字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 *hysterical laughter* 大家好! Hello guys! 歡迎收看本集 TwoSet Violin Welcome to another episode of TwoSet Violin. 今天我們邀請到一位非常非常非常非常 And today we have a very, very, very, very, very, 非常特別的嘉賓 very special guest. 我想不用多作介紹 I think you guys know who she is. 如果不知道她是誰,實在太不應該了 *chuckles* 她的名字是 Hilary Hahn If not, you should know. 然後她... 很厲害 Her name is called Hilary Hahn. [ 撒花 ] And then she's...amazing. 我們今天的計畫是... What we're gonna do today is the... 霖霖特訓 That's right. 沒錯 The most difficult violin trial in the world, 地表最難小提琴試煉 to test if you can be on par with Ling Ling. 測驗你們是否能與霖霖並駕齊驅 I don't know. Can Hilary Hahn be Ling Ling? 不知道耶,Hilary Hahn 夠格成為霖霖嗎? We'll find out today. 答案即將揭曉 *chuckles* 哈哈 So we have, as usual, 2 pouches. 一如以往,我們準備了兩個袋子 One has 6 pieces, 這袋中有六首曲子 and one has 6 challenges. 另一袋有六個挑戰項目 - Now, you don't know what's in them, hey? So... - Mm-hmm, mm-hmm. - 你不知道裡面有什麼對吧?所以... - 嗯不知道 She doesn't know what's about to hit her, um... 接下來會發生什麼事她一概不知,呃... so should we just do it? 我們要直接開始嗎? - Okay... - Let's do it. - 好啊... - 來吧 Yeah. 好啊 - Why are you sighing? - I don't know why I'm nervous. - 你為什麼嘆氣? - 不知為何我超緊張的 - Yeah I wanna know too. - I should be the one sighing! 我才應該要嘆氣吧! Yeah I know! I don't know why I'm nervous! Yeah...! 對啊,真的,不知為何我好緊張... I'm nervous too. 我也很緊張 - Oh, I'm anxious. - Alright, so just pick a piece. - 很焦慮 - 好吧,抽曲目 Random one... 隨機抽一首... Mendelssohn concerto, 3rd movement. 孟德爾頌協奏曲,第三樂章 Alright, for the challenge... 好的,挑戰是... Oh no, here we go. 糟糕,來了來了 *nervous laughter* ㄎㄎㄎ Only with lower third of the bow. 只能用三分之一的下半弓 - (Eddy and Hilary) Okay, okay. - Oh, yeah. Okay. - 好喔好喔 - 哦耶,好耶 That's a good start. 滿好的開始 Just...you're easing me into it. 你們這是... 讓我先暖身 - Yeah. Okay, I'm gonna... - Mmm, yeah. - 對啊,我要... - 嗯,是的 Why am I playing so fast? 我幹嘛拉這麼快? *laughs* [ 這斷句太神 ] *shrieks* 哇 *laughs* - 我沒辦法打斷你,我... - 對呀 *laughs* 哦,你有試過嗎? *claps* *chuckles* Whoa. - 沒有,我只是... - 太神了! - I couldn't stop you, I was just like... - Yeah. - 對啊,有夠神,完全無法打斷! - 樂句什麼的應有盡有 Oh, did you try? 好,應該給沒在拉小提琴的觀眾們來個懶人包 - No, I was just like... - It was too epic! 你覺得下三分之一弓是整把弓最難使的部分嗎? - Yeah, it was too epic, you couldn't stop it! *laughs* - Dude, there was like phrasing and everything in there. 是的,因為這段很... Alright, I think we should give like, - 沒什麼彈性 - 是的 some context for non violin players. - 像是弓的中段有它天然的彈性 - 是的 Would you say the lower third is one of the - 再來弓根真的滿重,太重更不好那個... - 對 trickiest places on the bow? 對 Yes, 'cause it's very... - 所以說真的,她剛剛拉那些跨弦啦... - 對呀,還有... - It doesn't bounce. - Yeah. - 然後跳弓技法 -- - 還有強度變化! - Like the bow naturally has some give in the middle, - Yeah. 就... 對,超級難 - And then it's really heavy, when it's like overly weighted so... - Yeah. 對呀,哇 Yeah. 就像,想像... - So literally she just played like, string crossings. - Yeah, and then... - 解釋不了 - 屁股貼地做體操那樣 - And then bouncy bow strokes at the... - And there was dynamics as well! 