Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • To understand leap year, you have to know this one fact: Earth rotates 365.24219 times during one full orbit of the sun.

    要了解閏年,你必須知道這個事實:繞完整太陽軌道一圈,地球會自轉 365.24219 次。

  • That's right, a year is not 365 days.

    沒錯,一年不是 365 天。

  • It's 365.24219 days, which means our 365-day calendar is off by a quarter of a day, or about six hours every year.

    是 365.24219 天,也就是說我們的 365 天日曆偏離了四分之一天,每年偏離了六個小時左右。

  • It's pretty annoying.

    這相當煩人。

  • Julius Caesar thought so too.

    凱撒大帝也這麼認為。

  • Back in 45 BC, he came up with a solution.

    早在公元前 45 年,他就想出了一個辦法。

  • For three years, we ignore that extra quarter of a day, then every four years, we add those four quarter days back together and stick an extra day at the end of February.

    三年的時間,我們忽略多出的那四分之一天,然後每四年,我們把這四分之一天加在一起,在二月底多加一天。

  • Without that leap day, the gap between the calendar year and the true year would gradually increase.   

    如果沒有閏日,公曆年和真正的年份之間的差距會逐漸加大。

  • After 100 years, the calendar would be off about about 25 days.

    100 年後,日曆會偏差約 25 天左右。

  • So, why does this matter?

    那麼,為什麼會有這個問題呢?

  • Billions of years ago, something smashed into Earth and knocked its axis about 23 degrees.

    幾十億年前,有個東西砸向地球,把地球軸心撞偏了 23 度。

  • And thus, were born the seasons.

    於是,四季誕生了。

  • Winter when we're tilted away from the sun, and summer when we're tilted toward it.

    冬天,我們遠離太陽;夏天,我們傾向太陽。

  • And we're used to these seasons lining up with our calendar.

    而我們已經習慣了相應季節與日曆配合。

  • It's handy for all sorts of record-keeping.

    這便於各種記錄保存。

  • But without leap year, our calendar would become disconnected from the seasons.

    但如果沒有閏年,日曆就會與季節脫節。

  • After 700 years or so, Christmas would show up in the middle of summer.

    700 多年後,聖誕節會出現在夏天的中間。

  • We'd have Thanksgiving in the spring, St. Patrick's Day in the fall, and Labor Day in the winter.

    我們會在春天過感恩節、秋天過聖派翠克節、冬天過勞動節。

  • Chaos!

    大混亂!

  • It's still not a perfect system though.

    不過這仍然不是完美的系統。

  • Leap year actually overcorrects slightly, so every 100 years we skip a leap day.

    閏年其實會稍微矯枉過正,所以每隔 100 年我們會跳過一個閏日。

  • But that puts the calendar slightly behind again, so we skip skipping leap day every 400 years.

    但這樣一來,曆法又會稍微落後了一些,所以每 400 年又會跳過一次閏日。

  • And even still, after a few thousand years, we'll be off again by a day.

    即便如此,幾千年後,我們還是會偏差一天。

To understand leap year, you have to know this one fact: Earth rotates 365.24219 times during one full orbit of the sun.

要了解閏年,你必須知道這個事實:繞完整太陽軌道一圈,地球會自轉 365.24219 次。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 Vox 日曆 閏年 太陽 跳過 季節

為什麼四年才有一次 2/29?原來閏年的緣由是這樣!(How leap year works)

  • 3180 143
    Shinichiro 發佈於 2022 年 05 月 05 日
影片單字