字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The Wizard of Oz 綠野仙蹤(奧茲國歷險記) Far away in a little town in Kansas. A girl named Dorothy lived with her uncle, aunt and little dog, Toto. 從前,堪薩斯州裡一個很遙遠的小鎮,有個女孩叫作桃樂絲,和她叔叔嬸嬸與小狗托托生活在一起 One day a horrible twister came to the town. -Uncle. 有一天,可怕的龍捲風吹到小鎮 -叔叔 It was very strong and could rip out trees and blow houses away. 龍捲風威力之大,可以把樹吹得連根拔起,房子整個都吹走 Uncle! Hurry! Come down here!! 叔叔!快一點!趕快下來! Dorothy and her family hid down in the basement to stay safe. 桃樂絲和她家人為了安全以躲進地下儲藏室 Oh no, Toto! Where is he!? 喔糟了,托托!牠在哪裡呀? Dorothy's dog Toto didn't get away in time and was trapped in the house. 桃樂絲的小狗托托沒能及時逃跑,因此被困在家中 Toto!!! Come here! 托托!!快來這邊! Dorothy ran back to the house to save Toto. 桃樂絲就這樣跑回家,把托托救出來 At that moment, the tornado reached the house and blew it away, together with Dorothy and Toto. 就在此時,龍捲風連帶屋內裡的桃樂絲和托托,把整個房子都吹走 Ahhh! Auntie Em! Uncle Henry!!! Ahhh! 啊!愛姆嬸嬸!亨利叔叔!!啊!! Dorothy's house landed in Munchkinland. 桃樂絲的房子就這樣降落在矮人國 As it fell, it crushed a wiched withch that had been making the Munchkins very unhappy. 房子降落的時候,剛好壓死長期下來讓矮人們過得很痛苦的壞女巫 Thank you for saving us from the evil witch. Thank you. 謝謝妳殺死了壞女巫,救了我們,謝謝妳 The Munchkins gave Dorothy the witch's ruby slippers to show how grateful they were. -Here. 矮人們為了答謝桃樂絲,將壞女巫的紅寶石鞋送給她 -來,給妳 I just want to get home to Kansas and be with my family again! 我現在只想趕快回到堪薩斯,回去找我的叔叔嬸嬸 Put on the ruby slippers and go to the Wizard of Oz. 妳可以穿上這雙紅寶石鞋前往奧茲國,尋找魔法師 He can make any wish come true, and he will help you get home. 他能讓妳所有願望都成真,當然也能幫助妳回家 Just follow the yellow brick road! Good-bye! 記得要走黃色磚塊的路喔!再見! Dorothy took a basket of bread and put on the ruby slippers. 於是桃樂絲拿了一籃麵包,穿上紅寶石鞋,就此上路了 She started off to see the Wizard, hoping he would help her get home. 她開始到處尋找奧茲國的魔法師,希望他能幫助她找回回家的路 As she walked down the road, she came upon a scarecrow. 就在路上,她突然遇到一個稻草人 He was being taunted by the birds, but he ignored them and just stood there. 他被一群小鳥嘲笑戲弄著,但稻草人沒有理會牠們,只是乖乖地站在那邊 Oh, Mr. Scarecrow, why do you look so unhappy? 喔,稻草人先生,你怎麼看起來不太開心呢? I am unhappy because my brain is made of straw. 我之所以不開心,是因我的腦袋瓜是稻草做的 If I had a real brain, I could think of a way to get rid of these nasty birds! 要是我有一顆真的腦袋,我就能想到趕走這些討人厭小鳥的方法 Why don't you come with me to see the Wizard of Oz? Maybe he can help. 你何不跟我一起去尋找奧茲國的魔法師呢?也許他可以幫到你 Do you really think so? I would be so happy! 這樣行得通嗎?如果可以,我會很高興的! Dorothy untied the scarecrow from his post in the wheat field and took him with her. 桃樂絲鬆綁綁在麥田裡的稻草人後,帶著他一起前行 Soon Dorothy and the Scarecrow reached a deep, dark forest. 很快地,桃樂絲和稻草人來到了一個黑麻麻的深山森林裡 Help! Is anyone there? Help! 救命啊!有人嗎?救命啊 Listen! Oh, I think it's moving closer... 你聽!喔,聲音越來越近了... At that moment, they saw a man all made of tin brandishing an axe at a tree. 就在此時,他們看到了一個機器人揮舞著斧頭作勢要砍樹 Please help me! I got caught in the rain and rusted, and I haven't been able to move for a year since then. Oh my~ 拜託快救救我! 我被雨淋濕後就生鏽,之後就無法動彈,就這樣困在這裡1年多,喔天啊 Dorothy and the Scarecrow applied some grease to the Tinman's joints. 於是桃樂絲和稻草人一起在機器人肢體接合處塗油滋潤 That feels so much better. Look, I can move! I can move! 這樣感覺好多了,你們看,我可以動了,我可以動了耶! The Tinman decided to go with them because he wanted to ask the Wizard for a heart. 