  • formidable rabbi, from the depths of his cell, upon this nail, that one of his

  • enemies whom he had condemned, were he a

  • thousand leagues away, was buried a cubit deep in the earth which swallowed him.

  • The King of France himself, in consequence of once having inconsiderately knocked at

  • the door of the thermaturgist, sank to the knees through the pavement of his own

  • Paris.

  • This took place three centuries ago. Well!

  • I possess the hammer and the nail, and in my hands they are utensils no more

  • formidable than a club in the hands of a maker of edge tools.

  • And yet all that is required is to find the magic word which Zechiele pronounced when

  • he struck his nail." "What nonsense!" thought Jehan.

  • "Let us see, let us try!" resumed the archdeacon briskly.

  • "Were I to succeed, I should behold the blue spark flash from the head of the nail.

  • Emen-Hetan!

  • Emen-Hetan! That's not it.

  • Sigeani! Sigeani!

  • May this nail open the tomb to any one who bears the name of Phoebus!

  • A curse upon it! Always and eternally the same idea!"

  • And he flung away the hammer in a rage.

  • Then he sank down so deeply on the arm- chair and the table, that Jehan lost him

  • from view behind the great pile of manuscripts.

  • For the space of several minutes, all that he saw was his fist convulsively clenched

  • on a book.

  • Suddenly, Dom Claude sprang up, seized a compass and engraved in silence upon the

  • wall in capital letters, this Greek word ANArKH.

  • "My brother is mad," said Jehan to himself; "it would have been far more simple to

  • write Fatum, every one is not obliged to know Greek."

  • The archdeacon returned and seated himself in his armchair, and placed his head on

  • both his hands, as a sick man does, whose head is heavy and burning.

  • The student watched his brother with surprise.

  • He did not know, he who wore his heart on his sleeve, he who observed only the good

  • old law of Nature in the world, he who allowed his passions to follow their

  • inclinations, and in whom the lake of great

  • emotions was always dry, so freely did he let it off each day by fresh drains,--he

  • did not know with what fury the sea of human passions ferments and boils when all

  • egress is denied to it, how it accumulates,

  • how it swells, how it overflows, how it hollows out the heart; how it breaks in

  • inward sobs, and dull convulsions, until it has rent its dikes and burst its bed.

  • The austere and glacial envelope of Claude Frollo, that cold surface of steep and

  • inaccessible virtue, had always deceived Jehan.

  • The merry scholar had never dreamed that there was boiling lava, furious and

  • profound, beneath the snowy brow of AEtna.

  • We do not know whether he suddenly became conscious of these things; but, giddy as he

  • was, he understood that he had seen what he ought not to have seen, that he had just

  • surprised the soul of his elder brother in

  • one of its most secret altitudes, and that Claude must not be allowed to know it.

  • Seeing that the archdeacon had fallen back into his former immobility, he withdrew his

  • head very softly, and made some noise with his feet outside the door, like a person

  • who has just arrived and is giving warning of his approach.

  • "Enter!" cried the archdeacon, from the interior of his cell; "I was expecting you.

  • I left the door unlocked expressly; enter Master Jacques!"

  • The scholar entered boldly.

  • The archdeacon, who was very much embarrassed by such a visit in such a

  • place, trembled in his arm-chair. "What!

  • 'tis you, Jehan?"

  • "'Tis a J, all the same," said the scholar, with his ruddy, merry, and audacious face.

  • Dom Claude's visage had resumed its severe expression.

  • "What are you come for?"

  • "Brother," replied the scholar, making an effort to assume a decent, pitiful, and

  • modest mien, and twirling his cap in his hands with an innocent air; "I am come to

  • ask of you--"

  • "What?" "A little lecture on morality, of which I

  • stand greatly in need," Jehan did not dare to add aloud,--"and a little money of which

  • I am in still greater need."

  • This last member of his phrase remained unuttered.

  • "Monsieur," said the archdeacon, in a cold tone, "I am greatly displeased with you."

  • "Alas!" sighed the scholar.

  • Dom Claude made his arm-chair describe a quarter circle, and gazed intently at

  • Jehan. "I am very glad to see you."

  • This was a formidable exordium.

  • Jehan braced himself for a rough encounter. "Jehan, complaints are brought me about you

  • every day.

  • What affray was that in which you bruised with a cudgel a little vicomte, Albert de

  • Ramonchamp?" "Oh!" said Jehan, "a vast thing that!

  • A malicious page amused himself by splashing the scholars, by making his horse

  • gallop through the mire!" "Who," pursued the archdeacon, "is that

  • Mahiet Fargel, whose gown you have torn?

  • Tunicam dechiraverunt, saith the complaint."

  • "Ah bah! a wretched cap of a Montaigu! Isn't that it?"

  • "The complaint says tunicam and not cappettam.

  • Do you know Latin?" Jehan did not reply.

  • "Yes," pursued the priest shaking his head, "that is the state of learning and letters

  • at the present day.

  • The Latin tongue is hardly understood, Syriac is unknown, Greek so odious that

  • 'tis accounted no ignorance in the most learned to skip a Greek word without

  • reading it, and to say, 'Groecum est non legitur.'"

  • The scholar raised his eyes boldly.

  • "Monsieur my brother, doth it please you that I shall explain in good French

  • vernacular that Greek word which is written yonder on the wall?"

  • "What word?"

  • "'ANArKH." A slight flush spread over the cheeks of

  • the priest with their high bones, like the puff of smoke which announces on the

  • outside the secret commotions of a volcano.

  • The student hardly noticed it. "Well, Jehan," stammered the elder brother

  • with an effort, "What is the meaning of yonder word?"

  • "FATE."

  • Dom Claude turned pale again, and the scholar pursued carelessly.

  • "And that word below it, graved by the same hand, 'Ayayvela, signifies 'impurity.'

  • You see that people do know their Greek."

  • And the archdeacon remained silent. This Greek lesson had rendered him

  • thoughtful.

  • Master Jehan, who possessed all the artful ways of a spoiled child, judged that the

  • moment was a favorable one in which to risk his request.

  • Accordingly, he assumed an extremely soft tone and began,--

  • "My good brother, do you hate me to such a degree as to look savagely upon me because

  • of a few mischievous cuffs and blows distributed in a fair war to a pack of lads

  • and brats, quibusdam marmosetis?

  • You see, good Brother Claude, that people know their Latin."

  • But all this caressing hypocrisy did not have its usual effect on the severe elder

  • brother.

  • Cerberus did not bite at the honey cake. The archdeacon's brow did not lose a single

  • wrinkle. "What are you driving at?" he said dryly.

  • "Well, in point of fact, this!" replied Jehan bravely, "I stand in need of money."

  • At this audacious declaration, the archdeacon's visage assumed a thoroughly

  • pedagogical and paternal expression.

  • "You know, Monsieur Jehan, that our fief of Tirechappe, putting the direct taxes and

  • the rents of the nine and twenty houses in a block, yields only nine and thirty

  • livres, eleven sous, six deniers, Parisian.

  • It is one half more than in the time of the brothers Paclet, but it is not much."

  • "I need money," said Jehan stoically.

  • "You know that the official has decided that our twenty-one houses should he moved

  • full into the fief of the Bishopric, and that we could redeem this homage only by

  • paying the reverend bishop two marks of

  • silver gilt of the price of six livres parisis.

  • Now, these two marks I have not yet been able to get together.

  • You know it."

  • "I know that I stand in need of money," repeated Jehan for the third time.

  • "And what are you going to do with it?" This question caused a flash of hope to

  • gleam before Jehan's eyes.

  • He resumed his dainty, caressing air. "Stay, dear Brother Claude, I should not

  • come to you, with any evil motive.

  • There is no intention of cutting a dash in the taverns with your unzains, and of

  • strutting about the streets of Paris in a caparison of gold brocade, with a lackey,

  • cum meo laquasio.

  • No, brother, 'tis for a good work." "What good work?" demanded Claude, somewhat

  • surprised.

  • "Two of my friends wish to purchase an outfit for the infant of a poor Haudriette

  • widow. It is a charity.

  • It will cost three forms, and I should like to contribute to it."

  • "What are names of your two friends?" "Pierre l'Assommeur and Baptiste Croque-

  • Oison*."

  • * Peter the Slaughterer; and Baptist Crack-Gosling.

