Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ladies and gentlemen, boys and girls,

    各位先生女士、小朋友們

  • I present to you the world's largest burrowing clam.

    我將為您呈現世界上最大的貝類。

  • This is the geoduck.

    太平洋潛泥蛤。

  • And oh my God, it's an alien.

    我的天啊,簡直是外星生物!

  • What the?

    這 X 小?

  • Oh my God, just look at it.

    長得真怪!

  • This is a geoduck.

    這是太平洋潛泥蛤。

  • And well, it looks like a, I guess, yeah.

    而牠看起來像是... 嗯...

  • Anyway.

    隨便啦!

  • The geoduck is a type of saltwater clam

    太平洋潛泥蛤是一種鹹水蛤

  • that only comes from this region in the pacific northwest.

    西北太平洋這區海域找得到。

  • They can burrow themselves several feet underground,

    牠們可以把自己藏在地底好幾尺深

  • which makes collecting them a little difficult.

    要捕獲潛泥蛤有點困難。

  • Isn't that right, Michael?

    我說得對吧,麥可?

  • Yeah, absolutely.

    沒錯,完全正確。

  • So when we're harvesting geoduck,

    在捕捉太平洋潛泥蛤時

  • we use low pressure, high volume water.

    我們使用低壓、高水量水柱。

  • The water comes in through the wand,

    水透過長管輸出

  • and then it makes the ground soft enough,

    軟化泥灘

  • so you can stick your arm down three feet

    這樣就可以把手臂伸下去,約三尺深 (91.44 公分)

  • to reach the neck of the geoduck to pull it out.

    抓到潛泥蛤,然後抓出來。

  • The majority of the time what you're looking for

    大多時候要先找到

  • is these guys sticking up or these little holes

    直挺挺的這些傢伙,或是牠們留下的洞。

  • and that's how you know where they are.

    藉此知道牠們的蹤跡。

  • And viola, a geoduck.

    這就是... 太平洋潛泥蛤。

  • - [Michael] This is the belly,

    [ 麥可 ] 這邊是腹部

  • the softest part of the meat of the geoduck.

    太平洋潛泥蛤最軟的一塊。

  • This is the neck where the majority

    這是牠的頸部,最有肉的地方

  • of the meat comes from, the two siphons are on the end

    尾端有兩個口器。

  • and they're kind of like humans where, you know,

    牠們看起來像是人的... 懂我意思嗎?

  • they're not all the same; it's just everyone's different.

    形狀大小、各有特色。

  • The majority of geoducks farmed here

    大多捕獲的太平洋潛泥蛤

  • will be sent to east Asia,

    會送到亞洲

  • where they are a sought after delicacy.

    製成桌上佳餚。

  • But here in Seattle, they're still a big deal

    在西雅圖,太平洋潛泥蛤也是有市場的。

  • and nobody gets more excited for geoduck than this guy.

    沒有任何人比這傢伙,更愛太平洋潛泥蛤的了。

  • So Tom, how do you prepare it?

    湯姆,你都怎麼料理潛泥蛤?

  • - We have put it in chowders in the past, from time to time,

    大多人都把潛泥蛤加到巧達濃湯裡。

  • but when you come in here to eat geoduck

    但在這邊品嘗潛泥蛤

  • at Taylor Shellfish, you're gonna have it raw.

    在 Taylor Shellfish 餐廳,是直接生吃。

  • It's all about accentuating the freshness

    把新鮮的潛泥蛤

  • of the geoduck chilled on the plate

    切片,放到盤子上

  • with all those other great fresh ingredients.

    配上其他新鮮材料。

  • Prepared right, the texture of geoduck

    如果處理得宜,太平洋潛泥蛤的口感

  • is what really separates it from everything else.

    是獨樹一格的。

  • You think about it as having the sweetness

    口感像是鮮甜的

  • of the scallop, the saltiness of calamari,

    扇貝,加上帶有鹹味的魷魚

  • and you have a really excellent combination.

    體驗完美的口感組合。

  • I love eating geoduck.

    我愛太平洋潛泥蛤。

  • I'll just slice a bunch, put it on a plate,

    直接切片,擺盤

  • squirt a little lemon, throw some salt.

    擠上一點檸檬汁、放點鹽。

  • I couldn't ask for more.

    就是這麼簡單美味

  • And now the most important part, the taste.

    最重要的是,味道如何?

  • Delicious.

    美味極了!

Ladies and gentlemen, boys and girls,

各位先生女士、小朋友們

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