Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Thank you.

    謝謝!

  • There's something very strange about saying thank you to a robot.

    對著機器人說謝謝感覺很奇怪。

  • You probably know Alibaba for its e-commerce platforms, but the Chinese tech company is branching out.

    大家應該都知道阿里巴巴發展的電子商業平台,不過中國的科技公司開始要往其他方向前進了。

  • It's aggressively testing and implementing tech concepts that span from retail to restaurants, and even hotels.

    正積極測試並實行一些科技概念,從零售涉足至餐廳,甚至是飯店。

  • This should open with facial recognition, let's see.

    這要透過人臉辨識來打開,來試看看吧!

  • I've come to Alibaba's futuristic FlyZoo hotel, which is a stone's throw away from its headquarters in Hangzhou, and almost everything you can imagine here, is automated.

    我來到阿里巴巴的「未來酒店 Flyzoo Hotel」, 就在杭州總部的不遠處,在這裡你能想像的東西全都是自動化的。

  • I'm not sure if this is cool or creepy.

    我不確定這是很酷還是可怕。

  • The first thing I see is no counter, no couches.

    進來第一眼看不到櫃檯和沙發。

  • This is it, this is the hotel lobby.

    就是這樣子,這是飯店大廳。

  • You don't have a traditional check-in counter, you don't have a concierge.

    沒有傳統常見的登記櫃檯,沒有禮賓櫃檯。

  • Checking in.

    我要登記入住。

  • Foreigners will check in here as staff will come up and assist.

    外國人進來會有飯店員工主動上前協助。

  • But for Chinese nationals, they'll check on the kiosks, or they can just check in on their phone if they actually have the app of the hotel.

    而中國國民可以使用自助登記的機台,如果已經下載了飯店的應用程式,也可以利用手機登記入住。

  • She's going to take my picture, so I'll be able to open the door and get access around the hotel.

    她現在要幫我拍照,這樣我就可以打開房門和在飯店內活動。

  • That's it? Just like that?

    可以了?就這樣而已嗎?

  • How do I remember... what was my room number again?

    我要怎麼記得… 所以我的房間是幾號?

  • I'll take a picture so I can remember my room number.

    我要拍個照,這樣我才可以記住我的房間號碼。

  • Just use your face to open the door. It's okay.

    可以利用你的人臉去開門就可以了。

  • Okay, thank you.

    了解,謝謝。

  • I feel a little bit lost without a keycard or receipt or anything like that.

    沒有房卡或發票之類的東西會感覺有點不知所措。

  • To access my floor, I have to scan my face in the elevator.

    要到我住的樓層,我要在電梯裡掃瞄我的臉。

  • And again, at my door to access my room.

    然後也是利用我的臉開進我的房間。

  • It's just like that.

    就像這樣。

  • I enter my room.

    就進去我的房間了。

  • The 290-room so-called "smart hotel" welcomed its first guests at the end of 2018.

    這家「智慧飯店」有 290 間房間,於 2018 底始開放接待第一批住客。

  • And while you won't see as many faces at reception as a traditional hotel, there is still some staff around.

    雖然不像一般傳統的飯店裡會看到各種員工的臉孔,不過這裡依然有一些員工提供服務。

  • Like housekeeping, which Alibaba says still have to use a traditional keycard to clean your room.

    例如:打掃房間,阿里巴巴表示負責員工會用傳統的房卡進去打掃。

  • For the young generation, they love it.

    年輕一代很喜歡這樣的模式。

  • And for the generation like us, they would feel a little bit nervous initially.

    而像我們這一代的在剛開始會感覺有點不安。

  • Andy Wang is the CEO of Alibaba Future Hotel, which oversees FlyZoo.

    Andy Wang 是阿里巴巴的執行長,負責監管 Flyzoo。

  • With our assistant from our service ambassador in the hotel lobby, they will feel more comfortable.

    飯店大廳有我們服務大使的協助,可以讓他們感到較自在。

  • Because everybody knows how to use Alipay, everybody knows how to use their smartphone.

    其實大部分的人都知道怎麼使用 Alipay 和智慧型手機。

  • But the idea here isn't for Alibaba to open its own hotels.

    不過,這想法不是為阿里巴巴開設專屬的飯店而鋪路。

  • It's using FlyZoo to develop technologies it can sell to existing hotels chains.

    而是透過 Flyzoo 去發展科技以有助日後向現存的連鎖飯店推銷。

  • One of its partners is Marriott International, the company behind Marriot, Ritz-Carlton, St. Regis, W and more.

    他們其中一個合作伙伴是萬豪國際集團,萬豪酒店 (Marriot)、麗思卡爾頓 (Ritz-Carlton)、瑞吉 (St. Regis)、W 酒店等是這集團的旗下品牌。

  • No one would say, "I'd like to go to the front desk and do more," right?

    沒有人會說「我想要到前檯幹嘛」,是吧?

  • Peggy Fang Roe is the chief sales and marketing officer for Asia-Pacific at Marriott International.

    Peggy Fang 是萬豪國際亞太區的行銷長。

  • It's getting good traction, but there are still steps in that check-in process that require you to stop by the front desk so we haven't eliminated it completely.

    這服務漸漸被大眾接受,但目前還有登記入住的手續需於前檯進行,所以還不能完全撤掉。

  • But when we do, I think people will adapt to it quite quickly.

    不過一旦推行了,我認為大家應該很快就可以適應。

  • She says some of Marriott's properties in China could be eliminating the front desk check-in process soon.

