Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • MARY MURPHY: Well, definitely, as they go along, the pressure

    當然,隨著時間的推移,壓力會越來越大

  • increases mainly because of the wear

    主要由於磨損而增加

  • and tear on the bodies.

    並對屍體進行撕裂。

  • The one good thing that they have going for them this

    他們這次有一個好處就是

  • season is the fact that they got a break.

    季是他們得到了休息的事實。

  • They get to rest their body.

    他們可以休息身體。

  • We're two weeks off during the Olympic Games.

    我們'奧運會期間休息兩週。

  • So again, the first time in So You Think You Can Dance

    所以又是在《你以為你會跳舞》中的第一次。

  • history, dancers will be able to heal themselves.

    歷史,舞者將能自愈。

  • DANIEL BAKER: I almost got a concussion the other day

    前幾天我差點得了腦震盪。

  • because I went to do one of my moves on the

    因為我去做了我的一個動作,在上

  • pole and hit my head.

    杆,撞到了我的頭。

  • It was just hard because we didn't have much rehearsal

    這只是很難,因為我們沒有太多的排練

  • time with the prop, so we really had to

    時間與道具,所以我們真的不得不。

  • get it together quickly.

    快快湊齊吧。

  • TIFFANY MAHER: It's been really tough.

    TIFFANY MAHER:它'一直非常艱難。

  • I mean, slamming yourself on the floor over and over and

    我的意思是,把自己砸在地板上,一遍又一遍地和

  • over again.

    再次。

  • It's really hard.

    這真的很難。

  • And you get bruises and things like that.

    你會有瘀傷和類似的事情。

  • But every night you got to go home and ice yourself.

    但每天晚上你都要回家,自己結冰。

  • But honestly, it's all worth it.

    但說實話,這一切都值得。

  • It's all worth it, and once you get on that stage, every

    這一切都值得,一旦你上了那個臺階,每一個

  • time you perform, all of the bruises, cuts,

    你表演的時候,所有的瘀傷,割傷。

  • scars, they all go away.

    疤痕,都會消失。

  • GEORGE LAWRENCE II: The first time I was just breaking into

    喬治-羅倫斯二世:第一次我是剛闖入

  • Sonya's style, it was so much.

    索尼婭'的風格,實在是太多了。

  • My body was breaking down.

    我的身體正在崩潰。

  • Second week, I felt like it flowed naturally.

    第二週,我覺得很自然地流露了出來。

  • Her connection between her students and--

    她的學生和...

  • it was just amazing.

    這只是驚人的。

  • Everything she gives to us is so genuine, and it just makes

    她給我們的一切都是那麼的真誠,這只是讓。

  • you want to please her and the audience.

    你要取悅她和觀眾。

  • TIFFANY MAHER: What she brings out of you, you can't even

    她給你帶來了什麼,你甚至不能'。

  • believe it.

    相信它。

  • Like, when she first taught us, I was like, I don't know

    就像,當她第一次教我們,我很喜歡,我不知道

  • if I can do it.

    如果我可以做到這一點。

  • But she brings it out of you, and she makes

    但她把它從你身上帶出來,她使

  • you grow in one week.

    你在一個星期內成長。

  • SONYA TAYEH: The first minute they walked in,

    SONYA TAYEH:他們進來的第一分鐘。

  • they were so invested.

    他們是如此投入。

  • So it was nothing but an amazing, really calming

    所以,這不過是一個驚人的,真的平靜的

  • experience.

    經驗。

  • Her effort, and her stamina, she is such a beast.

    她的努力,還有她的耐力,她就是這樣一個野獸。

  • And she's two and half feet tall.

    而且她有兩尺半高。

  • You know what I mean?

    你知道我的意思嗎?

  • She's just compact.

    她只是緊湊。

  • But she's so loving and giving.

    但她是那麼的有愛心,那麼的給力。

  • And her eyes are really wide and big, and there

    而且她的眼睛真的又大又寬,而且有

  • are stars in them.

    是星星在其中。

  • And she just wants to learn.

    而她只是想學習。

  • She's just a sponge.

    她只是一塊海綿。

  • And she's one of the most humble people

    而她是最謙虛的人之一。

  • that I've ever met.

    那我'見過的。

  • JANELLE ISSIS: There were points where we had to do this

    有的時候我們不得不這樣做。

  • routine four times in a row, two-second break between.

    連續四次,中間休息兩秒。

  • And by the end of it, you're like, OK.

    而到了最後,你'就像,OK。

  • DAREIAN KUJAWA: Yeah, you're so toast.

