Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Where do you store a grounded airliner?

    被停飛的班機該保存在哪裡?

  • Boeing 737 Max was taken out of service after crashes in Indonesia and Ethiopia killed 346 people.

    繼印尼及衣索比亞墜機造成 346 人死亡後,波音 737 Max 遭除役。

  • There are about four hundred 737 Maxes in service around the world.

    全世界有大約四百架 737 Max 服役中。

  • Eighty of them were brought here to Alice Springs, deep in the Australian outback.

    其中 80 架被帶到了澳洲內陸的愛麗斯泉。

  • It's low humidity, low rainfall.

    這裡濕度低、雨量少。

  • It's the ideal climate for asset preservation.

    是維護資產 (飛機) 的理想氣候。

  • So we've got teams of engineers that induct the aircraft into storage, maintain them whilst they're in storage, and then return them to service.

    我們有工程師團隊,協助引導飛機進入倉庫,在保存期間進行維修,接著讓它們回歸崗位。

  • The former Deutsche Bank debt analyst came up with the idea for an aircraft boneyard while studying for his pilot's licence.

    前德意志银行債券分析師在備考他的飛行執照時,想出了飛機墳場的想法。

  • Coming back to Alice Springs to set up a facility has definitely been quite a journey.

    回到愛麗斯泉,建立這個場所,絕對是段難忘的旅程。

  • Very different than sitting behind a desk, but I'd always wanted to be involved in building a business from scratch.

    與坐在辦公桌後非常不同,不過我一直很想要參與從零開始打造一番生意。

  • His main customer base are the Asia-Pacific based airlines.

    他的主要客群是亞太地區的航空空司。

  • In the next 20 years the aviation sector here is forecast to grow to become 40% of the global market.

    在接下來的 20 年,此區的航空業被預測將成長至全球市場的百分之 40。

  • I think the biggest challenge was that everyone said it couldn't be done from the word go.

    我覺得最大的挑戰是,所有人從一開始就說這不會成功。

  • But we went through securing the tenement here at Alice Springs airport, designing the engineering pavement that the aircraft are positioned on, raising capital, and then all the regulatory approvals that we've gone through and obtained.

    但是我們完成了確保所有在愛麗絲泉這兒房屋的安全、設計安置飛機的工程路面、進行募資,然後通過並獲得了所有監管許可。

  • And then finally, giving the industry the confidence of placing these valuable assets with us to maintain.

    然後最終,給予這個產業信心,將這些貴重的資產交給我們維護。

  • The Boeing crisis has cost the company billions of dollars.

    波音危機使該公司損失數十億美元。

  • And analysts say they're unlikely to return to service until at least March 2020.

    而分析師表示它們不太可能在 2020 年 3 月之前回到崗位。

  • So what happens to the aircraft in the meantime?

    那麼在這段時間飛機會如何呢?

  • We preserve the oil and fuel systems.

    我們會保養燃油系統。

  • Desiccants placed inside the engine to absorb any moisture.

    在引擎內放置乾燥劑以吸收水氣。

  • The engines are then sealed up.

    接著引擎會被封存。

  • We do full lubrication of the control surfaces.

    我們會對控制面板進行全面潤滑。

  • So the wing, the vertical fin, horizontal stabiliser.

    還有機翼、直尾翅、水平尾翼。

  • Closing windows, cargo holds, doors, protection of landing gear.

    關緊窗戶、貨倉、門、維護起落架。

  • Max's re-entry, we believe that's still a Q1 2020 event.

    Max 的回歸,我們相信應該會是 2020 第一季的事。

  • Even once the aircraft's re-certified by the regulators, a large amount of work will have to be done on getting the aircraft back into service.

    即便當它重新獲得監管機構的認證,在飛機重新回到崗位前,還有非常大量的工作需要完成。

  • Mr. Vincent plans to expand storage capacity to 70 aircraft next year.

    Vincent 先生計畫明年將他們的存放量擴張到 70 架飛機。

  • He believes that when the Max does return to service, it will displace older aircraft, meaning more storage opportunities for his business.

    他相信當 Max 真的回到崗位後,它將會取代更多老飛機,也就意味著他的生意會有更多機會。

Where do you store a grounded airliner?

被停飛的班機該保存在哪裡?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