沒錯,好貼切,屁股貼地做體操 And just...yeah, it's so hard. - 下一個 - 好吧,下一個 Yeah, wow. 我好焦慮,不知道為什麼 It's like, imagine running... - 我也是 - 我太興奮了 - It can't be explained. - It's like trying to do gymnastics sitting on your butt. 莫札特第五號小提琴協奏曲 1. 快板 Yeah, exactly. Gymnastics sitting on your butt. - 好的 - 好的,好的 - Next one! - Alright, next one! - 再來抽挑戰 - 快板是第一樂章對吧?是嗎? I'm getting anxious, I don't know why. 是的 - I'm also getting anxious. - I'm getting too excited. - 喔哦 - 會是什麼呢? *chuckles* - 呼啦圈哈哈哈 - 不!!! Mozart 5 "Allegro". 好耶! - Okay. - Alright, okay. - 好喔,搖呼拉圈! - 我只能拉慢的曲子啦 - And the challenge? - That's the first movement, right? Yeah? 弓速慢才搖得起來... Yeah. *sings melody* 好吧 - Uh oh. - What's it gonna be? Brett/Eddy: 喔! - Play with hula hoop...! *laughs* - Nooo!!!! 好的 Yes!!!! Eddy: 她逆時針方向搖耶 - Alright, play with hula hoop! - I have to do slow notes! Eddy: 齁齁齁齁! Like slow bows with a hula hoop...! *laughs* Eddy: 聽起來超讚! Alright. Brett/Eddy: 哇... (Brett and Eddy) Ohh. *laughs* 音色很集中耶,我覺得啦 Okay. Brett/Eddy: 哇... She's going uh, counter-clockwise. 可以停了嗎? *laughs* Brett: 聽起來... 可以停了 Sounds so good! Brett: 抱歉 *laughs* 哇... - Woah! - (Brett and Eddy) Wow. 各位如果有聽過我們拉琴 My tone is very centered though, I think. 我們發出的根本不算聲音,更不算音樂 (Brett and Eddy) Wow! - 這才是音樂 - 哇... Do I stop? - 真的... 很厲害 - 真的... It sound—you can stop. - 好 - 我不搖呼拉圈的時候也沒拉這麼好 *laughs* - 真的! - 哇! Sorry. *laughs* - 下一個 - 好喔 Wow. 會越拉越好的,有夢最美希望相隨 You guys have heard us play, - 這是秘方 - 哦... Erlkönig we don't really make sounds, or like music. - 是,來了 - Erlkönig That was the music—wow. 恩斯特 - That was...really good. - That was uh... - 然後... - 哪個挑戰? - Okay. - That was better than how I can play without a hula hoop. 糟了 - I know, yeah. *laughs* - Woah. 不管哪一種挑戰,Erlkönig就是難 - Next one. - Alright. 因為它就是故意要寫得很難 It's better, I think it's better when I will hope. 是啊 - It's a secret— - Oh! Erlkönig. - 左右手交換! - 完蛋!! - Yeah, there we go. - Erlkönig. - Ernst. 慘了! - And... - Yeah which challenge? 喔哦 Oh no. - 好吧 - 我... 我連... It's kinda hard to play Erlkönig anyway 我連怎麼開始都不會耶! because that's how it's written. 你要相信自己! Yeah. *laughs* - 等等 - 好,所以挑戰是左右手交換 *hysterical laughter* *scream* - 真的是... 對 - 說真的這是世上難度最高的曲子 - Left hand and right hand reversed! - Nooo!!! - 我得把肩墊反過來裝 - 好 Oh no! 這樣會比較好拉嗎? *laughs* - 會 - 不知道! Uh oh. - 試試看,我從沒試過,所以... - 來來來 - Alright. - Oh, I have...I don't... - 這是第一次 - 凡事都有第一次,對吧? I don't even know where to start! *laughs* [ 小提琴要怎麼拉... (-___-)? ] You just got to believe in yourself! 是 Erlkönig 本人沒錯 - Wait. *laughs* - Alright, so the challenge is left and right hand reversed, - 你看小指 - 對 - Yeah, it's literally...yeah. - playing literally the most difficult piece in the world. 開頭是這樣拉,對吧? - I have to reverse the shoulder rest, too. - Okay. 呃 Is that gonna work? 以上 - Yes. - I don't know! - 你們想聽這首原本的樣子嗎? - 好啊,來吧 *chuckles* 各位,這曲子原本是長這樣 - Let's see, let's see. I've never done this before, so... - Let's do it, let's do it. 