Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Today, we get to make out with girls.

    今天,我們要和女生親熱。

  • No. We don't.

    不,我們沒有。

  • Today, we are teaching CPR.

    今天,我們要來教CPR。

  • Yeah. We're gonna have the MPs and we have to do it and the other guys tell us.

    Yeah.我們將要有MPs,然後我們要做,會有人來指示我們。

  • See this is the kind of girl Murry makes out.

    這就是Murry要親熱的女孩

  • Sal: So, first thing you wanna do is you wanna come over and ask them if they're choking.

    所以,你們第一件要做的事就是你要走過來,然後問他們是不是被噎到。

  • Are you choking?

    你噎到了嗎?

  • Are you choking?

    你噎到了嗎?

  • Are you choking?

    你噎到了嗎?

  • Now, before we administer CPR everyone has a moment of truth.

    現在 在實施CPR之前 必須要思考一個事實

  • Is this person too gross to save?

    這個人是不是噁心到不能救?

  • Is this person too gross to touch?

    這個人是不是噁心到不能碰?

  • So have you guys had an experience?

    所以你們有經驗了嗎?

  • Yes

  • How so

    何以見得

  • Oh, crap! He's a doctor.

    噢,天啊! 他是醫生

  • Check whether it's a boy or a girl.

    檢查是男生還是女生

  • Okay. First, you might want to come over and you wanna check if it's a boy or a girl.

    好的。第一步,你可能想要了解然後檢查是男生還是女生

  • Remember she has a brassiere on. You might want to take off the brassiere.

    記住,她穿著內衣。你可能想要把內衣脫掉

  • Because the rule is let them Titties go before you start to blow

    因為規則是在你吹氣之前,要先把內衣拿掉。

  • Yeah. Okay, so women wear brassieres. That could be obstructive or constrict.

    是啊 好的。所以女生穿著內衣。那可能造成阻礙或束緊。

  • So the rule is you wanna let them Titties go before you start to blow

    所以規則是在你吹氣之前,要先把內衣拿掉

  • That's all said.

    就是這樣說

  • So let's say it together 'You want to let them Titties go before you start to blow'.

    所以,讓我們一起說: 在你吹氣之前,要先把內衣脫掉

  • So have you ever done the Heimlich?

    所以你們曾經有做過 哈姆力克法嗎?

  • No.

    沒有

  • Just start making up medical terms.

    開始編造醫學術語

  • So you wanna come right under unto the nesomaximus sub-axis.

    要先在割枝窩下方

  • Push right here. Right under the ridges filbin and you wanna, and so something pops out.

    壓這裡,隆起的地方,然後你想要某些東西壓出來。

  • Some people do problem and go right on top of the neso-altimus.

    有一些人對橫隔膜的頂端有一些問題

  • You wanna get under into the nexo-maximus.

    你要到橫隔膜下面

  • Right here, so right into the nexo-centus.

    這裡,這裡就是橫隔膜

  • Do you want to get them right the path behind them?

    你想要讓他們在你前面嗎?

  • You're saving this person. This is an emergency. You come in, clear the area.

    你救了一個人。這是緊急狀況。你進來,清空這著區域。

  • Joe, flop out. Act crazy.

    Joe 瘋狂一點,做一些瘋狂的行為。

  • Are you breathing? You know. Stay away from the light!

    你在呼吸嗎?你知道,離燈光遠一點。

  • You gotta get him up. You've got someone to live for.

    你要讓他醒來。你要救他。

  • Come back to me, you, son of a bitch!

    回來我身邊,XX的小孩。

  • I'm warning you. Stay away from the light!

    我在警告你,離燈光遠一點

  • You stay away from the fucking light!

    我在警告你,離XX燈光遠一點

  • Where's the heart?

    心臟在哪裡呢

  • way to get to the heart.

    找到心臟的方法

  • This is the way to get to the heart.

    這就是找到心臟的方法

  • It's through my pants.

    就是伸進我的褲擋內

  • That you wont' say!

    你不敢說

  • The easiest way to get to the heart is by making me dinner

    最簡單找到心臟的方法就是 給我做一份晚餐

Today, we get to make out with girls.

今天,我們要和女生親熱。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