字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We think of Birds-of-Paradise as these visual, 我們認為 "天堂鳥 "就是這些視覺。 visually amazing creatures, but 視覺上驚人的生物,但 they use sounds. 他們使用的聲音。 It’s a jungle out there. 外面是一片叢林。 When most people think of 當大多數人想到 Birds-of-Paradise or look at pictures of them or video, they’re not thinking about them 天堂鳥或看它們的圖片或視頻,它們並沒有想它們的想法 as being interesting acoustically. 作為有趣的聲學。 But yet, when you step back and you 但是,當你退一步,你 bother to pay attention to sounds of Birds-of-Paradise, you realize 如果你注意聽 "天堂鳥 "的聲音,你就會意識到 that the kinds of sounds that the males make 雄性發出的聲音的種類 in courtship, or prior to courtship, are nearly as phenomenal as the way that 在求愛過程中,或在求愛之前,幾乎是現象級的方式,如 they look and behave. 他們的外觀和行為。 This usually is something that begins as a long-distance 這通常是作為一個長距離的東西開始的。 way of attracting females to the display site, so males have a 吸引雌性到展示場所的方法,所以雄性有一個。 vocalization – I always think of it as their primary vocalization 發聲--我一直認為這是他們的主要發聲方式。 or their main territorial vocalization or their main advertisement vocalization. 或其主要領地發聲或其主要廣告發聲。 And that's the one that we use even as researchers or scientists or birders 這就是我們作為研究者或科學家或鳥類學家所使用的一個方法 to locate them. It’s the most conspicuous thing that they do, and that’s by design. 來定位他們。 這是他們最顯眼的事情,這是設計好的。 That’s how the females find them as well. 雌性也是這樣找到他們的。 Then in the process of courtship display, 然後在求偶展示的過程中。 there's a whole range of other sounds 還有其他一系列的聲音。 that are also given 也給 but they're much less conspicuous, much less commonly heard by us. 但他們'卻不那麼顯眼,更不常被我們聽到。 Sometime these are the same sounds 有時這些聲音是一樣的 but much more commonly they're not, they’re a totally different set. 但更常見的是,他們'不是,他們是完全不同的一套。 Just like all thirty-nine species look distinct, they do all sound distinct. 就像三十九種物種看起來都很獨特一樣,它們的聲音也都很獨特。 Now some of the ones that are more closely related that also look more similar, 現在一些關係比較密切的,看起來也比較相似。 they also sound more similar. 他們的聲音也比較相似。 But when you find two species that look extremely different, 但是,當你發現兩個看起來極為不同的物種。 like a lot of Birds-of-Paradise do from one another, 就像很多 "天堂鳥 "彼此之間做的那樣。 they actually sound 其實聽起來 as extremely different as they look. 如同它們的外觀一樣極其不同。 Even though there's a 即使有'的 huge amount of diversity in the types of sounds Birds-of-Paradise make, 在天堂鳥的聲音類型中,存在著巨大的多樣性。 I would say most people 我想說大多數人 still think of them as being these more crow-like “caw caw caw” kind of sounds. 仍然認為它們是這些更像烏鴉的 "咕咕咕 "的那種聲音。 And no doubt, a lot of species do make a plain, 毫無疑問,很多物種確實讓人感到樸素。 not-that-interesting, sounding kind of crow-like, squawk. 沒那麼有趣,聽起來有點像烏鴉,叫聲。 Parotia’s do that, a handful of other things do that. 腮幫子的做的,少數其他東西做的。 But, that being said, 不過,話雖如此。 the ones that do have interesting sounds, they sound 那些確實有有趣的聲音,他們的聲音 nothing at all like even a bird. In fact, many of them don't even sound 一點都不像甚至鳥。 事實上,他們中的許多人甚至不聽起來。 like things made by a living organism. They sound like a sound that would be 就像一個生物體所做的東西。它們聽起來就像一個聲音,將是 from a human machine. 