哇 - It's the first [time]. - A way to start, right? 好吧,要裝回來... 對呀「哇」 *claps* That's Erlkönig. - 我從沒見過你拉琴吃力的樣子 - 我苦手... 我不會! *laughs* - 這是有史以來唯一一次 -- - 我連姿勢都... 好吧 *laughs* 哇!撥弦! *laughs* [ 挨一記棒棒拳 ] - Look at that pinky. - Yeah! *laughs* [ 是完美的八度音耶 Eddy! ] *laughs* This is how you start, right? - 我只會拉到這裡,根本不同首 - 哇 Um. 聽起來根本是不同的曲子! *laughs* Well there you go. 超讚的 - Do you wanna hear what it's supposed to sound like? - Yeah, let's... 這曲子是出了名的難,從頭到尾 [ 一介草民 ] Guys, this is how it's supposed to sound like. 一開頭就知道很難 *laughs* Wow. 連要怎麼拉都搞不懂 Okay, gotta reverse the...yeah, wow. 感覺像初學者,完全... - I've never seen you struggle on the violin. - I don't know...I don't know! - 好吧,下一個 - 哦那個... - It's like the only time— - I don't even know how you would physically...okay. - 喔哦,來了 - 好,那個... Woah! Pizzicato! - 哪首還沒拉到... - 哦,來看看會發生什麼事 - That's how far I got. But it's not the same piece! - Wow. 好喔,巴哈賦格... 哦,這說不定更難 *claps* Not the same piece at all! - 嗚~~ - 巴哈第二號小提琴奏鳴曲賦格 *claps* That was amazing. *chuckles* - 嗯哼 - 糟糕 That piece is notoriously difficult, for everything. 雙倍速! As you can tell, from how it starts, - 哦,感覺會很有趣 - 嗯嗯嗯嗯嗯 when you don't know how to play it. *laughs* 好的,正常速度是多少? Feel like a beginner, just like completely... - 看你,你平常都拉多快? - 「慢速拉得起來,」 - Okay. Next one. - Oh, that was f... 「拉快有什麼問題」 - Uh oh. Let's see, - Okay, well... 沒錯! - let's really see now. - Ohh, let's see what happens. 讚 Okay. Bach Fugue, oh. It could be harder. - 你平常都拉多快? - 我現在就來證實這句話 - Ooooh. *chuckles* - Bach sonata no. 2, Fugue. - 好 - 嗯哼 - Mm-hmm. - Oh boy. - 你先說你平常都拉多快? - 這個嘛... - (All) Double speed! 第二號奏鳴曲,是嗎? - Oh, this will be interesting! - Ohhhhh!!! - Mmmmmm!!!! - 是的 - 嗯嗯 Okay, what's the primary speed? [ 正常速度 ] That we're doubling? 大概是這樣 - I mean, what's your primary speed? - If you can play it slowly, 嗯哼,所以兩倍速會是... (Brett and Eddy) You can play it quickly! [ 無聲吶喊 ] Yes! *laughs* 太狂了! - Yeah. - So what's your normal tempo? - I'll prove this now. 我不確定有沒有確實拉到兩倍速 - Yeah. - Mm-hmm. 但我盡力了 - What's your normal tempo, first? - Let's see... - 我想再試一次 - 好,來吧 Sonata no. 2, right? [ 大師 ♥ ] - Yeah. - Mm-hmm. - 哇! - 哇... 真的很狂 Something like that. - 以上就是每秒15個音 - 沒錯各位,每秒15個音 Mm-hmm. So, double will be... 巴哈就是要這樣拉 *incoherent yelling* *laughs* 超棒的 That was so crazy! 對呀 I'm not sure if I technically made it to double speed, 哇... but I did my best. 天哪 - I will try again. - Yeah, we'll see. - 好的!下一個 - 幸好我沒拉到那裡 *laughs* - Whoa! - Whoa! Damn that was insane. 是説,一般來講,霖霖特訓就是一直挫賽 - That was 15 notes a second guys. - Yeah guys, 15 notes a second. 但我們今天比較像... That's how you play Bach. *laughs* - 炫技 - 炫技,沒錯 *chuckles* That's awesome. - 對啊 - 好喔 *laughs* - 巴哈第一號奏鳴曲 「急板」 - 好的 Wow. 如果這首我抽到雙倍速,就會超級難 Oh God. - 真的... - 嗯哼 - Okay! Next one. - Glad I didn't get that far. - 如果是這樣就... - 這可以當作加分題... So like, traditionally the Ling Ling workout's 加分大挑戰! meant to be like just shredding. - 好,抽吧 - 好 But ours' more like... 