  • "Hum," said the archdeacon; "those are names as fit for a good work as a catapult

  • for the chief altar."

  • It is certain that Jehan had made a very bad choice of names for his two friends.

  • He realized it too late.

  • "And then," pursued the sagacious Claude, "what sort of an infant's outfit is it that

  • is to cost three forms, and that for the child of a Haudriette?

  • Since when have the Haudriette widows taken to having babes in swaddling-clothes?"

  • Jehan broke the ice once more. "Eh, well! yes!

  • I need money in order to go and see Isabeau la Thierrye to-night; in the Val-d' Amour!"

  • "Impure wretch!" exclaimed the priest. "Avayveia!" said Jehan.

  • This quotation, which the scholar borrowed with malice, perchance, from the wall of

  • the cell, produced a singular effect on the archdeacon.

  • He bit his lips and his wrath was drowned in a crimson flush.

  • "Begone," he said to Jehan. "I am expecting some one."

  • The scholar made one more effort.

  • "Brother Claude, give me at least one little parisis to buy something to eat."

  • "How far have you gone in the Decretals of Gratian?" demanded Dom Claude.

  • "I have lost my copy books.

  • "Where are you in your Latin humanities?" "My copy of Horace has been stolen."

  • "Where are you in Aristotle?"

  • "I' faith! brother what father of the church is it, who says that the errors of

  • heretics have always had for their lurking place the thickets of Aristotle's

  • metaphysics?

  • A plague on Aristotle! I care not to tear my religion on his

  • metaphysics."

  • "Young man," resumed the archdeacon, "at the king's last entry, there was a young

  • gentleman, named Philippe de Comines, who wore embroidered on the housings of his

  • horse this device, upon which I counsel you

  • to meditate: Qui non laborat, non manducet."

  • The scholar remained silent for a moment, with his finger in his ear, his eyes on the

  • ground, and a discomfited mien.

  • All at once he turned round to Claude with the agile quickness of a wagtail.

  • "So, my good brother, you refuse me a sou parisis, wherewith to buy a crust at a

  • baker's shop?"

  • "Qui non laborat, non manducet."

  • At this response of the inflexible archdeacon, Jehan hid his head in his

  • hands, like a woman sobbing, and exclaimed with an expression of despair:

  • "Orororororoi."

  • "What is the meaning of this, sir?" demanded Claude, surprised at this freak.

  • "What indeed!" said the scholar; and he lifted to Claude his impudent eyes into

  • which he had just thrust his fists in order to communicate to them the redness of

  • tears; "'tis Greek!

  • 'tis an anapaest of AEschylus which expresses grief perfectly."

  • And here he burst into a laugh so droll and violent that it made the archdeacon smile.

  • It was Claude's fault, in fact: why had he so spoiled that child?

  • "Oh! good Brother Claude," resumed Jehan, emboldened by this smile, "look at my worn

  • out boots.

  • Is there a cothurnus in the world more tragic than these boots, whose soles are

  • hanging out their tongues?" The archdeacon promptly returned to his

  • original severity.

  • "I will send you some new boots, but no money."

  • "Only a poor little parisis, brother," continued the suppliant Jehan.

  • "I will learn Gratian by heart, I will believe firmly in God, I will be a regular

  • Pythagoras of science and virtue. But one little parisis, in mercy!

  • Would you have famine bite me with its jaws which are gaping in front of me, blacker,

  • deeper, and more noisome than a Tartarus or the nose of a monk?"

  • Dom Claude shook his wrinkled head: "Qui non laborat--"

  • Jehan did not allow him to finish. "Well," he exclaimed, "to the devil then!

  • Long live joy!

  • I will live in the tavern, I will fight, I will break pots and I will go and see the

  • wenches."

  • And thereupon, he hurled his cap at the wall, and snapped his fingers like

  • castanets. The archdeacon surveyed him with a gloomy

  • air.

  • "Jehan, you have no soul." "In that case, according to Epicurius, I

  • lack a something made of another something which has no name."

  • "Jehan, you must think seriously of amending your ways."

  • "Oh, come now," cried the student, gazing in turn at his brother and the alembics on

  • the furnace, "everything is preposterous here, both ideas and bottles!"

  • "Jehan, you are on a very slippery downward road.

  • Do you know whither you are going?" "To the wine-shop," said Jehan.

  • "The wine-shop leads to the pillory."

  • "'Tis as good a lantern as any other, and perchance with that one, Diogenes would

  • have found his man." "The pillory leads to the gallows."

  • "The gallows is a balance which has a man at one end and the whole earth at the

  • other. 'Tis fine to be the man."

  • "The gallows leads to hell."

  • "'Tis a big fire.". "Jehan, Jehan, the end will be bad."

  • "The beginning will have been good." At that moment, the sound of a footstep was

  • heard on the staircase.

  • "Silence!" said the archdeacon, laying his finger on his mouth, "here is Master

  • Jacques.

  • Listen, Jehan," he added, in a low voice; "have a care never to speak of what you

  • shall have seen or heard here. Hide yourself quickly under the furnace,

  • and do not breathe."

  • The scholar concealed himself; just then a happy idea occurred to him.

  • "By the way, Brother Claude, a form for not breathing."

  • "Silence!

  • I promise." "You must give it to me."

  • "Take it, then!" said the archdeacon angrily, flinging his purse at him.

  • Jehan darted under the furnace again, and the door opened.

  • -BOOK SEVENTH. CHAPTER V.

  • THE TWO MEN CLOTHED IN BLACK.

  • The personage who entered wore a black gown and a gloomy mien.

  • The first point which struck the eye of our Jehan (who, as the reader will readily

  • surmise, had ensconced himself in his nook in such a manner as to enable him to see

  • and hear everything at his good pleasure)

  • was the perfect sadness of the garments and the visage of this new-corner.

  • There was, nevertheless, some sweetness diffused over that face, but it was the

  • sweetness of a cat or a judge, an affected, treacherous sweetness.

  • He was very gray and wrinkled, and not far from his sixtieth year, his eyes blinked,

  • his eyebrows were white, his lip pendulous, and his hands large.

  • When Jehan saw that it was only this, that is to say, no doubt a physician or a

  • magistrate, and that this man had a nose very far from his mouth, a sign of

  • stupidity, he nestled down in his hole, in

  • despair at being obliged to pass an indefinite time in such an uncomfortable

  • attitude, and in such bad company. The archdeacon, in the meantime, had not

  • even risen to receive this personage.

  • He had made the latter a sign to seat himself on a stool near the door, and,

  • after several moments of a silence which appeared to be a continuation of a

  • preceding meditation, he said to him in a

  • rather patronizing way, "Good day, Master Jacques."

  • "Greeting, master," replied the man in black.

  • There was in the two ways in which "Master Jacques" was pronounced on the one hand,

  • and the "master" by preeminence on the other, the difference between monseigneur

  • and monsieur, between domine and domne.

  • It was evidently the meeting of a teacher and a disciple.

  • "Well!" resumed the archdeacon, after a fresh silence which Master Jacques took

  • good care not to disturb, "how are you succeeding?"

  • "Alas! master," said the other, with a sad smile, "I am still seeking the stone.

  • Plenty of ashes. But not a spark of gold."

  • Dom Claude made a gesture of impatience.

  • "I am not talking to you of that, Master Jacques Charmolue, but of the trial of your

  • magician. Is it not Marc Cenaine that you call him?

  • the butler of the Court of Accounts?

  • Does he confess his witchcraft? Have you been successful with the torture?"

  • "Alas! no," replied Master Jacques, still with his sad smile; "we have not that

  • consolation.

  • That man is a stone. We might have him boiled in the Marche aux

  • Pourceaux, before he would say anything.

  • Nevertheless, we are sparing nothing for the sake of getting at the truth; he is

  • already thoroughly dislocated, we are applying all the herbs of Saint John's day;

  • as saith the old comedian Plautus,--

  • 'Advorsum stimulos, laminas, crucesque, compedesque, Nerros, catenas, carceres,

  • numellas, pedicas, boias.' Nothing answers; that man is terrible.

  • I am at my wit's end over him."

  • "You have found nothing new in his house?" "I' faith, yes," said Master Jacques,

  • fumbling in his pouch; "this parchment. There are words in it which we cannot

  • comprehend.

