Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Thanks to Babbel for sponsoring this episode.

    感謝 Babbel 贊助今天這支影片。

  • Click the link in the description to start learning a new language today with Babbel.

    點擊敘述欄中的連結,跟著 Babbel 一起學習新語言吧!

  • If you sign up for a three month subscription, you'll get an additional three months for free.

    如果你註冊三個月的 Babbel 課程,你將會免費得到額外的三個月。

  • How many times has this happened to you?

    這個現象多常發生在你身上呢?

  • Your phone buzzes, so you grab it and unlock the screenbut there's no notification in sight.

    你感覺到手機在振動,所以拿起手機解鎖...但最後發現什麼通知都沒有。

  • You've experienced a phantom phone vibration, or what some experts call phantom vibration syndrome.

    這個現象叫做幻振,某些專家稱之為幻覺振動症候群。

  • The good news is, it's super common, and not harmful on its own.

    好消息是這個現象十分常見,且不會對人造成傷害。

  • But how often you experience these phantom buzzes may hold clues about your mental health in general.

    但這個現象發生的頻率可能正暗示著你的心理狀況。

  • Results differ from study to study, but researchers are pretty sure phantom vibrations affect a lot of people.

    儘管不同的研究得出了不同的結果,但研究員確信幻振現象影響了很多人。

  • Phantom ringing is also a thing, but not all studies look at both at the same time, so we're going to focus on the buzzing.

    其實也是有幻聽症候群的,但研究員不常把幻聽與幻振放在一起做研究,所以今天我們將專注於幻振。

  • In one of the earliest studies of the subject in 2010, they found that around 68 percent of participants experienced some kind of phantom buzz.

    最早的研究始於 2010 年,在其中一個早期研究中,研究員發現大概 68% 的實驗對象都有幻振的經驗。

  • This was before most people carried smartphones in their pocket, so the researchers studied medical staff who always carried phones or pagers on vibrate mode.

    這研究是在人人都擁有智慧型手機之前執行的,所以研究員就以時常將手機或是呼叫器轉為震動模式的醫護人員作為研究對象。

  • In the years since then, researchers have found some factors that make you more or less likely to feel the vibrations in the first placelike a younger age, keeping your phone on vibrate, and keeping it in a breast pocket.

    自此之後,研究員發現某些導致幻振的因素,例如較年輕的族群、將手機轉為震動模式以及常將手機放在胸前口袋。

  • But these mystery vibrations themselves don't seem to be doing any harm.

    但這些神秘的幻振現象似乎沒有造成任何傷害。

  • They're more of a quirk of our normal senses.

    他們比較像我們感官中的怪癖。

  • Phantom phone vibes are likely a false alarm in something called our signal detection system, which is exactly what it sounds like.

    幻振就像我們信號檢測系統發出來的錯誤訊號。

  • Our brains receive some kind of vague stimulus, like a light touch or dull noise, and make a decision about what it means.

    我們的大腦會接收一些不明確的刺激,像是輕觸或是悶音,而進一步對此做出相對的反應。

  • In the case of a phantom phone vibrations, our brain has interpreted some other stimulus as a notification.

    以幻振為例,就是我們的大腦錯將某些刺激當成了手機的通知。

  • That stimulus could be a familiar noise or a commonplace muscle twitch that kinda sorta maybe feels or sounds like a vibration.

    那個刺激可以是一個熟悉的聲響亦或是常見的肌肉抽動,這都會使你誤以為你的手機在震動。

  • Plus, we expect to get notifications.

    再者,是因為我們期待收到訊息。

  • And that makes our brains more likely to interpret other stimuli, or even a lack thereof, as a phone vibration.

    而這更容易使我們的大腦將其它的刺激,或是無中生有的感覺當成了手機振動。

  • Getting false alarms from our signal detection system isn't necessarily a bad thing.

    從我們的信號檢測系統收到錯誤訊號並非完全不好。

  • But researchers have wondered if conditions like anxiety or depression might predispose us to experience false vibes more often.

    但研究員猜想像是焦慮和憂鬱這種心理狀態可能會使人們更有幻振的傾向。

  • One 2013 study followed 74 medical interns over the course of a yearlong internship, and measured how often they felt phantom buzzes as well as any symptoms of anxiety and depression.

    一個 2013 年的研究以 74 位醫學實習生作為實驗對象,研究員在這為期一年的實習中測試實習生們感受到幻振的次數,以及他們是否有任何焦慮或是憂鬱的現象。

  • The researchers expected the interns would feel more phantom vibrations as their stress and anxiety increased, but in the end, phantom vibes happened totally independent of the participants' anxiety.

    研究員預測越感壓力與焦慮,幻振頻率越高,然而結果顯示幻振的出現與實驗對象焦慮與否毫無關聯。

  • On the other hand, a different study in 2014 looked specifically at tech employees and found that phantom vibes were associated with job stress and burnout.

    在 2014 年的另一個研究中,研究員以科技員工為實驗對象發現幻振出現的頻率與他們的工作壓力和疲勞是有關聯的。

  • So there's no clear answer yet.

    因此,人們的心理狀態與幻振頻率是否有關聯目前還無從得知。

  • But if you notice yourself checking on a blank screen more often, ask yourself if you've been feeling stressed lately.

    但當你發現自己常感受到幻振,問問自己最近是否處於壓力之下。

  • If you want to get more out of your phone than checking a blank screen, you might enjoy learning a new language with Babbel.

    如果你想遠離幻振的困擾,你應該會享受在 Babbel 學習新語言的樂趣。

  • Learning a new language requires a lot of time and commitment, making it tough to jump into conversations right away.

    學習一個語言需要投入許多時間與精力,要想立刻使用新語言來溝通是有困難的。

  • Babbel aims to help you use a new language in real-life situations after only five hours of practice.

    Babbel 讓你能在短短五小時的練習後,就能在現實生活中使用一個新語言。

  • Its lessons will teach you vocabulary and grammar skills that you can use in practical situationslike asking for directions or ordering at a restaurant.

    課程中你將學習到實用的的單字與文法技巧,例如問路或是點餐時該怎麼講。

  • And these courses are designed by experts to take into account your native languagethe one you'll be learning in.

    在這些專家設計的課程中你將會以你的母語來學習新語言。

  • They offer 14 languages to choose fromincluding French, German and Brazilian Portugese.

    之中有14種母語讓你選擇,包括法語、德語、巴西語和葡萄牙語。

  • Babbel is offering SciShow viewers an additional three months for free if you sign up for a three-month subscription today.

    Babbel 提供 Scishow 的觀眾額外免費的三個月,只要你今天就去註冊 Babbel 三個月的課程!

  • We'll include a link in the video description so you can check out Babbel for yourself.

    我們將提供資訊在下方敘述欄中,你可以自己去查看 Babbel 的網站。

Thanks to Babbel for sponsoring this episode.

感謝 Babbel 贊助今天這支影片。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 研究員 手機 現象 對象 語言 頻率

鬼來電?!為什麼人們總是覺得自己手機在震動? (Why You Think Your Phone Just Buzzed?)

  • 4742 174
    doris.lai 發佈於 2020 年 03 月 21 日
影片單字