太好了 - Flexing. - Flexing, yeah. - 我一直在等... - Lindsey Stirling... *laughs* Lindsey Stirling 熱舞 - Yeah... - Okay. 我不確定我熟不熟Lindsey Stirling - Bach sonata no. 1, "Presto". - Okay. 我來試試 Now if I'd drawn double speed for that one, 不知道耶,我學過芭蕾舞,搞不好會跳成芭蕾 that one would have been tough. Eddy: 喔真的嗎? - Oh yeah...! - Mm-hmm. 哇!!!! - That would've been... - We can do that as a bonus... 哇...... *laughs* Bonus challenge! 那是我自己掰的舞步,我不會... - Okay, here we go. - Alright. 這樣也能拉,太神了 *laughs* 不知為何喘不過氣來,我也沒幹嘛 Yes. 可是卻... - I've been waiting... - Lindsey Stirling... 光聽妳拉就感覺... Lindsey Stirling dance! 好喔 I don't know if I'm up on my Lindsey Stirling. - 哦,最後一首 - 哦,這是最後一個!好 I'm gonna try. 喔! I don't know. I took ballet, might turn it to ballet. 西貝流士協奏曲第三樂章 *chuckles* Oh, really. 好唷 *laughs* 喔... Whoa!!! - 最後一項挑戰... - 好的 *laughs* - 最後的挑戰是...... - 只有我不知道還剩哪一首 (Brett and Eddy) Whoa!!! *claps* 看一下 That's my own dance, I don't know... A 弦... 喔,這個我苦手 You can still play, that's amazing! *chuckles* - A 弦調降一個半音到 G♯ - 拉西貝流士 I'm puff[ing] for some reason, I'm not doing anything, 還行耶! but it's like... *laughs* 哦~~! Just hearing and feeling it was like... 喔,好喔 *breathes* Okay. 喔喔喔喔!喔! - Oh it's the last one! - Oh it's the last one! Okay! 音是準的耶! Ohh! [ 加分題 ] Sibelius 3rd Movement. 想加一題? Yes. 加分題?! - Ohh... *evil chuckle* 握啊啊啊喔喔喔! - The last challenge... - Okay. 好的,那加分題就是... - Last challenge is... - You guys know what's missing I don't... 不要! Let's see. 妳剛剛提到的 A string...oh I'm terrible at this. - 我覺得應該要來一題 -- - 我已經完成特訓了! - A string tuned down a semitone to G sharp. - With Sibelius. - 特訓結束後需要伸展一下 - 好吧好吧... It's fine! - 這是伸展操 - 好吧 Ohhh!!!! 你覺得這個組合怎麼樣?我覺得很... *laughs* - 不! - 好喔,巴哈... Oh, okay. - 這是我自找的 - 沒錯 Ohhh!!! Oh! [ 巴哈第一號奏鳴曲急板 x 雙倍速 ] *laughs* *claps* 好喔,來囉 *laughs* [ Eddy 我見鬼了? ] It's in tune! [ 我學小提琴究竟為了什麼 ] *laughs* 好了好了,有點... *laughs* [ 人生好難 ] You want one more? 哇! Bonus challenge?! 還有那個... 你的重音... 那個... WOAHHHHHHHHH!!! - 那個,音符的強調 - 是和弦啊! Alright, so for the bonus challenge— 就算拉很快也一樣 No!!! 這是我能力所不及的境界,各位... *laughs* 各位,剛剛刷新世界紀錄 What you said before. - 世界上最快的小提琴家 - 是的 - I think we should do one-- - I finished my workout!! 每秒15個音 You gotta stretch after the workout. - Okay, okay... 我也可以這樣拉... - This is the stretching. - Okay. - 世界紀錄 - 如果你能拉得快 What do you think about this combo? I think that'll be... 就能拉得慢 - No!!! - Okay. Bach... 沒錯! - I've walked right into that one. - Yeah, yes. 不過,妳既然都提了就得做 *laughs* 全部在 G 弦上拉奏 Alright, here we go. - 好的 - 好喔好喔 *shriek* - 慢拉? - 對,就... * S H R I E K * - 正常的速度 - 不用雙倍速 *hysterical laughter* Okay...okay, a little bit... - 不是雙倍速度。 - 是的 *chuckles* 所有特訓項目一起來 Wow! 一根手指 And then like...like the way your accent is, like... - 一根手指,G 弦上,倒著拉! - 第四指,G 弦... - Like, emphasis on notes. - Its polyphonic!! - 歐買尬 - 雙倍速! Even if it's fast. - Lindsey Stirling 熱舞 - 好像遊戲最後一關打 boss It's beyond me now. Guys... - 全部混在一起 - 對啊 Guys, that's the official new world record. 好,開始囉 - The fastest violinist in the world. - Yeah. - 滿明顯的吧?