  • The criminal advocate, Monsieur Philippe Lheulier, nevertheless, knows a little

  • Hebrew, which he learned in that matter of the Jews of the Rue Kantersten, at

  • Brussels."

  • So saying, Master Jacques unrolled a parchment.

  • "Give it here," said the archdeacon. And casting his eyes upon this writing:

  • "Pure magic, Master Jacques!" he exclaimed.

  • "'Emen-Hetan!' 'Tis the cry of the vampires when they

  • arrive at the witches' sabbath. Per ipsum, et cum ipso, et in ipso!

  • 'Tis the command which chains the devil in hell.

  • Hax, pax, max! that refers to medicine. A formula against the bite of mad dogs.

  • Master Jacques! you are procurator to the king in the Ecclesiastical Courts: this

  • parchment is abominable." "We will put the man to the torture once

  • more.

  • Here again," added Master Jacques, fumbling afresh in his pouch, "is something that we

  • have found at Marc Cenaine's house."

  • It was a vessel belonging to the same family as those which covered Dom Claude's

  • furnace. "Ah!" said the archdeacon, "a crucible for

  • alchemy."

  • "I will confess to you," continued Master Jacques, with his timid and awkward smile,

  • "that I have tried it over the furnace, but I have succeeded no better than with my

  • own."

  • The archdeacon began an examination of the vessel.

  • "What has he engraved on his crucible? Och! och! the word which expels fleas!

  • That Marc Cenaine is an ignoramus!

  • I verily believe that you will never make gold with this!

  • 'Tis good to set in your bedroom in summer and that is all!"

  • "Since we are talking about errors," said the king's procurator, "I have just been

  • studying the figures on the portal below before ascending hither; is your reverence

  • quite sure that the opening of the work of

  • physics is there portrayed on the side towards the Hotel-Dieu, and that among the

  • seven nude figures which stand at the feet of Notre-Dame, that which has wings on his

  • heels is Mercurius?"

  • "Yes," replied the priest; "'tis Augustin Nypho who writes it, that Italian doctor

  • who had a bearded demon who acquainted him with all things.

  • However, we will descend, and I will explain it to you with the text before us."

  • "Thanks, master," said Charmolue, bowing to the earth.

  • "By the way, I was on the point of forgetting.

  • When doth it please you that I shall apprehend the little sorceress?"

  • "What sorceress?"

  • "That gypsy girl you know, who comes every day to dance on the church square, in spite

  • of the official's prohibition!

  • She hath a demoniac goat with horns of the devil, which reads, which writes, which

  • knows mathematics like Picatrix, and which would suffice to hang all Bohemia.

  • The prosecution is all ready; 'twill soon be finished, I assure you!

  • A pretty creature, on my soul, that dancer! The handsomest black eyes!

  • Two Egyptian carbuncles!

  • When shall we begin?" The archdeacon was excessively pale.

  • "I will tell you that hereafter," he stammered, in a voice that was barely

  • articulate; then he resumed with an effort, "Busy yourself with Marc Cenaine."

  • "Be at ease," said Charmolue with a smile; "I'll buckle him down again for you on the

  • leather bed when I get home.

  • But 'tis a devil of a man; he wearies even Pierrat Torterue himself, who hath hands

  • larger than my own. As that good Plautus saith,--

  • 'Nudus vinctus, centum pondo, es quando pendes per pedes.'

  • The torture of the wheel and axle! 'Tis the most effectual!

  • He shall taste it!"

  • Dom Claude seemed absorbed in gloomy abstraction.

  • He turned to Charmolue,-- "Master Pierrat--Master Jacques, I mean,

  • busy yourself with Marc Cenaine."

  • "Yes, yes, Dom Claude. Poor man! he will have suffered like

  • Mummol.

  • What an idea to go to the witches' sabbath! a butler of the Court of Accounts, who

  • ought to know Charlemagne's text; Stryga vel masea!--In the matter of the little

  • girl,--Smelarda, as they call her,--I will await your orders.

  • Ah! as we pass through the portal, you will explain to me also the meaning of the

  • gardener painted in relief, which one sees as one enters the church.

  • Is it not the Sower?

  • He! master, of what are you thinking, pray?"

  • Dom Claude, buried in his own thoughts, no longer listened to him.

  • Charmolue, following the direction of his glance, perceived that it was fixed

  • mechanically on the great spider's web which draped the window.

  • At that moment, a bewildered fly which was seeking the March sun, flung itself through

  • the net and became entangled there.

  • On the agitation of his web, the enormous spider made an abrupt move from his central

  • cell, then with one bound, rushed upon the fly, which he folded together with his fore

  • antennae, while his hideous proboscis dug into the victim's bead.

  • "Poor fly!" said the king's procurator in the ecclesiastical court; and he raised his

  • hand to save it.

  • The archdeacon, as though roused with a start, withheld his arm with convulsive

  • violence. "Master Jacques," he cried, "let fate take

  • its course!"

  • The procurator wheeled round in affright; it seemed to him that pincers of iron had

  • clutched his arm.

  • The priest's eye was staring, wild, flaming, and remained riveted on the

  • horrible little group of the spider and the fly.

  • "Oh, yes!" continued the priest, in a voice which seemed to proceed from the depths of

  • his being, "behold here a symbol of all.

  • She flies, she is joyous, she is just born; she seeks the spring, the open air,

  • liberty: oh, yes! but let her come in contact with the fatal network, and the

  • spider issues from it, the hideous spider!

  • Poor dancer! poor, predestined fly! Let things take their course, Master

  • Jacques, 'tis fate! Alas!

  • Claude, thou art the spider!

  • Claude, thou art the fly also! Thou wert flying towards learning, light,

  • the sun.

  • Thou hadst no other care than to reach the open air, the full daylight of eternal

  • truth; but in precipitating thyself towards the dazzling window which opens upon the

  • other world,--upon the world of brightness,

  • intelligence, and science--blind fly! senseless, learned man! thou hast not

  • perceived that subtle spider's web, stretched by destiny betwixt the light and

  • thee--thou hast flung thyself headlong into

  • it, and now thou art struggling with head broken and mangled wings between the iron

  • antennae of fate! Master Jacques!

  • Master Jacques! let the spider work its will!"

  • "I assure you," said Charmolue, who was gazing at him without comprehending him,

  • "that I will not touch it.

  • But release my arm, master, for pity's sake!

  • You have a hand like a pair of pincers." The archdeacon did not hear him.

  • "Oh, madman!" he went on, without removing his gaze from the window.

  • "And even couldst thou have broken through that formidable web, with thy gnat's wings,

  • thou believest that thou couldst have reached the light?

  • Alas! that pane of glass which is further on, that transparent obstacle, that wall of

  • crystal, harder than brass, which separates all philosophies from the truth, how

  • wouldst thou have overcome it?

  • Oh, vanity of science! how many wise men come flying from afar, to dash their heads

  • against thee! How many systems vainly fling themselves

  • buzzing against that eternal pane!"

  • He became silent. These last ideas, which had gradually led

  • him back from himself to science, appeared to have calmed him.

  • Jacques Charmolue recalled him wholly to a sense of reality by addressing to him this

  • question: "Come, now, master, when will you come to aid me in making gold?

  • I am impatient to succeed."

  • The archdeacon shook his head, with a bitter smile.

  • "Master Jacques read Michel Psellus' 'Dialogus de Energia et Operatione

  • Daemonum.'

  • What we are doing is not wholly innocent." "Speak lower, master!

  • I have my suspicions of it," said Jacques Charmolue.

  • "But one must practise a bit of hermetic science when one is only procurator of the

  • king in the ecclesiastical court, at thirty crowns tournois a year.

  • Only speak low."

  • At that moment the sound of jaws in the act of mastication, which proceeded from

  • beneath the furnace, struck Charmolue's uneasy ear.

  • "What's that?" he inquired.

  • It was the scholar, who, ill at ease, and greatly bored in his hiding-place, had

  • succeeded in discovering there a stale crust and a triangle of mouldy cheese, and

  • had set to devouring the whole without

  • ceremony, by way of consolation and breakfast.

  • As he was very hungry, he made a great deal of noise, and he accented each mouthful

  • strongly, which startled and alarmed the procurator.

  • "'Tis a cat of mine," said the archdeacon, quickly, "who is regaling herself under

  • there with a mouse." This explanation satisfied Charmolue.

