字幕列表 影片播放
I'm Greta Gerwig, and I directed and wrote the screenplay for "Little Women."
我是 Greta Gerwig,《她們》的導演和編劇。
Jo, would you like to dance with me?
喬,你願意和我共舞嗎?
So this is "Laurie" Lawrence and Jo March.
這是「羅禮」羅倫斯和喬馬區。
And they're hiding in a back room at a party, and they're talking about maybe trying to dance.
他們躲在派對後方的小房間內,在討論要不要嘗試跳舞。
And obviously, this is Saoirse Ronan and Timothée Chalamet, who I adore.
顯而易見地,這兩位是 Saoirse Ronan 和 Timothée Chalamet,我非常喜愛他們。
You can laugh if you want to.
你想笑可以笑。
It's funny, I know.
我知道這很好笑。
I have an idea of how we can manage.
我有個應對的好方法。
And then they dance.
然後他們就開始跳舞。
Well, they're going to dance outside.
他們是要到外面跳舞。
And this came from, it's in the book that Laurie and Jo dance wildly, they say.
原著中寫道:「勞禮和喬瘋狂地跳舞。」
But, I was looking for a hallway while we were scouting.
不過,當時場勘時我就在找一個走廊。
Because it's in a hallway in the book.
因為書中寫的就是走廊。
And I wanted a long hallway, and I had this idea for how it would look.
我當時想要一個長廊,而且都想好看起來的樣子了。
But I couldn't find one.
但是我找不到。
And then I just kept coming back to this location because I liked it.
後來我一直回來看這個地點,因為我很喜歡。
And then I came back at night, and I thought, oh, you could see the dancers through the window, and then see them outside as these figures having their little party on the porch.
然後我晚上回到這裡,然後想到:「噢,可以透過窗戶看見舞者,也可以從外面看到小人影在門廊上享受自己的小派對。」
And my choreographer, who's very wonderful, Monica Bill Barnes...
我請的編舞家,出色的 Monica Bill Barnes...
She created this dance with Saoirse and Timothée.
她和 Saoirse 和 Timothée 一起編了這段舞蹈。
And I wanted it to feel both totally modern and period accurate, in terms of I didn't want them to be doing dances that they wouldn't necessarily know.
而我希望這段舞既是完全現代又要符合時代背景,因為我不要角色們做出他們未必知道的舞步。
But I did want it to feel joyful and young, like, you know, kid's dance.
但是我真的想要感覺起來喜悅又青春,像小孩子跳舞一樣。
And this is part of the story that takes place in their childhood, obviously.
很明顯地,故事的這個部分發生在他們的童年中。
And it has this very snow globe quality.
而且很像雪花球。
I wanted everything to feel very shimmery and very beautiful.
我想要一切看起來十分閃爍又美好。
And we shot with a certain filter to give it that feeling.
我們也使用特定濾鏡拍攝來達到那個感覺。
And it has this warmth.
而且還有一種溫暖。
We called it this "golden glow" that we were going for.
我們將想達成的感覺稱之為溫暖金光。
And every part of it looks like a painting, but also an ornament.
每個部分都看起來像幅畫,但也像裝飾品。
And this is, of course, Laura Dern as Marmee.
再來,當然呢,是 Laura Dern 飾演的媽咪。
And this is the first time you're really inside the March house, looking at it through Laurie's eyes, and seeing this kind of glorious female utopia.
這是觀眾第一次真正踏入馬區家,以羅禮的視角看見這個美妙的女性烏托邦。
And the actors...
而演員們...
I wanted them all to be speaking over each other, which took a lot of coordination, a lot of rehearsal to get this choreographed chaos going.
我要他們蓋過彼此的聲音重疊講話,花了很多時間協調和彩排,才能夠呈現出這個精心編排好的一片混亂。
I enjoy baking in the middle of the night.
我喜歡在半夜烘焙。
And don't mind the clutter, Mr. Lawrence, we don't.
羅倫斯先生,請別在意這一團亂,因為我們就不在意。
Laurie, please.
請叫我羅禮就好。
But I just wanted it to be this cacophony of words and sounds, and everybody's doing something, and there's all these little moments.
不過我就想要話語和聲響的嘈雜,每個人手邊都有事做,而且充滿了細碎瞬間。
I looked at a lot of Altman thinking about it.
我在思考這幕時看了很多阿特曼導演的作品。
Because he always has a way of creating spaces with lots of people and lots of activity.
因為他對於創造多人繁忙的場景很有一套。
And I thought one of the beautiful things about "Little Women" is the way the male characters hold the space for who women are without a spectator.
而且我認為《她們》的美妙之處之一在於,男性角色會保留空間讓女性們保持無人觀看時的樣子。
And he's looking at them, but they're existing naturally, and he loves them because of who they are.
他正在看著她們,但是她們還是自然地做自己,而他也因為她們真實的樣子而愛著她們。
And I think Timothée does such a beautiful job, and these girls are so wonderfully loud.
我覺得 Timothée 演得非常動人,而女孩們又吵鬧得相當美好。
And then this kind of position of this magical house that looks like a little mushroom coming out of the ground, but inside it's like a jewel box when you open it up.
這個神奇的房子就好像地上冒出的蘑菇,但打開時裡面卻像個珠寶盒。