我覺得我完勝 - 很不錯 *chuckles* 真的很... 15 notes a second. - 十分滿分 - 有意思 - 果然是名家 I can also play... - 真有趣 - 十分有趣 - World record. - If you can play it quickly, - 好吧 - 各位同學... (Brett and Eddy) you can play it slowly. 來個 DAB 劃下完美的句點 That's right! 拿著小提琴? *chuckles* 哦.. 也許不要... But, you said it now so you have to do it. 我不知道怎麼 dab! *laughs* All on the G string. 哦,我們得先教她怎麼 dab - Okay. - Okay. Alright. - 好,讓我先放下琴 - 好的,所以... 好 - Play it slowly? - Yeah, like... Dab! - Normal speed. - Not double speed. - 像... 像這樣... - 好的 - Not double speed. - Yeah. - 你兩手要平行 - 好像在上瑜伽課 All the challenges stacked up. - 沒錯 - 然後頭埋進去 One finger. - 然後你要... 對,就這樣... - 頭要點一下 *laughs* - One finger, G string, backwards! - Fourth finger, G string... 對對,就是那樣! - Oh my God. - Double speed! 好, 3,2,1 - Lindsey Stirling. - That's like the final boss... *laughs* 非常感謝各位收看 - Everything together. - Yeah. 我們到底在幹嘛 Alright. Here we go. 大力按訂閱 *laughs* 希望-- 哈哈哈好耶! - That's pretty clear, right? Think I nailed it. - That's pretty good. 快去追蹤 Hilary Hahn That was... 在各大社群網站 - 10 out of 10. - Interesting! - That's virtuoso. 還有,去聽她的音樂會 - Interesting. - Interesting out of 10. 她會到世界各地巡演 - Alright. - So guys... 世界級獨奏家就是長這樣 Now to finish it off you have to do a dab. 對啊! With or without the violin? 我們只會這個 Oh..maybe without the... 是,非常感謝 *laughs* I don't know how to do a dab!! - 想說些什麼嗎? - 是,有想說的話嗎? Oh we've got to teach her how to do a dab! 呃... 謝謝! - Okay, let me get rid of the violin.. - Okay, so...yes... - 哦,去聽一下她的巴哈新專輯! - 對! Dab. 很優,很... 那個... - It's like...just like... - Okay. - 裡面有收錄Presto - 有presto - 的確有呢 - You've got 2 hands parallel. - It's like yoga class. 還有賦格曲 - Yeah. - And then your hand goes in. - 還有賦格,和其他巴哈的作品 - 是的 - And you need to...yeah, you go.... - You need to nod. 我想想... 有嗎? Yeah. Yeah! That's right. 有 Okay. 3, 2, 1. - 呃,我不... - 啊,有啦,有啦 *laughs* 都是原版 Guys thank you so much for watching! 對,不是特訓版本 I don't know what we're doing. 所以大家能想像一下聽起來會有多棒 Smash the subscribe button. 快去聽 *laughs* Yes! 好吧 Go follow Hilary Hahn. 大家好... 大家再見! On her social medias, 是才剛要開始嗎? and listen to her concerts, 耶! she travels everywhere around the world— This is what a world class soloist looks like. Yeah...! *laughs* That's what we do. Yes. Thank you, so much. - Anything you want to say? - Yeah, anything you want to say? Uhh... thank you! - Oh, check out her new Bach album! - Yes! It's lit, it's how it's... - It has a presto in it. - It has a presto. - It does have it. It has a fugue in it. - And a fugue. And all the other Bachs. - Yeah. I think...doesn't it? Yes. - Well, I don't... - Yes, it does, it does. *laughs* In the original form. Yeah, without the workout, so you can imagine how good they'll sound. *chuckles* Go get it. *shriek* Okay. Hi everyone—bye everyone! *laughs* It just started. *laughs* Yeah!
B1 中級 中文 美國腔 小提琴 曲子 霖霖 挑戰 樂章 熱舞 希拉里-哈恩做玲玲健身操。 (Hilary Hahn does the Ling Ling Workout) 31 3 李芷凝 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字