  • "In fact, master," he replied, with a respectful smile, "all great philosophers

  • have their familiar animal.

  • You know what Servius saith: 'Nullus enim locus sine genio est,--for there is no

  • place that hath not its spirit.'"

  • But Dom Claude, who stood in terror of some new freak on the part of Jehan, reminded

  • his worthy disciple that they had some figures on the facade to study together,

  • and the two quitted the cell, to the

  • accompaniment of a great "ouf!" from the scholar, who began to seriously fear that

  • his knee would acquire the imprint of his chin.

  • -BOOK SEVENTH. CHAPTER VI.

  • THE EFFECT WHICH SEVEN OATHS IN THE OPEN AIR CAN PRODUCE.

  • "Te Deum Laudamus!" exclaimed Master Jehan, creeping out from his hole, "the screech-

  • owls have departed. Och! och!

  • Hax! pax! max! fleas! mad dogs! the devil!

  • I have had enough of their conversation! My head is humming like a bell tower.

  • And mouldy cheese to boot! Come on!

  • Let us descend, take the big brother's purse and convert all these coins into

  • bottles!"

  • He cast a glance of tenderness and admiration into the interior of the

  • precious pouch, readjusted his toilet, rubbed up his boots, dusted his poor half

  • sleeves, all gray with ashes, whistled an

  • air, indulged in a sportive pirouette, looked about to see whether there were not

  • something more in the cell to take, gathered up here and there on the furnace

  • some amulet in glass which might serve to

  • bestow, in the guise of a trinket, on Isabeau la Thierrye, finally pushed open

  • the door which his brother had left unfastened, as a last indulgence, and which

  • he, in his turn, left open as a last piece

  • of malice, and descended the circular staircase, skipping like a bird.

  • In the midst of the gloom of the spiral staircase, he elbowed something which drew

  • aside with a growl; he took it for granted that it was Quasimodo, and it struck him as

  • so droll that he descended the remainder of

  • the staircase holding his sides with laughter.

  • On emerging upon the Place, he laughed yet more heartily.

  • He stamped his foot when he found himself on the ground once again.

  • "Oh!" said he, "good and honorable pavement of Paris, cursed staircase, fit to put the

  • angels of Jacob's ladder out of breath!

  • What was I thinking of to thrust myself into that stone gimlet which pierces the

  • sky; all for the sake of eating bearded cheese, and looking at the bell-towers of

  • Paris through a hole in the wall!"

  • He advanced a few paces, and caught sight of the two screech owls, that is to say,

  • Dom Claude and Master Jacques Charmolue, absorbed in contemplation before a carving

  • on the facade.

  • He approached them on tiptoe, and heard the archdeacon say in a low tone to Charmolue:

  • "'Twas Guillaume de Paris who caused a Job to be carved upon this stone of the hue of

  • lapis-lazuli, gilded on the edges.

  • Job represents the philosopher's stone, which must also be tried and martyrized in

  • order to become perfect, as saith Raymond Lulle: Sub conservatione formoe speciftoe

  • salva anima."

  • "That makes no difference to me," said Jehan, "'tis I who have the purse."

  • At that moment he heard a powerful and sonorous voice articulate behind him a

  • formidable series of oaths.

  • "Sang Dieu! Ventre-.Dieu!

  • Bedieu! Corps de Dieu!

  • Nombril de Belzebuth!

  • Nom d'un pape! Come et tonnerre."

  • "Upon my soul!" exclaimed Jehan, "that can only be my friend, Captain Phoebus!"

  • This name of Phoebus reached the ears of the archdeacon at the moment when he was

  • explaining to the king's procurator the dragon which is hiding its tail in a bath,

  • from which issue smoke and the head of a king.

  • Dom Claude started, interrupted himself and, to the great amazement of Charmolue,

  • turned round and beheld his brother Jehan accosting a tall officer at the door of the

  • Gondelaurier mansion.

  • It was, in fact, Captain Phoebus de Chateaupers.

  • He was backed up against a corner of the house of his betrothed and swearing like a

  • heathen.

  • "By my faith! Captain Phoebus," said Jehan, taking him by

  • the hand, "you are cursing with admirable vigor."

  • "Horns and thunder!" replied the captain.

  • "Horns and thunder yourself!" replied the student.

  • "Come now, fair captain, whence comes this overflow of fine words?"

  • "Pardon me, good comrade Jehan," exclaimed Phoebus, shaking his hand, "a horse going

  • at a gallop cannot halt short. Now, I was swearing at a hard gallop.

  • I have just been with those prudes, and when I come forth, I always find my throat

  • full of curses, I must spit them out or strangle, ventre et tonnerre!"

  • "Will you come and drink?" asked the scholar.

  • This proposition calmed the captain. "I'm willing, but I have no money."

  • "But I have!"

  • "Bah! let's see it!" Jehan spread out the purse before the

  • captain's eyes, with dignity and simplicity.

  • Meanwhile, the archdeacon, who had abandoned the dumbfounded Charmolue where

  • he stood, had approached them and halted a few paces distant, watching them without

  • their noticing him, so deeply were they absorbed in contemplation of the purse.

  • Phoebus exclaimed: "A purse in your pocket, Jehan!

  • 'tis the moon in a bucket of water, one sees it there but 'tis not there.

  • There is nothing but its shadow. Pardieu! let us wager that these are

  • pebbles!"

  • Jehan replied coldly: "Here are the pebbles wherewith I pave my fob!"

  • And without adding another word, he emptied the purse on a neighboring post, with the

  • air of a Roman saving his country.

  • "True God!" muttered Phoebus, "targes, big- blanks, little blanks, mailles, every two

  • worth one of Tournay, farthings of Paris, real eagle liards!

  • 'Tis dazzling!"

  • Jehan remained dignified and immovable. Several liards had rolled into the mud; the

  • captain in his enthusiasm stooped to pick them up.

  • Jehan restrained him.

  • "Fye, Captain Phoebus de Chateaupers!"

  • Phoebus counted the coins, and turning towards Jehan with solemnity, "Do you know,

  • Jehan, that there are three and twenty sous parisis! whom have you plundered to-night,

  • in the Street Cut-Weazand?"

  • Jehan flung back his blonde and curly head, and said, half-closing his eyes

  • disdainfully,-- "We have a brother who is an archdeacon and

  • a fool."

  • "Corne de Dieu!" exclaimed Phoebus, "the worthy man!"

  • "Let us go and drink," said Jehan. "Where shall we go?" said Phoebus; "'To

  • Eve's Apple.'"

  • "No, captain, to 'Ancient Science.' An old woman sawing a basket handle; 'tis a

  • rebus, and I like that."

  • "A plague on rebuses, Jehan! the wine is better at 'Eve's Apple'; and then, beside

  • the door there is a vine in the sun which cheers me while I am drinking."

  • "Well! here goes for Eve and her apple," said the student, and taking Phoebus's arm.

  • "By the way, my dear captain, you just mentioned the Rue Coupe-Gueule That is a

  • very bad form of speech; people are no longer so barbarous.

  • They say, Coupe-Gorge."

  • The two friends set out towards "Eve's Apple."

  • It is unnecessary to mention that they had first gathered up the money, and that the

  • archdeacon followed them.

  • The archdeacon followed them, gloomy and haggard.

  • Was this the Phoebus whose accursed name had been mingled with all his thoughts ever

  • since his interview with Gringoire?

  • He did not know it, but it was at least a Phoebus, and that magic name sufficed to

  • make the archdeacon follow the two heedless comrades with the stealthy tread of a wolf,

  • listening to their words and observing

  • their slightest gestures with anxious attention.

  • Moreover, nothing was easier than to hear everything they said, as they talked

  • loudly, not in the least concerned that the passers-by were taken into their

  • confidence.

  • They talked of duels, wenches, wine pots, and folly.

  • At the turning of a street, the sound of a tambourine reached them from a neighboring

  • square.

  • Dom Claude heard the officer say to the scholar,--

  • "Thunder! Let us hasten our steps!"

  • "Why, Phoebus?"

  • "I'm afraid lest the Bohemian should see me."

  • "What Bohemian?" "The little girl with the goat."

  • "La Smeralda?"

  • "That's it, Jehan. I always forget her devil of a name.

  • Let us make haste, she will recognize me. I don't want to have that girl accost me in

  • the street."