從人機。 Several good examples come to my mind as being the 我想到的幾個好的例子是 classic or the best examples of those extreme sounds of Birds-of-Paradise. 經典還是《天堂鳥》那些極端聲音的最好例子。 The Brown Sicklebill, in particular, 尤其是棕色鐮刀鳥。 makes this very non-bird-like machine gun sound. 發出這種很不像鳥的機槍聲。 Another one of the greatest sounds, is the male King-of-Saxony. 另一個最偉大的聲音,就是男薩克斯王。 It gives this very unnatural sound that’s 它給了這個非常不自然的聲音,是 just unlike anything you've heard before, certainly coming out of the mouth of a bird. 只是不像你'聽過的任何東西,當然從鳥的嘴裡出來。 Then there are a number of species that are kind of reminiscent of a bird-like sound. 那麼有一些物種,是一種讓人想起鳥類的聲音。 Some of these would be the 其中一些將是 Curl-crested Manucode, 卷冠曼古德。 which in my mind often sounds a little bit like a UFO landing. 在我看來,這往往聽起來有點像UFO降落。 And then things like the Magnificent Riflebird, 然後像壯麗的瑞福鳥這樣的東西。 which has a nice musical quality to it. 這有一個很好的音樂品質。 Even though it's called the riflebird, it doesn't sound 雖然它叫來福鳥,但聽起來並不像。 like a gun. 像一把槍。 A handful of species have very conspicuous non-vocal sounds that they make, 少數物種有非常明顯的非發聲,它們發出的聲音。 usually in the context of close proximity display to a female. 通常是在對女性進行近距離展示的情況下。 The best examples of that 最好的例子是 are the riflebirds. All three species, when they lift up their wings 是來福鳥。 這三種鳥,當它們振翅高飛的時候 and they’re moving them back and forth, and the males are usually hiding their head behind their wing. 它們來回移動它們,雄鳥通常把頭藏在翅膀後面。 All three of them have this sound that sounds like some kind of 他們三個人都有這種聲音,聽起來像某種。 rustling fabric or paper. 窸窸窣窣的布料或紙張。 Swoosh, swoosh, back and forth, that moves with the wings and that's actually being 俯衝,俯衝,來回移動的翅膀,這實際上是被 produced by the wings themselves, that’s not a vocal sound. 由翅膀本身產生的,那不是一種聲響。 The Superb Bird-of-Paradise is another really great example 超級天堂鳥是另一個非常好的例子。 where during the main 在主 display there's this snapping sound. 顯示屏上有'的這種啪啪聲。 He's doing something with his wings and it looks like with his tail 他在用他的翅膀做一些事情,看起來像是用他的尾巴做的。 where he’s moving them out quickly, 在那裡,他迅速地把他們轉移出去。 creating like a whip-like "snap". 創造像鞭子一樣的"啪嗒"。 I think the thing that I find the most 我認為最讓我覺得 intriguing or interesting about 耐人尋味 sounds of Bird-of-Paradise is that for "天堂鳥 "的聲音,是為... literally centuries, people have been so focused on the way that they look, 從字面上看,幾個世紀以來,人們一直如此關注他們的外觀。 and that's obviously for good reason – they’re pretty awesome, 而這'顯然是有充分的理由的--他們很厲害。 pretty extraordinary. 很特別 But sound is just another extreme thing, just like the colors and 但聲音只是另一種極端的東西,就像顏色和。 the behaviors, in that 的行為,在該 they've evolved as much diversity in the way that they use sound for courtship 他們已經進化得像他們使用聲音求偶的方式一樣多樣化 and for attracting females, 併為吸引女性。 as any other kind of ornament that Birds-of-Paradise have. 和其他任何一種裝飾品一樣,天堂鳥有。 And that’s what really makes the sound 而這才是真正的聲音 special in Birds-of-Paradise. 特別是在 "天堂鳥"。
B1 中級 中文 聲音 物種 翅膀 外觀 烏鴉 雌性 Sound: and the Birds-of-Paradise 197 4 fisher 發佈於 2013 年 03 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字