Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I mean, give the kid a break.

    我是說,給這小子一點空間吧。

  • He overcame a lot, and for a moment, he shined on one of the biggest stages of Pro-sports.

    他克服了許多難關,而且他一度在職業運動之中最大的舞台之一發光發熱。

  • Hey, look, no one has denied that he had an incredible run.

    嘿,你看,沒人否認他有個不可思議的演出。

  • But here’s the thing, Jeremy Lin is one of the most overrated players in the NBA.

    但是這樣子的,林書豪是NBA裡面最被高估的球員之一。

  • I have to agree with you on that one.

    我得同意你那樣的看法。

  • Who knows what kind of season youll have?

    誰知道你會有怎樣一個球季?

  • Now that he’s one of the leaders in this young team, but I’ll tell you one thing.

    現在他在這支年輕球隊中是領導者之一,但我告訴你一件事。

  • He’s certainly not gonna be an All-Star caliber player.

    他不會是個明星等級的球員。

  • I’m sorry to bring it to you all, but Linsanity is dead!

    我很抱歉告訴你們大家,但林來瘋已經逝去!

  • THE LAST PICK

    最後的選擇

  • Uhyo, Big Joe.

    啊… yo,Big Joe。

  • Sam A.

    Sam A.

  • Hey Guys! Uh

    嘿大家!啊…

  • Hoohey guys, I made it.

    呼…嘿大家,我趕上了。

  • Hoo… I’m here. Let’s do this.

    呼…我在這。來吧。

  • Uh, Anthony.

    啊,Anthony。

  • Ray.

    Ray.

  • Hey, Michael, pick me! I won’t let you down.

    嘿,Michael,選我!我不會讓你失望的。

  • Yo, Shane.

    Yo, Shane.

  • Just give me a chance. I’m practicing a lot.

    就給我個機會吧。我苦練了很久。

  • Fine.

    好吧。

  • Not. Ah-ha-ha-ha. Isaac, buddy.

    別想了。啊-哈-哈-哈。Isaac,老兄。

  • Go home, man. Hey, I told you to go home. Go home!

    回家吧,兄弟。嘿,我叫你回家。回家吧!

  • Hey, is this your ball?

    嘿,這是你的球嗎?

  • You can have it.

    你可以拿走。

  • It’s alright. I already have one. Are you alright?

    沒關係。我已經有一顆球了。你還好嗎?

  • Leave me alone!

    別管我了!

  • Wait, are you

    等等,你是…

  • What’s wrong, man?

    怎麼了,老兄?

  • My brother stinks.

    我哥討厭死了。

  • He never picks me to play on his team.

    他從不選我打他的球隊。

  • How can I be so short and so bad?

    我怎麼會這麼矮又這麼爛?

  • Well, youre young.

    嗯,你還小。

  • Youre gonna keep growing. Just try to get better everyday.

    你還會繼續長大。只要試著每天進步。

  • Man, I’m only 11 years old.

    老兄,我只有11歲。

  • I’m not trying to play in the NBA.

    我不是努力想進入NBA。

  • I just wanna play basketball.

    我只想打打籃球。

  • Alright, well, let’s go play some basketball then.

    好吧,嗯,那我們來打打籃球吧。

  • Let’s see what youve got.

    來看看你有多厲害。

  • Alright, take the ball. Drive around me. Shoot the layup.

    好的,拿起球。運球切過我。上籃。

  • Dang it!

    可惡!

  • Try again!

    再試一次!

  • C’mon, he ain’t that good!

    拜託,他沒那麼強!

  • C’mon.

    拜託。

  • Youre like two feet taller than me.

    你好像比我高了兩英呎。

  • I’m not gonna go easy on you. Let’s go!

    我不會對你放水的。來吧!

  • No. My brother was right. I’m not good enough.

    不。我哥是對的。我不夠強。

  • Look, youre getting better. Youre getting there.

    聽好,你正在進步。你快成功了。

  • It’s not about your brother.

    這不關你哥哥的事。

  • You don’t do this for him. You do this for yourself, alright?

    你不是為他做這件事的。你為自己做這件事的,好嗎?

  • C’mon, one more time.

    來吧,再一次。

  • That’s right! Who’s the boss? Who’s the boss? Yeah!

    就是那樣!誰是老大?誰才是老大?耶!

  • Yeah. Ya! Uh-ha, Coach really thinks I can play college ball!

    耶。嗯!啊-哈,教練真的認為我可以打大學籃球!

  • Yeah, he said if I keep growing like belike uhlike Anthony Davis oryou know what I mean?

    對啊,他說如果我繼續成長像是…像是啊…像Anthony Davis或…你知道我的意思?