  • "Do you know her, Phoebus?"

  • Here the archdeacon saw Phoebus sneer, bend down to Jehan's ear, and say a few words to

  • him in a low voice; then Phoebus burst into a laugh, and shook his head with a

  • triumphant air.

  • "Truly?" said Jehan. "Upon my soul!" said Phoebus.

  • "This evening?" "This evening."

  • "Are you sure that she will come?"

  • "Are you a fool, Jehan? Does one doubt such things?"

  • "Captain Phoebus, you are a happy gendarme!"

  • The archdeacon heard the whole of this conversation.

  • His teeth chattered; a visible shiver ran through his whole body.

  • He halted for a moment, leaned against a post like a drunken man, then followed the

  • two merry knaves. At the moment when he overtook them once

  • more, they had changed their conversation.

  • He heard them singing at the top of their lungs the ancient refrain,--

  • Les enfants des Petits-Carreaux Se font pendre cornme des veaux*.

  • * The children of the Petits Carreaux let themselves be hung like calves.

  • -BOOK SEVENTH. CHAPTER VII.

  • THE MYSTERIOUS MONK.

  • The illustrious wine shop of "Eve's Apple" was situated in the University, at the

  • corner of the Rue de la Rondelle and the Rue de la Batonnier.

  • It was a very spacious and very low hail on the ground floor, with a vaulted ceiling

  • whose central spring rested upon a huge pillar of wood painted yellow; tables

  • everywhere, shining pewter jugs hanging on

  • the walls, always a large number of drinkers, a plenty of wenches, a window on

  • the street, a vine at the door, and over the door a flaring piece of sheet-iron,

  • painted with an apple and a woman, rusted

  • by the rain and turning with the wind on an iron pin.

  • This species of weather-vane which looked upon the pavement was the signboard.

  • Night was falling; the square was dark; the wine-shop, full of candles, flamed afar

  • like a forge in the gloom; the noise of glasses and feasting, of oaths and

  • quarrels, which escaped through the broken panes, was audible.

  • Through the mist which the warmth of the room spread over the window in front, a

  • hundred confused figures could be seen swarming, and from time to time a burst of

  • noisy laughter broke forth from it.

  • The passers-by who were going about their business, slipped past this tumultuous

  • window without glancing at it.

  • Only at intervals did some little ragged boy raise himself on tiptoe as far as the

  • ledge, and hurl into the drinking-shop, that ancient, jeering hoot, with which

  • drunken men were then pursued: "Aux Houls, saouls, saouls, saouls!"

  • Nevertheless, one man paced imperturbably back and forth in front of the tavern,

  • gazing at it incessantly, and going no further from it than a pikernan from his

  • sentry-box.

  • He was enveloped in a mantle to his very nose.

  • This mantle he had just purchased of the old-clothes man, in the vicinity of the

  • "Eve's Apple," no doubt to protect himself from the cold of the March evening,

  • possibly also, to conceal his costume.

  • From time to time he paused in front of the dim window with its leaden lattice,

  • listened, looked, and stamped his foot. At length the door of the dram-shop opened.

  • This was what he appeared to be waiting for.

  • Two boon companions came forth.

  • The ray of light which escaped from the door crimsoned for a moment their jovial

  • faces.

  • The man in the mantle went and stationed himself on the watch under a porch on the

  • other side of the street. "Corne et tonnerre!" said one of the

  • comrades.

  • "Seven o'clock is on the point of striking. 'Tis the hour of my appointed meeting."

  • "I tell you," repeated his companion, with a thick tongue, "that I don't live in the

  • Rue des Mauvaises Paroles, indignus qui inter mala verba habitat.

  • I have a lodging in the Rue Jean-Pain- Mollet, in vico Johannis Pain-Mollet.

  • You are more horned than a unicorn if you assert the contrary.

  • Every one knows that he who once mounts astride a bear is never after afraid; but

  • you have a nose turned to dainties like Saint-Jacques of the hospital."

  • "Jehan, my friend, you are drunk," said the other.

  • The other replied staggering, "It pleases you to say so, Phoebus; but it hath been

  • proved that Plato had the profile of a hound."

  • The reader has, no doubt, already recognized our two brave friends, the

  • captain and the scholar.

  • It appears that the man who was lying in wait for them had also recognized them, for

  • he slowly followed all the zigzags that the scholar caused the captain to make, who

  • being a more hardened drinker had retained all his self-possession.

  • By listening to them attentively, the man in the mantle could catch in its entirety

  • the following interesting conversation,--

  • "Corbacque! Do try to walk straight, master bachelor;

  • you know that I must leave you. Here it is seven o'clock.

  • I have an appointment with a woman."

  • "Leave me then! I see stars and lances of fire.

  • You are like the Chateau de Dampmartin, which is bursting with laughter."

  • "By the warts of my grandmother, Jehan, you are raving with too much rabidness.

  • By the way, Jehan, have you any money left?"

  • "Monsieur Rector, there is no mistake; the little butcher's shop, parva boucheria."

  • "Jehau! my friend Jehan!

  • You know that I made an appointment with that little girl at the end of the Pont

  • Saint-Michel, and I can only take her to the Falourdel's, the old crone of the

  • bridge, and that I must pay for a chamber.

  • The old witch with a white moustache would not trust me.

  • Jehan! for pity's sake! Have we drunk up the whole of the cure's

  • purse?

  • Have you not a single parisis left?" "The consciousness of having spent the

  • other hours well is a just and savory condiment for the table."

  • "Belly and guts! a truce to your whimsical nonsense!

  • Tell me, Jehan of the devil! have you any money left?

  • Give it to me, bedieu! or I will search you, were you as leprous as Job, and as

  • scabby as Caesar!"

  • "Monsieur, the Rue Galiache is a street which hath at one end the Rue de la

  • Verrerie, and at the other the Rue de la Tixeranderie."

  • "Well, yes! my good friend Jehan, my poor comrade, the Rue Galiache is good, very

  • good. But in the name of heaven collect your

  • wits.

  • I must have a sou parisis, and the appointment is for seven o'clock."

  • "Silence for the rondo, and attention to the refrain,--

  • "Quand les rats mangeront les cas, Le roi sera seigneur d'Arras; Quand la mer, qui

  • est grande et le(e Sera a la Saint-Jean gele(e,

  • On verra, par-dessus la glace, Sortir ceux d'Arras de leur place*."

  • * When the rats eat the cats, the king will be lord of Arras; when the sea which

  • is great and wide, is frozen over at St. John's tide,

  • men will see across the ice, those who dwell in Arras quit their place.

  • "Well, scholar of Antichrist, may you be strangled with the entrails of your

  • mother!" exclaimed Phoebus, and he gave the drunken scholar a rough push; the latter

  • slipped against the wall, and slid flabbily to the pavement of Philip Augustus.

  • A remnant of fraternal pity, which never abandons the heart of a drinker, prompted

  • Phoebus to roll Jehan with his foot upon one of those pillows of the poor, which

  • Providence keeps in readiness at the corner

  • of all the street posts of Paris, and which the rich blight with the name of "a

  • rubbish-heap."

  • The captain adjusted Jehan's head upon an inclined plane of cabbage-stumps, and on

  • the very instant, the scholar fell to snoring in a magnificent bass.

  • Meanwhile, all malice was not extinguished in the captain's heart.

  • "So much the worse if the devil's cart picks you up on its passage!" he said to

  • the poor, sleeping clerk; and he strode off.

  • The man in the mantle, who had not ceased to follow him, halted for a moment before

  • the prostrate scholar, as though agitated by indecision; then, uttering a profound

  • sigh, he also strode off in pursuit of the captain.

  • We, like them, will leave Jehan to slumber beneath the open sky, and will follow them

  • also, if it pleases the reader.

  • On emerging into the Rue Saint-Andre-des- Arcs, Captain Phoebus perceived that some

  • one was following him.

  • On glancing sideways by chance, he perceived a sort of shadow crawling after

  • him along the walls. He halted, it halted; he resumed his march,

  • it resumed its march.

  • This disturbed him not overmuch. "Ah, bah!" he said to himself, "I have not

  • a sou." He paused in front of the College d'Autun.

  • It was at this college that he had sketched out what he called his studies, and,

  • through a scholar's teasing habit which still lingered in him, he never passed the

  • facade without inflicting on the statue of

  • Cardinal Pierre Bertrand, sculptured to the right of the portal, the affront of which

  • Priapus complains so bitterly in the satire of Horace, Olim truncus eram ficulnus.