    DAREIAN KUJAWA:是啊,你就這麼完蛋了。

  • JANELLE ISSIS: You're literally dizzy, blacking out.

    JANELLE ISSIS:你真的是頭暈目眩,昏昏欲睡。

  • Your body is just falling apart.

    你的身體正在崩潰。

  • But it made us so strong.

    但它讓我們變得如此強大。

  • I feel so good.

    我感覺很好。

  • Yeah, I feel like a warrior.

    是啊,我覺得自己像個戰士。

  • DAREIAN KUJAWA: Feel like a straight-up warrior.

    鞠川大亮:感覺自己是個直爽的戰士。

  • When we found out we were paired and that we got African

    當我們發現我們是配對的,我們得到了非洲。

  • jazz, we were like, oh my god, this is perfect.

    爵士樂,我們很喜歡, 哦,我的上帝,這是完美的。

  • And so we worked so hard on the routine.

    於是,我們就這麼努力地做著常規工作。

  • We put so much into it.

    我們投入了這麼多。

  • And then you do it on stage and it goes by in a second.

    然後你在舞臺上做,一秒鐘就過去了。

  • You wish it could last longer.

    你希望它能持續更久。

  • JANELLE ISSIS: Like, can we do that again?

    我們可以再來一次嗎?

  • TYCE DIORIO: It was tough to find the right piece for

    TYCE DIORIO:要找到合適的作品是很困難的。

  • Cyrus, considering he's never trained--

    賽勒斯,考慮到他從未接受過訓練...

  • and balancing him with Eliana who has.

    並平衡他與伊蓮娜誰有。

  • I think we found the right combination within the music

    我想我們在音樂中找到了正確的組合。

  • and the storyline and all that.

    和故事情節和所有。

  • And they delivered it within performance quality.

    而他們在性能品質內完成了任務。

  • And it was a victory.

    而且這是一場勝利。

  • So I'm really happy about it.

    所以我'真的很高興。

  • ELIANA GIRARD: It was the perfect medium between the two

    艾麗安娜-吉拉德:它是兩者之間的完美媒介

  • styles, and we got so lucky.

    風格,而我們卻如此幸運。

  • It was an incredible experience.

    這是一次不可思議的經歷。

  • And we got to do based off of Hairspray.

    我們要以《髮膠》為藍本。

  • Our piece was based off of Hairspray, which is an

    我們的作品是根據《髮膠》改編的,它是一個。

  • incredible movie and play.

    難以置信的電影和戲劇。

  • CYRUS SPENCER: Yeah, definitely.

    CYRUS SPENCER:是的,絕對的。

  • It was a really, really great piece.

    這是一個非常非常棒的作品。

  • It was very tiring, I tell you that.

    我告訴你,這很累。

  • You had to have stamina to conquer that piece.

    你必須要有耐力才能征服那塊。

  • And you had to live in the piece.

    而你不得不生活在這塊。

  • You couldn't just do the moves--

    你不能只做這些動作... ...

  • you have to become it.

    你必須成為它。

  • WILL THOMAS: Every lift that we did, Tabitha did with me.

    我們做的每一次升降機,塔比莎都和我一起做。

  • She does not care-- well, she cares.

    她不在乎... ... 好吧,她在乎。

  • And Napoleon's saying, you're carrying my baby, you're

    而拿破崙說,你懷著我的孩子,你是

  • carrying my baby, freaking out.

    帶著我的孩子,嚇壞了。

  • It was so cute to watch them in rehearsal.

    看著他們排練的樣子,真是太可愛了。

  • It's like, oh my god, stop it!

    這就像,哦,我的上帝,停止它!。

  • They're so awesome.

    他們'太厲害了。

  • They're so genuinely nice and everything you'd ever wish for

    他們是如此真誠的好和一切你所希望的。

  • to work with

    協同工作

  • TABITHA DUMO: I mean, I try to be as full-out as I can be.

    TABITHA DUMO:我的意思是,我儘量做到全情投入。

  • But I am very limited at this moment.

    但我此刻很有限。

  • But then I forgot that I am.

    但我卻忘了我是。

  • So then I go full-out.

    所以我就全力以赴。

  • I'm like, it should be like this.

    我'喜歡,它應該是這樣的。

  • And then I'm like, OK, you got it?

    然後我'就像,OK,你明白了嗎?

  • Because I can't do that again.

    因為我不能再這樣做了。

  • BRANDON MITCHELL: It didn't even change anything.

    It didn't even change anything.

  • She was eight months pregnant, and she still moving like the

    她已經懷孕8個月了,她還在動不動就像

  • best of them.

    其中最好的。

  • Such a huge fan of Nappytabs.