  • Justcause I’m-I’m… I’m fast, and I’ve got the foot work, and

    只因為我-我…我速度很快,還有我有很棒的腳步,還有…

  • Dude, can you imagine that?

    老兄,你能想像嗎?

  • Dude, and then I’ll get drafted.

    老兄,然後我會被選秀選上。

  • I might even move out this dump.

    我也許會甚至搬出這狗窩。

  • Ya, man. Doesn’t that sound good?

    對啊,兄弟。那聽起來不好嗎?

  • Jeremy: Hey buddy, hope your test went well. Remember to follow through when you shoot!

    Jeremy:嘿,小老弟,希望你的考試順利。記得當你投籃的時候手腕要柔軟地隨球而上!

  • Hey guys!

    嘿大伙兒!

  • Yo, get outta here, little man. I don’t have time to play with you.

    Yo,走開啦,小鬼。我沒時間陪你玩。

  • One chance. That’s all I want. One chance.

    一次機會。我只要那麼多。一次機會。

  • Alright, fine. But somebody gotta pick you first.

    好吧,沒關係。但先得有人選你啊。

  • Ey, yo, who else wanna be captain?

    欸,yo,還有誰想當隊長?

  • I’ll be captain.

    我來當隊長。

  • Yo, it’s Jeremy Lin. Oh, Shoot! Yo, it’s Jeremy Lin!

    Yo,是林書豪。噢,哇!Yo,是林書豪欸!

  • Alright, alright, alright, alright, alright, alrightWhat’s up, J! Welcome to my court.

    好吧,好吧,好吧,好吧,好吧,好吧…你好啊,J!歡迎來到我的主場。

  • Appreciate it.

    很感激。

  • Alright, since youre our guest, I’ll let you have first pick.

    好吧,既然你是客人,我讓你先選。

  • Okay.

    好。

  • I’ll take

    我選…

  • I’ll take the little guy in the back.

    我要選後面那小鬼。

  • Are you serious?

    你是認真的嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Wow! Really?

    哇!真的嗎?

  • Alright, alright! Well, I got Scott.

    好吧,好吧!嗯,我要Scott。

  • Alright.

    好的。

  • Ok, let’s go. Let’s do it, little man.

    好,開始吧。開始囉,小鬼。

  • Are you sure?

    你確定嗎?

  • Youre doubting I was gonna take anybody else?

    你以為我會選別人?

  • C’mon, man. We got this. Let’s go!

    拜託,兄弟。我們可以的。上吧!

  • You know I’m excited for this.

    你知道對於這我很興奮。

  • Weve waited all summer to see if Jeremy Lin can really do it.

    我們已經等了整個暑假要看看林書豪是否能夠做到。

  • The undrafted Harvard graduate will be facing the Portland Trail Blazers in his home court debut as a Houston Rocket.

    這未經選秀的哈佛畢業生將身為一個休士頓火箭球員,在主場首次面對波特蘭拓荒者隊。

  • Can he do it? Is Linsanity just a fad, or is it a real thing?

    他能做到嗎?林來瘋只是三分鐘熱度,還是真的?

  • Well find out tonight.

    我們今晚就會知道。

  • With this third turn-over, Jeremy Lin is looking a bit rusty out there. C’mon Jeremy!

    有這第三個失誤,林書豪看起來有點不靈光。拜託林書豪!

  • And another shot missed by Lin.

    林書豪又一次的投籃失手。

  • And there you have it folks.

    大伙兒你們看到了。

  • In a tough loss, the Houston Rockets fail to the Portland Trail Blazers 95 to 85.

    在一次的慘敗中,休士頓火箭隊以95比85敗給了波特蘭拓荒者隊。

  • Jeremy Lin really had a disappointing performance.

    林書豪的表現真的很讓人失望。

  • Maybe he left some of that magic dust in New York City.

    也許他把他那些魔法粉末(魔力)給留在了紐約市。

  • Chris: Youre young and youre going to keep growing. Just remember to keep getting better everyday.

    Chris:你還年輕而且你會繼續成長。只要記得每天保持進步。

  • THEREFORE ENCOURAGE ONE ANOTHER AND BUILD ONE ANOTHER UP. JUST AS YOU ARE DOING.

    因此,你們要彼此鼓勵,互相造就,就像你們現在所做的那樣。

  • 1 THESSALONIANS 5:11

    帖撒羅尼迦前書 5:11

I mean, give the kid a break.

我是說,給這小子一點空間吧。

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 林書豪 老兄 小鬼 拜託 球員 籃球

「林書豪:最後的選擇」- The Last Pick : Jeremy Lin

  • 14785 1056
    Chris Huang 發佈於 2013 年 03 月 25 日
影片單字