  • He had done this with so much unrelenting animosity that the inscription, Eduensis

  • episcopus, had become almost effaced. Therefore, he halted before the statue

  • according to his wont.

  • The street was utterly deserted.

  • At the moment when he was coolly retying his shoulder knots, with his nose in the

  • air, he saw the shadow approaching him with slow steps, so slow that he had ample time

  • to observe that this shadow wore a cloak and a hat.

  • On arriving near him, it halted and remained more motionless than the statue of

  • Cardinal Bertrand.

  • Meanwhile, it riveted upon Phoebus two intent eyes, full of that vague light which

  • issues in the night time from the pupils of a cat.

  • The captain was brave, and would have cared very little for a highwayman, with a rapier

  • in his hand. But this walking statue, this petrified

  • man, froze his blood.

  • There were then in circulation, strange stories of a surly monk, a nocturnal

  • prowler about the streets of Paris, and they recurred confusedly to his memory.

  • He remained for several minutes in stupefaction, and finally broke the silence

  • with a forced laugh.

  • "Monsieur, if you are a robber, as I hope you are, you produce upon me the effect of

  • a heron attacking a nutshell. I am the son of a ruined family, my dear

  • fellow.

  • Try your hand near by here. In the chapel of this college there is some

  • wood of the true cross set in silver."

  • The hand of the shadow emerged from beneath its mantle and descended upon the arm of

  • Phoebus with the grip of an eagle's talon; at the same time the shadow spoke,--

  • "Captain Phoebus de Chateaupers!"

  • "What, the devil!" said Phoebus, "you know my name!"

  • "I know not your name alone," continued the man in the mantle, with his sepulchral

  • voice.

  • "You have a rendezvous this evening." "Yes," replied Phoebus in amazement.

  • "At seven o'clock." "In a quarter of an hour."

  • "At la Falourdel's."

  • "Precisely." "The lewd hag of the Pont Saint-Michel."

  • "Of Saint Michel the archangel, as the Pater Noster saith."

  • "Impious wretch!" muttered the spectre.

  • "With a woman?" "Confiteor,--I confess--."

  • "Who is called--?" "La Smeralda," said Phoebus, gayly.

  • All his heedlessness had gradually returned.

  • At this name, the shadow's grasp shook the arm of Phoebus in a fury.

  • "Captain Phoebus de Chateaupers, thou liest!"

  • Any one who could have beheld at that moment the captain's inflamed countenance,

  • his leap backwards, so violent that he disengaged himself from the grip which held

  • him, the proud air with which he clapped

  • his hand on his swordhilt, and, in the presence of this wrath the gloomy

  • immobility of the man in the cloak,--any one who could have beheld this would have

  • been frightened.

  • There was in it a touch of the combat of Don Juan and the statue.

  • "Christ and Satan!" exclaimed the captain. "That is a word which rarely strikes the

  • ear of a Chateaupers!

  • Thou wilt not dare repeat it." "Thou liest!" said the shadow coldly.

  • The captain gnashed his teeth. Surly monk, phantom, superstitions,--he had

  • forgotten all at that moment.

  • He no longer beheld anything but a man, and an insult.

  • "Ah! this is well!" he stammered, in a voice stifled with rage.

  • He drew his sword, then stammering, for anger as well as fear makes a man tremble:

  • "Here! On the spot!

  • Come on!

  • Swords! Swords!

  • Blood on the pavement!" But the other never stirred.

  • When he beheld his adversary on guard and ready to parry,--

  • "Captain Phoebus," he said, and his tone vibrated with bitterness, "you forget your

  • appointment."

  • The rages of men like Phoebus are milk- soups, whose ebullition is calmed by a drop

  • of cold water.

  • This simple remark caused the sword which glittered in the captain's hand to be

  • lowered.

  • "Captain," pursued the man, "to-morrow, the day after to-morrow, a month hence, ten

  • years hence, you will find me ready to cut your throat; but go first to your

  • rendezvous."

  • "In sooth," said Phoebus, as though seeking to capitulate with himself, "these are two

  • charming things to be encountered in a rendezvous,--a sword and a wench; but I do

  • not see why I should miss the one for the sake of the other, when I can have both."

  • He replaced his sword in its scabbard. "Go to your rendezvous," said the man.

  • "Monsieur," replied Phoebus with some embarrassment, "many thanks for your

  • courtesy.

  • In fact, there will be ample time to-morrow for us to chop up father Adam's doublet

  • into slashes and buttonholes. I am obliged to you for allowing me to pass

  • one more agreeable quarter of an hour.

  • I certainly did hope to put you in the gutter, and still arrive in time for the

  • fair one, especially as it has a better appearance to make the women wait a little

  • in such cases.

  • But you strike me as having the air of a gallant man, and it is safer to defer our

  • affair until to-morrow. So I will betake myself to my rendezvous;

  • it is for seven o'clock, as you know."

  • Here Phoebus scratched his ear. "Ah. Corne Dieu!

  • I had forgotten!

  • I haven't a sou to discharge the price of the garret, and the old crone will insist

  • on being paid in advance. She distrusts me."

  • "Here is the wherewithal to pay."

  • Phoebus felt the stranger's cold hand slip into his a large piece of money.

  • He could not refrain from taking the money and pressing the hand.

  • "Vrai Dieu!" he exclaimed, "you are a good fellow!"

  • "One condition," said the man. "Prove to me that I have been wrong and

  • that you were speaking the truth.

  • Hide me in some corner whence I can see whether this woman is really the one whose

  • name you uttered." "Oh!" replied Phoebus, "'tis all one to me.

  • We will take, the Sainte-Marthe chamber; you can look at your ease from the kennel

  • hard by." "Come then," said the shadow.

  • "At your service," said the captain, "I know not whether you are Messer Diavolus in

  • person; but let us be good friends for this evening; to-morrow I will repay you all my

  • debts, both of purse and sword."

  • They set out again at a rapid pace. At the expiration of a few minutes, the

  • sound of the river announced to them that they were on the Pont Saint-Michel, then

  • loaded with houses.

  • "I will first show you the way," said Phoebus to his companion, "I will then go

  • in search of the fair one who is awaiting me near the Petit-Chatelet."

  • His companion made no reply; he had not uttered a word since they had been walking

  • side by side.

  • Phoebus halted before a low door, and knocked roughly; a light made its

  • appearance through the cracks of the door. "Who is there?" cried a toothless voice.

  • "Corps-Dieu!

  • Tete-Dieu! Ventre-Dieu!" replied the captain.

  • The door opened instantly, and allowed the new-corners to see an old woman and an old

  • lamp, both of which trembled.

  • The old woman was bent double, clad in tatters, with a shaking head, pierced with

  • two small eyes, and coiffed with a dish clout; wrinkled everywhere, on hands and

  • face and neck; her lips retreated under her

  • gums, and about her mouth she had tufts of white hairs which gave her the whiskered

  • look of a cat.

  • The interior of the den was no less dilapitated than she; there were chalk

  • walls, blackened beams in the ceiling, a dismantled chimney-piece, spiders' webs in

  • all the corners, in the middle a staggering

  • herd of tables and lame stools, a dirty child among the ashes, and at the back a

  • staircase, or rather, a wooden ladder, which ended in a trap door in the ceiling.

  • On entering this lair, Phoebus's mysterious companion raised his mantle to his very

  • eyes.

  • Meanwhile, the captain, swearing like a Saracen, hastened to "make the sun shine in

  • a crown" as saith our admirable Regnier. "The Sainte-Marthe chamber," said he.

  • The old woman addressed him as monseigneur, and shut up the crown in a drawer.

  • It was the coin which the man in the black mantle had given to Phoebus.

  • While her back was turned, the bushy-headed and ragged little boy who was playing in

  • the ashes, adroitly approached the drawer, abstracted the crown, and put in its place

  • a dry leaf which he had plucked from a fagot.

  • The old crone made a sign to the two gentlemen, as she called them, to follow

  • her, and mounted the ladder in advance of them.

  • On arriving at the upper story, she set her lamp on a coffer, and, Phoebus, like a

  • frequent visitor of the house, opened a door which opened on a dark hole.