機器人也打算和他們一起走,因為他想跟魔法師尋求一顆心臟 What do you need a heart for? 你要一顆心臟用來幹嘛? Yes I was wondering too. 對啊,我也很好奇 I was once in love. 我曾經是可以愛人與被愛的 Then, the wicked witch turned me into a tinman and I can't feel anything anymore. 但後來一位邪惡的女巫把我變成機器人,我從此再也感受不到任何感覺 When I lost my heart, I couldn't feel love, and the tears my beloved shed while waiting for me. 我失去了我的心,再也感受不到愛,也感受不到我的摯愛在一旁為我留下的淚水 Dorothy and her friends continued down the road as they listened to the Tinman's sad story. Suddenly... 桃樂絲和朋友們繼續邊走邊聽著機器人悲傷的過去,但突然間... Ahhh!!! Eeek! 啊!!!呃啊! I am the king of all the animals...(Sob) 我乃動物之王... (啜泣) What? Lion, why are you crying? 怎麼了?獅子大王,你怎麼在哭? Oh, this is so embarrassing. 喔,這說來尷尬 I have been banished from my home for being a coward, and all of my friends laugh at me! 我因為太過膽小了,所以就被家裡趕出來,而我所有的朋友都嘲笑我! If only I was braver...(Sob) 要是我變得很勇敢的話... (啜泣) Don't cry, come with us to the Wizard! 別哭嘛,和我們一起去奧茲國尋找魔法師吧! Can I? 可以嗎? Of course! 那當然! So, the lion joined them on their journey. 就此,膽小獅也加入這群人的行列中啦 Oh no, how are we going to cross this? 喔不,我們要怎麼渡過這條河? No, no! I can't! I'm too scared! 不行,我做不到,我太害怕了! Oh! I've got it! Let's make a raft! 喔,我想到了,我們來做一艘小船! A raft?? 一艘船?? I will bring some logs! 那我去砍一些木柴來! Together, they constructed a raft and used it to cross the river. 於是他們同心協力造了一艘木艇,通過了小河 After a while they reached the edge of a cliff. 在那之後,他們遇上尖聳的懸崖峭壁 This is really scary, but get on my back, everyone! 雖然這真的滿可怕的,但大夥們坐到我背上吧! While everyone was worring, the lion said: 就在大家都擔心著不知如何是好時,膽小獅說: If you climb on my back, I can jump across. -What? 你們如果坐在我背上,說不定我可以跳過去 -真的假的? Come on, hurry up! 快點,上來吧! The lion was terrified, but he jumped over the chasm bringing his friends safely to the other side. 雖然膽小獅自己也很怕,但他跳過懸崖,也讓他的朋友安全抵達另一端 Well done, Lion! 做得好喔,膽小獅! (Yawn) (打呼) I'm so sleepy... 我好想睡喔... (Yawn) Me too...no, I can't go to sleep... (打呼)我也是...不行,我不能睡著... Dorothy and Toto breathed in the flowers' fragrance and fell into a deep sleep. 桃樂絲和托托因為聞到花的香氣,開始想要睡覺 Dorothy! Wake up! This is an enchanted poppy field! 桃樂絲不能睡,這裡是被施展過魔法的罌粟花海 If you fall asleep here you will never wake up!!! Hurry, wake up! 要是妳就這樣睡著了,妳就再也醒不來了!快啊,醒醒啊 But Dorothy and Toto had already drifted off. Could they still be saved? 但桃樂絲和托托早已睡得不醒人事,他們能否被獲救呢? Dorothy, please, you have to wake up...(Sob) 桃樂絲,求求妳,醒過來啊... (啜泣) Wait, I have a plan. 等等,我有個計劃 Lion, run as fast as you can, we can't carry you out of you fall asleep. 膽小獅,盡你所能離開這裡,跑越快越好,因為如果你睡著了,我們沒辦法拖你而行 Run before the poppies go to your head! All right, I will do that. 你得在花香擾亂你大腦前趕快離開,沒問題,我馬上照辦 We will carry Dorothy and get her away from here! 我們帶桃樂絲逃離這裡吧! Okay. 沒問題 (Yawn) ...was I sleeping? (打哈欠)... 我睡著了嗎? Oh Dorothy! You're alright! (Sob) 喔,桃樂絲,你醒了!(啜泣) Toto! I remember now... thanks everyone! 托托!我現在沒事了...謝謝大家! After a long and perilous journey, 經過一場危險又路遠的冒險過後 Dorothy and her friends reached the gates of the Emerald City, where the Wizard of Oz lived. 桃樂絲和朋友們終於來到翡翠國的大門口,也就是奧茲國巫師住的地方 Everything around them was green and sparkling. 周遭的東西看起來又綠又閃閃發光 Hurray! We have finally reached the Wizard's palace! 萬歲,我們終於來到奧茲王國了! What do you want here? 