    她表示在中國的萬豪國際旗下的飯店會在短時間內取消要到前檯登記入住手續了。

  • Each hotel room has one of these and it's sort of like Alibaba's answer to Amazon Alexa or Google Home.

    每個房間都會有這個,這算是阿里巴巴要跟隨 Amazon 的 Alexa 與 Google Home (皆屬智慧型聲控喇叭) 的腳步而生產。

  • You can order water, you can order slippers you could even order room service.

    你可以透過它點水、拖鞋或是客房服務。

  • It can also open the curtains for you, it can turn on the TV, it can even dim the lights.

    它也可以幫你打開窗簾、開電視,甚至還可以把燈光調暗。

  • Tmall genie.

    天貓精靈。

  • What did she say?

    她剛說什麼?

  • Apparently, she said, "I don't understand what you're saying. Can you say it again?"

    她好像是說「我聽不懂您的意思,可以重複一遍嗎?」

  • Many of those deliveries are made by these robot butlers, except for things like soups, and irons and ironing boards.

    大部分運送到客房的服務都是由這些機器人管家代勞,除了湯品、熨斗和熨衣板。

  • This robot can call an elevator itself.

    這個機器人還可以自己叫電梯。

  • It doesn't need to actually hit any buttons.

    它不需要按任何按鈕。

  • And there it goes.

    看吧!

  • Forget about your traditional hotel vending machine.

    先把傳統飯店裡的販賣機先拋諸腦後。

  • Here you can open the AliPay app, scan the QR code, and then it unlocks.

    在這裡你可以先點開 Alipay 的應用程式,掃瞄這個 QR code 就可以解鎖了。

  • So let's say I grab this drink.

    先來拿這瓶飲料。

  • Within seconds the app recognizes the product that I picked up from this refrigerator and it's charged me.

    這個應用程式很快就會辨識到我從冰箱裡選出的商品,然後就會向我收費。

  • This is what's called Future Fitness Center.

    這就是「未來的健身中心」。

  • To enter, again facial recognition.

    要進去,一樣也是要利用人臉辨識。

  • This one's a lot more relaxing.

    這個輕鬆很多。

  • The hospitality industry is one of the world's top job-creating sectors, so does that mean hotels will one day be staff-less?

    飯店業是全球就業機會最多的行業,這樣的發展是否意味著未來有一天飯店會成為沒有員工的一行?

  • Do you think guests will miss interacting with humans?

    你覺得大家會懷念人與人互動的經驗嗎?

  • No, never.

    不會,絕對不會。

  • Hotel associates will always be one of the most important parts of hotel business.

    飯店員工永遠都是飯店業中其中一個不可或缺的部分。

  • Technology only helps us to improve our efficiency.

    科技只有助提高效率。

  • Wang claims that all the facial recognition data is only kept through the duration of a guest's stay.

    Wang 稱人臉辨識的數據只會在客人於飯店逗留期間保留。

  • It disappears once a guest checks out.

    退房後就會馬上刪除。

  • Peggy says facial recognition is already being tested in one of its Marriott properties nearby and could be rolled out to more properties once they get the okay from the government.

    Peggy 指人臉辨識已經在萬豪國際旗下的飯店開始試運,一旦獲得政府首肯就會有更多的飯店推出使用該科技。

  • Around the world, consumer engagement with facial recognition can be really different.

    世界各地的消費者對人臉辨識的接受度很兩極。

  • I think the Chinese market is more ready to consume that functionality than other places around the world.

    我認為與世界其他地方相比, 中國市場已經準備好投入使用該功能。

  • Even the hotel's restaurant is being used as a testbed for the technology too.

    甚至連飯店的餐廳也成為科技研發的測試台。

  • Every table has its own QR code.

    每個桌上都有專屬的 QR code。

  • So using the AliPay app, I simply open the app, and then it immediately shows me the restaurant, along with the menu.

    利用 Alipay 掃瞄,只要點開這個應用程式,馬上就會顯示餐廳並附上菜單。

  • From there, I'm ready to start ordering.

    就這樣子我可以開始點菜了。

  • Pork, chicken, fried rice.

    豬肉、雞肉、炒飯。

  • And just like that I've ordered dinner.

    這樣就已經點好我的晚餐了。

  • You found me.

    你來了。

  • Thank you.

    謝謝!

  • Ah, there's more.

    噢,還有…

  • So there's multiple layers.

    所以這個有好幾層。

  • A staff member just served this lotus root.

    有一個飯店員工剛送上這盤蓮藕。

  • When I asked why not the robot, he said, "Well the steam is time sensitive so it had from the kitchen to the table quite quickly."

    我剛詢問怎麼不是機器人送餐,他回答說「因為這個蒸汽分秒必爭,所以要馬上從廚房端到桌上。」

  • I've come to the bar here at FlyZoo hotel, where once again I'm greeted with a QR code here at the table.

    我現在來到 Flyzoo Hotel 的酒吧,這裡一樣也是桌上會附有 QR code。

  • And perhaps unsurprisingly, behind me I see my drink is being made by, you guessed it, a robot.

    應該也不意外吧?看到在我身後負責做飲料的,就是機器人。

  • Hey guys, it's Uptin.

    大家好,我是 Uptin。

  • Thanks for watching.

    謝謝收看。

  • Do you think facial recognition will be in the hotel of the future?

    你們認為人臉辨識會應用於未來的飯店嗎?

  • Let us know in the comments below and don't forget to subscribe.

    在下面留言告訴我們你的想法,記得訂閱頻道。

  • We'll see you next time.

    我們下次再見。

Thank you.

謝謝!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