  • "Enter here, my dear fellow," he said to his companion.

  • The man in the mantle obeyed without a word in reply, the door closed upon him; he

  • heard Phoebus bolt it, and a moment later descend the stairs again with the aged hag.

  • The light had disappeared.

  • -BOOK SEVENTH. CHAPTER VIII.

  • THE UTILITY OF WINDOWS WHICH OPEN ON THE RIVER.

  • Claude Frollo (for we presume that the reader, more intelligent than Phoebus, has

  • seen in this whole adventure no other surly monk than the archdeacon), Claude Frollo

  • groped about for several moments in the

  • dark lair into which the captain had bolted him.

  • It was one of those nooks which architects sometimes reserve at the point of junction

  • between the roof and the supporting wall.

  • A vertical section of this kennel, as Phoebus had so justly styled it, would have

  • made a triangle.

  • Moreover, there was neither window nor air- hole, and the slope of the roof prevented

  • one from standing upright.

  • Accordingly, Claude crouched down in the dust, and the plaster which cracked beneath

  • him; his head was on fire; rummaging around him with his hands, he found on the floor a

  • bit of broken glass, which he pressed to

  • his brow, and whose cool-ness afforded him some relief.

  • What was taking place at that moment in the gloomy soul of the archdeacon?

  • God and himself could alone know.

  • In what order was he arranging in his mind la Esmeralda, Phoebus, Jacques Charmolue,

  • his young brother so beloved, yet abandoned by him in the mire, his archdeacon's

  • cassock, his reputation perhaps dragged to

  • la Falourdel's, all these adventures, all these images?

  • I cannot say. But it is certain that these ideas formed

  • in his mind a horrible group.

  • He had been waiting a quarter of an hour; it seemed to him that he had grown a

  • century older.

  • All at once he heard the creaking of the boards of the stairway; some one was

  • ascending. The trapdoor opened once more; a light

  • reappeared.

  • There was a tolerably large crack in the worm-eaten door of his den; he put his face

  • to it. In this manner he could see all that went

  • on in the adjoining room.

  • The cat-faced old crone was the first to emerge from the trap-door, lamp in hand;

  • then Phoebus, twirling his moustache, then a third person, that beautiful and graceful

  • figure, la Esmeralda.

  • The priest beheld her rise from below like a dazzling apparition.

  • Claude trembled, a cloud spread over his eyes, his pulses beat violently, everything

  • rustled and whirled around him; he no longer saw nor heard anything.

  • When he recovered himself, Phoebus and Esmeralda were alone seated on the wooden

  • coffer beside the lamp which made these two youthful figures and a miserable pallet at

  • the end of the attic stand out plainly before the archdeacon's eyes.

  • Beside the pallet was a window, whose panes broken like a spider's web upon which rain

  • has fallen, allowed a view, through its rent meshes, of a corner of the sky, and

  • the moon lying far away on an eiderdown bed of soft clouds.

  • The young girl was blushing, confused, palpitating.

  • Her long, drooping lashes shaded her crimson cheeks.

  • The officer, to whom she dared not lift her eyes, was radiant.

  • Mechanically, and with a charmingly unconscious gesture, she traced with the

  • tip of her finger incoherent lines on the bench, and watched her finger.

  • Her foot was not visible.

  • The little goat was nestling upon it. The captain was very gallantly clad; he had

  • tufts of embroidery at his neck and wrists; a great elegance at that day.

  • It was not without difficulty that Dom Claude managed to hear what they were

  • saying, through the humming of the blood, which was boiling in his temples.

  • (A conversation between lovers is a very commonplace affair.

  • It is a perpetual "I love you."

  • A musical phrase which is very insipid and very bald for indifferent listeners, when

  • it is not ornamented with some fioriture; but Claude was not an indifferent

  • listener.)

  • "Oh!" said the young girl, without raising her eyes, "do not despise me, monseigneur

  • Phoebus. I feel that what I am doing is not right."

  • "Despise you, my pretty child!" replied the officer with an air of superior and

  • distinguished gallantry, "despise you, tete-Dieu! and why?"

  • "For having followed you!"

  • "On that point, my beauty, we don't agree. I ought not to despise you, but to hate

  • you." The young girl looked at him in affright:

  • "Hate me! what have I done?"

  • "For having required so much urging." "Alas!" said she, "'tis because I am

  • breaking a vow. I shall not find my parents!

  • The amulet will lose its virtue.

  • But what matters it? What need have I of father or mother now?"

  • So saying, she fixed upon the captain her great black eyes, moist with joy and

  • tenderness.

  • "Devil take me if I understand you!" exclaimed Phoebus.

  • La Esmeralda remained silent for a moment, then a tear dropped from her eyes, a sigh

  • from her lips, and she said,--"Oh! monseigneur, I love you."

  • Such a perfume of chastity, such a charm of virtue surrounded the young girl, that

  • Phoebus did not feel completely at his ease beside her.

  • But this remark emboldened him: "You love me!" he said with rapture, and he threw his

  • arm round the gypsy's waist. He had only been waiting for this

  • opportunity.

  • The priest saw it, and tested with the tip of his finger the point of a poniard which

  • he wore concealed in his breast.

  • "Phoebus," continued the Bohemian, gently releasing her waist from the captain's

  • tenacious hands, "You are good, you are generous, you are handsome; you saved me,

  • me who am only a poor child lost in Bohemia.

  • I had long been dreaming of an officer who should save my life.

  • 'Twas of you that I was dreaming, before I knew you, my Phoebus; the officer of my

  • dream had a beautiful uniform like yours, a grand look, a sword; your name is Phoebus;

  • 'tis a beautiful name.

  • I love your name; I love your sword. Draw your sword, Phoebus, that I may see

  • it." "Child!" said the captain, and he

  • unsheathed his sword with a smile.

  • The gypsy looked at the hilt, the blade; examined the cipher on the guard with

  • adorable curiosity, and kissed the sword, saying,--

  • "You are the sword of a brave man.

  • I love my captain." Phoebus again profited by the opportunity

  • to impress upon her beautiful bent neck a kiss which made the young girl straighten

  • herself up as scarlet as a poppy.

  • The priest gnashed his teeth over it in the dark.

  • "Phoebus," resumed the gypsy, "let me talk to you.

  • Pray walk a little, that I may see you at full height, and that I may hear your spurs

  • jingle. How handsome you are!"

  • The captain rose to please her, chiding her with a smile of satisfaction,--

  • "What a child you are! By the way, my charmer, have you seen me in

  • my archer's ceremonial doublet?"

  • "Alas! no," she replied. "It is very handsome!"

  • Phoebus returned and seated himself beside her, but much closer than before.

  • "Listen, my dear--"

  • The gypsy gave him several little taps with her pretty hand on his mouth, with a

  • childish mirth and grace and gayety. "No, no, I will not listen to you.

  • Do you love me?

  • I want you to tell me whether you love me." "Do I love thee, angel of my life!"

  • exclaimed the captain, half kneeling. "My body, my blood, my soul, all are thine;

  • all are for thee.

  • I love thee, and I have never loved any one but thee."

  • The captain had repeated this phrase so many times, in many similar conjunctures,

  • that he delivered it all in one breath, without committing a single mistake.

  • At this passionate declaration, the gypsy raised to the dirty ceiling which served

  • for the skies a glance full of angelic happiness.

  • "Oh!" she murmured, "this is the moment when one should die!"

  • Phoebus found "the moment" favorable for robbing her of another kiss, which went to

  • torture the unhappy archdeacon in his nook.

  • "Die!" exclaimed the amorous captain, "What are you saying, my lovely angel?

  • 'Tis a time for living, or Jupiter is only a scamp!

  • Die at the beginning of so sweet a thing!

  • Corne-de-boeuf, what a jest! It is not that.

  • Listen, my dear Similar, Esmenarda--Pardon! you have so prodigiously Saracen a name

  • that I never can get it straight.

  • 'Tis a thicket which stops me short." "Good heavens!" said the poor girl, "and I

  • thought my name pretty because of its singularity!

  • But since it displeases you, I would that I were called Goton."

  • "Ah! do not weep for such a trifle, my graceful maid!

  • 'tis a name to which one must get accustomed, that is all.

  • When I once know it by heart, all will go smoothly.

  • Listen then, my dear Similar; I adore you passionately.

