Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The good news is that your experimental robo-ants

    好消息是,你的實驗性 機器螞蟻非常成功!

  • are a success!

    壞消息是,你不小心

  • The bad news is that you accidentally

    給了它們發射致命雷射的能力……

  • just gave them the ability to shoot deadly lasers

    且你無法把它關掉。

  • and you can't turn it off.

    你有五分鐘可以阻止它們,

  • You have five minutes to stop them

    然後雷射就會連線。

  • before the lasers go online.

    在那之前,你所有的機器螞蟻

  • Until then,

    都會在它們的棲息地裡行走,

  • all of your robo-ants will walk

    速度剛好是每分鐘一公尺。

  • inside their habitat at a speed of

    如果它們撞到或是碰到死路,

  • exactly 1 meter per minute.

    它們會馬上回轉,從原路走回去。

  • If they bump into each other or hit a dead end,

    五分鐘過後,它們就會啟動雷射,

  • they'll instantly turn around

    脫身獲得自由,湧入世界中,

  • and walk back the way they came.

    所經之處都會造成毀滅。

  • When five minutes are up,

    你有一個機會阻止它們,

  • they'll turn on their lasers,

    就是把兩個緊急用 真空吸塵器的管嘴插入棲息地中,

  • break free,

    在螞蟻脫身之前把它們吸光。

  • and stream out into the world,

    用力壓管嘴,就可以讓它 穿過棲息地前面的覆蓋薄膜,

  • carving a path of destruction as they go.

    進入棲息地中的任何一處。

  • Your one chance to stop them is to insert

    任何經過的螞蟻

  • the two emergency vacuum nozzles into the habitat

    都會被吸起來並停止運作。

  • and suck the ants up before they break free.

    管嘴放好之後就無法再移動,

  • The nozzles can press into any one location

    一移動就會留下一個洞 讓機器螞蟻逃出來,

  • in the habitat through a membrane covering

    所以關鍵是要選擇正確的插入點。

  • its front side, and any ants that walk past

    棲息地是用一公尺長的 管子做成的。

  • will be sucked up and deactivated.

    當機器螞蟻到了交叉口時,

  • You can't move the nozzles once they're placed

    它們會隨機選擇要 左轉、右轉,或直走。

  • without leaving a hole that the robo-ants

    會回轉的情況只有撞到

  • would pour out of, so choosing the

    另一隻機器螞蟻或是碰到死路。

  • right spots will be key.

    不幸的是,在棲息地中 有數百隻螞蟻,

  • The habitat is made out of meter-long tubes.

    只要有一隻逃脫, 就會造成很大的傷害。

  • When the robots reach an intersection,

    只剩下不到五分鐘,

  • they will pick randomly whether to go

    你應該要把這兩個真空 吸塵器的管嘴放在哪裡

  • left, right, or forward.

    才能把所有機器螞蟻都吸起來?

  • They only go backward if they hit

    機器螞蟻在棲息地中到處跑,

  • hit another robo-ant or a dead end.

    看起來似乎無法在它們 逃出去之前阻止它們。

  • Unfortunately, there are hundreds of them

    但這個情況其實 比看起來的還容易解決。

  • inside the habitat, and if even one escapes,

    原因如下。

  • it'll do a lot of damage.

    想像只有兩隻機器螞蟻, 它們在爬向彼此。

  • With just less than five minutes remaining,

    當它們相撞時,它們 馬上就會轉向反方向。

  • where should you place the 2 vacuum nozzles

    如果它們改成是爬過彼此,

  • to suck up all the robo-ants?

    那一連串事件 看起來會是什麼樣子?

  • Pause the video now if you want to figure it out for yourself.

    在它們相撞之前和之後

  • Answer in: 3

    看起來會完全一樣,

  • Answer in: 2

    但它們位置會互換。

  • Answer in: 1

    每當有一對螞蟻相碰時都是如此。

  • With robo-ants ricocheting all over the habitat,

    因為每一隻螞蟻的 個別身分並不重要,

  • it might seem impossible to stop them

    你只需要想出你要把管嘴放在哪裡

  • before they break free.

    才能捕捉到每一隻螞蟻,

  • But this situation is simpler than it seems.

    且每隻螞蟻都會從 棲息地的任何地方

  • Here's why.

    開始不間斷地行走 不到五分鐘的時間。

  • Imagine just two robo-ants crawling

    這樣就比較容易概念化和解題了。

  • toward each other.

    把管嘴放在三或四根管子的交叉口

  • When they collide, they immediately

    似乎是最有勝算的選擇,

  • reverse directions.

    因為若不放在那裡, 機器螞蟻可能會改變方向,

  • And what would that sequence of events look

    錯過你的管嘴。

  • like if they crawled past each other instead?

    只有四個交叉口……

  • It would look exactly the same before

    你會挑哪兩個?

  • and after their collision, but with

    一定得選右上的交叉口。

  • their positions swapped.

    如果沒有選它,當一隻螞蟻 從這個交叉口向下爬,

  • This is true every time a pair of robo-ants meet.

    到達死路之後,

  • Because the identities of individual ants

    就會花四分鐘爬回到這個交叉點,

  • don't matter, you just need to figure out where

    接著往另外三個方向之一前進,

  • you should put the nozzles to capture

    再走至少一分鐘。

  • any single ant walking without interruption

    當你把一隻管嘴放在右上之後,

  • for less than 5 minutes, starting from

    唯一有可能的選擇就是左下角了。

  • any point in the habitat.

    若想知道它如何運作,

  • That's much easier to conceptualize and solve.

    想像在棲息地中的任何 其他一處有一隻螞蟻。

  • Placing the nozzles at intersections where

    最糟糕的狀況,這隻螞蟻 會從管嘴旁邊的點開始

  • three or four tubes meet seems like your best bet

    朝遠離管嘴的方向爬。

  • since that's where the robo-ants might otherwise

    但在所有最糟的情況下,

  • change directions and miss your nozzles.

    螞蟻最多只能爬四公尺

  • There are only four intersections

    就會被吸到真空吸塵器中。

  • which two should you pick?

    只有選這兩個交叉點,

  • The top right intersection has to be one of them.

    才能保證在五分鐘內

  • If it isn't, an ant crawling down from

    抓到所有的機器螞蟻。

  • this intersection toward the dead end would

    把它們通通吸掉之後,

  • crawl for four minutes to get back to the

    你阻止了一項重大危機。

  • intersection, and then go in any of three

    在你下次要亂搞機器螞蟻之前,

  • directions, walking for at least another minute.

    你會想要把機器食蟻獸先準備好。

  • Once you've placed a nozzle in the top right,

    如果它還能飛行 和噴火,不是很酷嗎?

  • the only other choice that has a chance

    那不可能會出錯的!

  • to work is the bottom left.

  • To see that this works, imagine an ant

  • anywhere else in the habitat.

  • Worst case scenario, the ant would start

  • right next to the vacuum nozzle, marching away from it.

  • But in all those worst cases, the ant would march

  • for at most 4 meters before being sucked

  • up into the vacuum.

  • No other choice of two intersection points

  • is guaranteed to get all the robo-ants

  • within five minutes.

  • Having vacuumed them all up, you've

  • averted a major crisis.

  • Before you mess with robo-ants again,

  • you'll want to have a robo-anteater ready.

  • And wouldn't it be cool if it could

  • fly and breathe fire?

  • There's no way that could go wrong!

The good news is that your experimental robo-ants

好消息是,你的實驗性 機器螞蟻非常成功!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