字幕列表 影片播放
So when was the last time that you wrote a handwritten note?
你上一次手寫紙條是什麼時候?
It's probably been a while.
可能有一陣子了吧!
Technology has changed the way we communicate.
我們溝通的方式因為科技而改變。
We send emails, not letters, text messages, not phone calls.
我們寫電子郵件而非信件,傳簡訊而不是打電話。
We order delivery instead of cooking dinners in our kitchen.
我們叫外送,而不是在廚房下廚。
All in the name of efficiency.
一切的改變都是為了有效率。
But here's the point.
但有一個重點。
Technology has made it easier to communicate but it hasn't made it easier to connect with other human beings.
科技雖然使溝通更加方便,卻未能使人與人之間連結加深。
I've found that the secret to connecting in the high-tech, fast-paced world that we live in, is doing a few small things the old-fashioned way.
我發現一個能與高科技且步調緊湊的世界產生連結的秘訣,就是以傳統的方式做幾件事。
Write a letter.
寫信。
I've written thousands of handwritten notes thanking people for advice, thanking them for an interview.
我寫過無數的紙條來感謝大家的意見,或是感謝來參加面試的人。
It just puts that extra effort to show someone that you really care and that you're willing to go above and beyond.
用額外的精力寫一張紙條去告訴別人你是真的在乎並願意做出卓越的努力。
Some advice for writing a thank-you letter is to really make it clear to the person that you're writing to the impact that they have had on your life.
寫感謝信的訣竅就是清楚地向對方表達他對你生活所造成的影響。
Talk about something specific like "Thank you for the advice that you gave me. It's because of the advice you gave me, that I am now doing x."
要具體地表達,例如「謝謝你給我的建議,因為你給的建議,我現在正在做...」。
People are looking to make a difference.
人們都在尋求進步的空間。
And so if you can show someone that they've really had an impact on the life that you're living, the life you're pursuing, it could have a huge impact.
如果你能向對方表達他們確實影響你目前或所追求的生活,這個舉動也會產生巨大影響。
Pick up the phone and dial.
拿起電話並撥打。
We've hired thousands of employees and I've personally called every single one of them to welcome them to the Compass family.
我們雇用數千名員工,而我會親自致電給每個人來歡迎他們加入公司。
I'm able to set the tone of really what I want the company to be.
我可以營造我想要的公司氛圍。
Where, you know, people go above and beyond to make people feel welcomed and to give people a sense of belonging.
大家竭盡所能地使他人賓至如歸並有歸屬感。
And sometimes I call people on their last day of work.
我有時會致電給最後一次上班的員工。
When people leave, sometimes they're more transparent than they ever were when they were actually still at the company.
當人們離職時,會比在公司工作時還要更公開且誠實。
And so it's a great opportunity to get the kind of feedback that is very hard to get otherwise.
而這就是最佳機會獲取不易得到的回饋意見。
Ask interesting and meaningful questions when you get outside of the office.
當不在辦公室時,問些有趣且有意義的問題。
When I'm traveling the country, every single night I'll have dinner with people in the company.
當在旅遊時,我每一晚都會與公司員工共進晚餐。
And I like to ask questions like "What's your underlying motivation? "
我喜歡問他們問題,例如「你隱含的企圖心是什麼?」
"What's something that's happened this week that meant a lot to you?"
「這週發生什麼對你意義重大的事?」
And when you go around the table, and people really open up and are able to engage, it sets a different tone.
當你一桌一桌詢問,大家敞開心扉並全心投入,將會營造不同的氣氛。
When people come back to the office, they can see each other and they know each other in a deeper way.
當大家回到辦公室工作時,他們更能意識到彼此的存在感,並更深入地了解彼此。
Answer questions with honesty.
誠實地回答問題。
You know how it feels when you go into an elevator and someone says, "How was your weekend?"
你一定有過這種經驗,一踏入電梯就有人問你:「週末過得好嗎?」
It could've been the best weekend ever, you could've met the love of your life the person you want to marry, and you would say, "Good, how was yours?"
這可能是有史以來最棒的假日,你可能遇見想共度餘生的摯愛,而你會回答:「很好啊,你過得如何呢?」
If you want to connect with people, then you have to open up.
如果你想要與他人產生連結,你就必須敞開心扉。
I'm not always that good at it, and I imagine most people aren't.
我不太擅長敞開心扉,而我想大部分的人也跟我一樣。
But that's why being open stands out so much, because most people aren't.
但這也是坦率如此重要的原因,因為大多數人都做不到。
Turn the video on.
打開視訊。
I would always recommend a video conference over a phone call because that's when you can see the real personality come out.
比起打電話,我總是推薦視訊會議,因為你可以看見一個人真實的個性。
When you're on video, you're forced to be present.
視訊時你被迫要在場。
It's almost a forcing mechanism to be in the moment.
這是一個強迫讓你參與當下的機制。
Nobody succeeds alone.
沒有人可以靠自己就獲取成功。
The more you can take time to develop genuine, authentic relationships, the more you're going to be able to realize your dreams.
投入越多時間去發展真誠且毫不虛假的關係,你越能夠實現你的夢想。
Because you're going to be able to take big risks and know that there's a network of people to cheer you on and to support your efforts.
你更勇於冒險,因為你知道有一群人會為你加油打氣並支持你所做的努力。