  • I love you so that 'tis simply miraculous. I know a girl who is bursting with rage

  • over it--"

  • The jealous girl interrupted him: "Who?" "What matters that to us?" said Phoebus;

  • "do you love me?" "Oh!"--said she.

  • "Well! that is all.

  • You shall see how I love you also. May the great devil Neptunus spear me if I

  • do not make you the happiest woman in the world.

  • We will have a pretty little house somewhere.

  • I will make my archers parade before your windows.

  • They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon.

  • There are voulgiers, cranequiniers and hand couleveiniers.

  • I will take you to the great sights of the Parisians at the storehouse of Rully.

  • Eighty thousand armed men, thirty thousand white harnesses, short coats or coats of

  • mail; the sixty-seven banners of the trades; the standards of the parliaments,

  • of the chamber of accounts, of the treasury

  • of the generals, of the aides of the mint; a devilish fine array, in short!

  • I will conduct you to see the lions of the Hotel du Roi, which are wild beasts.

  • All women love that."

  • For several moments the young girl, absorbed in her charming thoughts, was

  • dreaming to the sound of his voice, without listening to the sense of his words.

  • "Oh! how happy you will be!" continued the captain, and at the same time he gently

  • unbuckled the gypsy's girdle. "What are you doing?" she said quickly.

  • This "act of violence" had roused her from her revery.

  • "Nothing," replied Phoebus, "I was only saying that you must abandon all this garb

  • of folly, and the street corner when you are with me."

  • "When I am with you, Phoebus!" said the young girl tenderly.

  • She became pensive and silent once more.

  • The captain, emboldened by her gentleness, clasped her waist without resistance; then

  • began softly to unlace the poor child's corsage, and disarranged her tucker to such

  • an extent that the panting priest beheld

  • the gypsy's beautiful shoulder emerge from the gauze, as round and brown as the moon

  • rising through the mists of the horizon. The young girl allowed Phoebus to have his

  • way.

  • She did not appear to perceive it. The eye of the bold captain flashed.

  • Suddenly she turned towards him,--

  • "Phoebus," she said, with an expression of infinite love, "instruct me in thy

  • religion."

  • "My religion!" exclaimed the captain, bursting with laughter, "I instruct you in

  • my religion! Corne et tonnerre!

  • What do you want with my religion?"

  • "In order that we may be married," she replied.

  • The captain's face assumed an expression of mingled surprise and disdain, of

  • carelessness and libertine passion.

  • "Ah, bah!" said he, "do people marry?" The Bohemian turned pale, and her head

  • drooped sadly on her breast. "My beautiful love," resumed Phoebus,

  • tenderly, "what nonsense is this?

  • A great thing is marriage, truly! one is none the less loving for not having spit

  • Latin into a priest's shop!"

  • While speaking thus in his softest voice, he approached extremely near the gypsy; his

  • caressing hands resumed their place around her supple and delicate waist, his eye

  • flashed more and more, and everything

  • announced that Monsieur Phoebus was on the verge of one of those moments when Jupiter

  • himself commits so many follies that Homer is obliged to summon a cloud to his rescue.

  • But Dom Claude saw everything.

  • The door was made of thoroughly rotten cask staves, which left large apertures for the

  • passage of his hawklike gaze.

  • This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere

  • virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night

  • scene of love and voluptuousness.

  • This young and beautiful girl given over in disarray to the ardent young man, made

  • melted lead flow in his-veins; his eyes darted with sensual jealousy beneath all

  • those loosened pins.

  • Any one who could, at that moment, have seen the face of the unhappy man glued to

  • the wormeaten bars, would have thought that he beheld the face of a tiger glaring from

  • the depths of a cage at some jackal devouring a gazelle.

  • His eye shone like a candle through the cracks of the door.

  • All at once, Phoebus, with a rapid gesture, removed the gypsy's gorgerette.

  • The poor child, who had remained pale and dreamy, awoke with a start; she recoiled

  • hastily from the enterprising officer, and, casting a glance at her bare neck and

  • shoulders, red, confused, mute with shame,

  • she crossed her two beautiful arms on her breast to conceal it.

  • Had it not been for the flame which burned in her cheeks, at the sight of her so

  • silent and motionless, one would have declared her a statue of Modesty.

  • Her eyes were lowered.

  • But the captain's gesture had revealed the mysterious amulet which she wore about her

  • neck.

  • "What is that?" he said, seizing this pretext to approach once more the beautiful

  • creature whom he had just alarmed. "Don't touch it!" she replied, quickly,

  • "'tis my guardian.

  • It will make me find my family again, if I remain worthy to do so.

  • Oh, leave me, monsieur le capitaine! My mother!

  • My poor mother!

  • My mother! Where art thou?

  • Come to my rescue! Have pity, Monsieur Phoebus, give me back

  • my gorgerette!"

  • Phoebus retreated amid said in a cold tone,--

  • "Oh, mademoiselle! I see plainly that you do not love me!"

  • "I do not love him!" exclaimed the unhappy child, and at the same time she clung to

  • the captain, whom she drew to a seat beside her.

  • "I do not love thee, my Phoebus?

  • What art thou saying, wicked man, to break my heart?

  • Oh, take me! take all! do what you will with me, I am thine.

  • What matters to me the amulet!

  • What matters to me my mother! 'Tis thou who art my mother since I love

  • thee! Phoebus, my beloved Phoebus, dost thou see

  • me?

  • 'Tis I. Look at me; 'tis the little one whom thou

  • wilt surely not repulse, who comes, who comes herself to seek thee.

  • My soul, my life, my body, my person, all is one thing--which is thine, my captain.

  • Well, no!

  • We will not marry, since that displeases thee; and then, what am I? a miserable girl

  • of the gutters; whilst thou, my Phoebus, art a gentleman.

  • A fine thing, truly!

  • A dancer wed an officer! I was mad.

  • No, Phoebus, no; I will be thy mistress, thy amusement, thy pleasure, when thou

  • wilt; a girl who shall belong to thee.

  • I was only made for that, soiled, despised, dishonored, but what matters it?--beloved.

  • I shall be the proudest and the most joyous of women.

  • And when I grow old or ugly, Phoebus, when I am no longer good to love you, you will

  • suffer me to serve you still. Others will embroider scarfs for you; 'tis

  • I, the servant, who will care for them.

  • You will let me polish your spurs, brush your doublet, dust your riding-boots.

  • You will have that pity, will you not, Phoebus?

  • Meanwhile, take me! here, Phoebus, all this belongs to thee, only love me!

  • We gypsies need only air and love."

  • So saying, she threw her arms round the officer's neck; she looked up at him,

  • supplicatingly, with a beautiful smile, and all in tears.

  • Her delicate neck rubbed against his cloth doublet with its rough embroideries.

  • She writhed on her knees, her beautiful body half naked.

  • The intoxicated captain pressed his ardent lips to those lovely African shoulders.

  • The young girl, her eyes bent on the ceiling, as she leaned backwards, quivered,

  • all palpitating, beneath this kiss.

  • All at once, above Phoebus's head she beheld another head; a green, livid,

  • convulsed face, with the look of a lost soul; near this face was a hand grasping a

  • poniard.--It was the face and hand of the

  • priest; he had broken the door and he was there.

  • Phoebus could not see him.

  • The young girl remained motionless, frozen with terror, dumb, beneath that terrible

  • apparition, like a dove which should raise its head at the moment when the hawk is

  • gazing into her nest with its round eyes.

  • She could not even utter a cry. She saw the poniard descend upon Phoebus,

  • and rise again, reeking. "Maledictions!" said the captain, and fell.

  • She fainted.

  • At the moment when her eyes closed, when all feeling vanished in her, she thought

  • that she felt a touch of fire imprinted upon her lips, a kiss more burning than the

  • red-hot iron of the executioner.

  • When she recovered her senses, she was surrounded by soldiers of the watch they

  • were carrying away the captain, bathed in his blood the priest had disappeared; the

  • window at the back of the room which opened

  • on the river was wide open; they picked up a cloak which they supposed to belong to

  • the officer and she heard them saying around her,

  • "'Tis a sorceress who has stabbed a captain."

BOOK SEVENTH. CHAPTER I.

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級

第07冊--《聖母院的駝背》有聲書,維克多-雨果著(第1-8章)。 (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))

  • 688 28
    阿多賓 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字