你們是什麼人,想做什麼? We have come to see the Wizard of Oz and ask him to grant our wishes. 我們來這裡是想拜訪奧茲國魔法師,希望他能完成我們的心願 Not everyone can meet the great Wizard! 沒有人能擅自見到偉大的魔法師! What? This is outrageous! 什麼?這也太蠻橫無禮了吧! But I need to get home! I do... please, please... 但我想要回家,我是真的很想回家...拜託... They told the gatekeeper the story of their journey, and he was very impressed. 他們告訴守門員一路上所發生的故事,守門員聽了倒是滿感動的 Very well, I shall tell all this to the Wizard. 那好吧,我跟魔法師說說這些事情 The next morning, Dorothy and her friends were led into a large room, that seemed to be empty. -Tell me your wish. 隔天早上,桃樂絲和她朋友們來到一間很大的房間,卻看起來空空的 -告訴我你們的願望吧 Tell me your wish! 告訴我你們的願望吧 But we can't see you... We want to see you. 但我們看不到你... 我們想看到你 Maybe we should just tell him our wishes. 也許我們應該直接跟他講我們的願望 I want to have courage. 我想獲得勇氣 I want a brain to think with. 我想獲得一顆能思考的腦袋 I want a heart. 我想要一顆心 And I just want to get back home. 我只是想回家 Bow-wow. 汪汪汪 Wait Toto, where are you going? 等等,托托,你要去哪裡? Ughh...Go away...leave me alone! 呃...滾開,離我遠點! Huh? 蛤? I am...the Wizard of Oz. That's right, I'm just a regular man. 我就是...奧茲國的魔法師,沒錯啦,我只是個一般人 I can't make your wishes come true by magic. 我沒辦法透過魔法讓你們的魔法成真 What? 什麼? But, you're a fraud! 原來你是騙子! Just settle down, now... 大家先冷靜一點嘛.... But you were my last hope! How will I ever get home? (Sob) 但你是我最後的希望,我這樣是要怎麼回家啦?(啜泣) Oh...don't cry, you have all granted your own wishes already! 喔...別哭,你們早就已經達成各自的心願啦! You mean I can think with my own brain? 你的意思是,我有可以思考的腦袋了? Of course. You thought up clever ideas to help your friends when they were in trouble. 當然啊,在遇上困難時,你想出了聰明的點子來幫助你的朋友們 I've got it! Let's make a raft! 我想到了,我們來造一艘小艇! What about me? Where's my courage? 那我呢?我的勇氣在哪裡? You found it when you jumped over the chasm for your friends. 你為了你朋友,跳越穿過懸崖 This is really scary, but get on my back, everyone! 雖然這真的很可怕,但大夥們都坐上我的背吧! Do I have a heart, then? 難道我也獲得心了嗎? Didn't you shed genuine tears for your friends when they were in danger? 當你朋友受難的時候,你不就為你朋友留下真摯的淚水了嗎? Dorothy, please, you must wake up...(Sob) 桃樂絲,求求妳,妳一定要醒過來... (啜泣) But I'm still not home yet! 但我還沒回到家耶! That's true, but you have a way to get back. 是沒錯,但有一個方法能帶妳回家 Just tap the ground with your ruby slippers three times and say where you want to go. 只要將魔法鞋往地上踩3下,說出妳想去的地方 They will take you anywhere. 它就能將妳帶到妳想去的地方 Dorothy was sorry to part with her new friends, but she had to go home to her family. 雖然桃樂絲覺得要和新朋友們分離很不捨,但她還是得回家找她的家人 Good-bye, everyone! Take care of yourselves! 再見,大家!你們要好好保重喔! I want to go home to Kansas! 我想回到堪薩斯! As she tapped her shoes, Dorothy and Toto turned into silver dust and vanished. 當她踩完鞋子後,桃樂絲和托托就化為一道銀塵,並且消失了 When Dorothy opened her eyes, she found herself in a large green field. 當桃樂絲再度張開雙眼,她發現她回到一大片綠油油的草地 Uncle!!! Aunt!!! I am back! Dorothy is back! 叔叔!!嬸嬸!!我回來了!桃樂絲回來了! Oh! Dorothy!!! 喔,桃樂絲!!! Thanks to the ruby slippers, the Wizard of Oz, and her faithful friends, Dorothy had returned safely home. 多虧了這雙魔法鞋,奧茲國巫師還有她忠心的朋友們,桃樂絲安全地回到家裡了
B1 中級 中文 叔叔 機器人 女巫 朋友 睡著 願望 【經典童話】綠野仙蹤 (The Wizard of Oz (The Wonderful Wizard of Oz) - Bedtime Story Animation | Best Children Classics HD) 3688 285 阿多賓 發佈於 2014 年 01 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字