Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Alright, why don't you open your eyes?

    好,打開眼睛吧!

  • [Kids try]

    [小孩試吃]

  • [Every part of a chicken]

    [雞的每個部位]

  • Jaylin, welcome to Kids Try.

    歡迎來到《小孩試試看》,Jaylin。

  • Thank you!

    謝謝!

  • Instead of telling you what the episode is about, I am going to show you.

    與其直接告訴妳今天我們要做什麼,我要直接秀給妳看。

  • Okay.

    好啊!

  • Close your eyes.

    閉上眼睛。

  • Alright, open your eyes.

    好,睜開眼睛。

  • Alright, open.

    好了,睜開。

  • Today, Fletcher, you're trying every part of the chicken!

    Fletcher,今天你要試吃雞的每個部位!

  • Okay!

    好喔!

  • We're gonna eat that?!

    我們要吃牠!?

  • [Grilled chicken helmet, Philippines.]

    [炙烤雞冠 (菲律賓)]

  • They cut off your chicken head!

    他們把你的頭切下來了!

  • You know chicken has feelings too?

    你知道雞也有感覺嗎?

  • Do you think about that when you eat chicken nuggets?

    妳吃雞塊的時候也有想到這個嗎?

  • No.

    沒有。

  • Because they don't really look like chicken.

    因為雞塊長得不像雞。

  • Okay, I'm just gonna get...

    好,我就...

  • Oooh!

    噢!

  • White puss!

    白色的汁!

  • Guys!

    欸欸!

  • This white stuff just came out!

    有白白的東西流出來了!

  • That doesn't taste bad.

    這不難吃欸其實。

  • Tastes like normal chicken.

    吃起來就像一般的雞。

  • I saw his eyes.

    我看到他的眼睛了。

  • The terror in his face.

    他臉上的恐懼。

  • It's like one of those pony things but with a chicken.

    這看起來就像騎馬的那個,但前面是雞頭。

  • [Chicken iver Pâté, France.]

    [雞肝醬 (法國)]

  • Where's the chicken?

    雞在哪?

  • Ugh, it's slimy.

    呃,好稠喔!

  • Ugh. Oh my God.

    呃,天啊!

  • It's really good.

    好吃欸!

  • Have I had this?

    我是不是吃過這個?

  • I feel like I have.

    感覺我吃過欸。

  • It's called pâté.

    這叫 Pâté (肉醬)。

  • Maybe stomach or...

    是胃嗎,還是...

  • You're on the right track.

    妳快答對了。

  • It's like bloody.

    感覺像血。

  • This is the liver.

    這是肝。

  • That's disgusting.

    好噁心。

  • For every chicken wing you have, there's a liver, a head, a neck.

    每做一份你愛吃的雞翅,就會有肝、頭跟脖子剩下來。

  • I guess we should find uses for them.

    我想我們的確得想想該拿它們怎麼辦。

  • [Chicken Neck Sishebo, South Africa.]

    [雞脖 Sishebo (南非)]

  • What is this?

    這是什麼?

  • Is this the neck?

    這是脖子嗎?

  • It is the neck.

    是脖子沒錯。

  • Delicious!

    好吃!

  • Can I see the raw thing of this?

    我可以看它生的樣子嗎?

  • Poor chicken!

    可憐的雞!

  • [Chicken Foot Souse, Trinidad and Tobago.]

    [醃雞腳 (千里達及托巴哥)]

  • Chicken hand?

    雞爪?

  • Jesus!

    天啊!

  • Ah, feet!

    噢,腳!

  • Nice to meet ya!

    很高興見到你!

  • Ew, gosh.

    天。

  • Ugh, it's cold.

    噢,是冷的。

  • What do I bite? The fingers?

    要咬哪裡?他的手指?

  • Ooh, I just heard a crunch.

    我聽到嘎吱聲!

  • Ugh.

    噁。

  • Doesn't taste that bad.

    也沒那麼難吃。

  • It tastes sour.

    有點酸酸的。

  • This is spicy pickle served cool called Chicken Foot Sous.

    這是涼拌辣黃瓜,整道菜叫醃雞腳。

  • That's wrong!

    這不對吧!

  • [Deep fried gizzard, Southern United States.]

    [酥炸雞胗 (美國南部)]

  • Oh, this looks like a fast food restaurant.

    噢,這看起來蠻像速食店的東西。

  • Chicken wings?

    雞翅嗎?

  • They look like wings.

    看起來像翅膀。

  • This is the gizzard.

    這是雞胗。

  • The gizzard?!

    雞胗?

  • What's the gizzard?

    什麼是雞胗?

  • The gizzard is part of the digestive tract.

    雞胗是消化系統的一部份。

  • Ew, why's it so curvy.

    為什麼會那麼捲?

  • When they deep-fry it, it gets twisted.

    當炸過之後,它就會捲起來。

  • Oh, why did I sign up for this?

    為什麼我要來讓自己受苦?

  • [Chicken Bone Broth]

    [雞骨湯]

  • Chicken milk?

    雞奶?

  • It's warm.

    溫溫的。

  • Oh, I see pieces on the bottom.

    噢,我看到底部有東西。

  • Why do they even make bone broth?!

    幹嘛要做大骨湯啊?

  • 'Cause they don't want to waste the bones.

    因為他們不想浪費骨頭啊!

  • What?

    什麼?

  • People these days.

    現在的人真的是齁。

  • [Deep fried chicken butt, Taiwan]

    [炸雞屁股 (台灣)]

  • Is this the tail or something?

    這是尾巴嗎,還是?

  • You're on the right track.

    很接近了。

  • I think I know what it is.

    我想我知道這是什麼。

  • Is this where the part where the poop comes out?

    是便便出來的地方嗎?

  • The butthole?

    屁眼嗎?

  • Yes!

    對!

  • It is not the butthole.

    這不是屁眼。

  • Oh, thank you Jesus!

    噢,感謝上帝!

  • Tastes a lot like squid.

    吃起來像魷魚。

  • It's so good.

    好好吃。

  • This is not the butthole, but it sits right above it.

    這不是屁眼,但其實就在它上面。

  • God.

    天。

  • It's called the parson's nose.

    這叫做牧師的鼻子 (雞屁股)。

  • It's kind of like the tail.

    有點像尾巴。

  • I don't even care anymore.

    我不在乎了。

  • Can you bring out the chicken please?

    可以把那隻雞帶出來嗎?

  • Hello Chicken Little!

    嗨,小雞!

  • What are you doing Chicken Little?

    小雞,你在做什麼?

  • What?!

    什麼?!

  • Chicken Little, say "don't forget to subscribe!"

    小雞說:「別忘了要訂閱!」

  • Chicken Little, say it.

    小雞,說!

  • I think she said it.

    我想她說了。

Alright, why don't you open your eyes?

好,打開眼睛吧!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