    真是Nappytabs的忠實粉絲。

  • It was an honor to work with them.

    能與他們合作是我的榮幸。

  • They were my first big choreographers that I wanted

    他們是我的第一個大編舞家,我想。

  • to work with on the show.

    在節目中與之合作。

  • Got a chance to do it, dream come true,

    有機會去做,夢想成真。

  • amazing, had a blast.

    驚人的,有一個爆炸。

  • NIGEL LYTHGOE: The choreographers

    NIGEL LYTHGOE:編舞者。

  • help a great deal.

    幫助很大。

  • But the dancers, too, just stand out.

    但舞者們,也只是突出而已。

  • Witney is still the star for me.

    威特尼仍然是我的明星。

  • And that's the hardest point, to open the show with a Samba.

    而這也是最難的一點,用桑巴舞開場。

  • Samba never normally gets a lot of votes, anyway.

    反正桑巴族平時從來不會有很多票數。

  • People don't get it.

    人們不明白。

  • But you've got Witney there and Chehon.

    但你有維特尼和切洪。

  • Chehon is a brilliant ballet dancer.

    哲宏是一位出色的芭蕾舞者。

  • He could be in trouble this week because he was in the

    他本週可能會有麻煩,因為他在。

  • opening number doing a Samba, for goodness sake.

    開場曲是桑巴舞,看在上帝的份上。

  • CHEHON WESPI-TSCHOPP: I think that's really hard, especially

    CHEHON WESPI-TSCHOPP:我覺得這真的很難,尤其是'。

  • for your first show.

    你的第一個節目。

  • I think it's important to get people to like you

    我覺得讓別人喜歡你很重要。

  • immediately.

    立即。

  • And for me, I open up more the more you get to know me.

    而對我來說,你越瞭解我,我就越能敞開心扉。

  • But I guess on this show you just have to be yourself

    但我想在這個節目中,你只需要做你自己就好了

  • straight from the beginning and not be afraid of letting

    從一開始就直截了當,不怕讓

  • people know who you are.

    人們知道你是誰。

  • NICK BLOXSOM-CARTER: The first day, our lesson, when we

    NICK BLOXSOM-CARTER:第一天,我們的課程,當我們。

  • learned the routine, it was just a smack in the face.

    學會了這個套路,簡直是打臉。

  • Like, wow.

    喜歡,哇。

  • Let's get it together, Nick.

    讓我們一起努力吧,尼克。

  • Come on, let's do it.

    來吧,讓我們來做。

  • And I'm like, you know what?

    而我就像,你知道嗎?

  • I can do this.

    我可以做到這一點。

  • I'm going to be positive.

    我'要積極。

  • This was rough, but I'm going to practice my heart out, and

    這是很粗糙的,但我'要練習我的心臟,和。

  • we're gonna do it.

    我們要做的。

  • And we did it!

    我們成功了!

  • MATTHEW KAZMIERCZAK: Everybody's routines looked

    每個人的例程看起來都是一樣的。

  • amazing tonight.

    驚人的今晚。

  • AUDREY CASE: I loved the Broadway one.

    AUDREY CASE:我喜歡百老匯的那個。

  • I loved the African one.

    我喜歡非洲的那個。

  • I loved the Cat one.

    我喜歡貓咪的那個。

  • I just loved all of them.

    我只是喜歡所有的人。

  • MATTHEW KAZMIERCZAK: Yeah, I don't know.

    是啊,我不'不知道。

  • I don't have a favorite or anything.

    我沒有最喜歡的人或任何東西。

  • During rehearsals for all this when we were finally able to

    在這一切的排練過程中,當我們終於能夠。

  • see everybody's pieces, I was just in shock at how strong of

    看到大家的作品,我只是在震驚於如何強大的。

  • an episode this was.

    這是一個情節。

  • Nobody's pieces were weak.

    沒有人'的作品是弱者。

  • Nobody looked bad.

    沒有人看起來很糟糕。

  • Everybody looked fantastic.

    每個人看起來都很不錯。

  • Even though people were out of their element in some things,

    即使人們在一些事情上出了問題。

  • nobody looked it.

    沒有人看它。

  • It was amazing.

    太神奇了

  • KENNY ORTEGA: For me the biggest stand out of the

    肯尼-奧特加:對我來說,最大的亮點是,我的作品中,有很多人的作品。

  • entire night-- and I think in part because the night built

    整個晚上... 我想部分原因是晚上建立了... ...

  • on itself, and it just kept building on itself--

    在自己身上,它只是不停地建立在自己 --

  • but the very end, Jason's piece just