字幕列表 影片播放
-
Hey there, if you're new to our channel,
嗨,如果你是第一次來到這個頻道
-
you can subscribe by hitting the leaf icon
可以按下葉子的圖案來訂閱我們的頻道哦!
-
in the bottom right corner of the video.
就在畫面右下角。
-
Click the bell icon to turn on notifications.
而點鈴鐺的圖案會打開通知功能。
-
And please be sure to like and comment below.
還有記得按讚,在下面留言。
-
Actor and vegan activist, Joaquin Phoenix,
演員兼動權人士—瓦昆.菲尼克斯
-
has been on our screen since he was eight years old.
8 歲就已現身於螢光幕前。
-
His first every role was on the tv series Seven Brides for Seven Brothers
在影集《七對佳偶》中首次嶄露頭角。
-
alongside his late brother River Phoenix.
與哥哥瑞凡.費尼克斯一同演出。
-
Since then, he's had lead roles
之後主演的電影
-
in academy award-winning movies
也榮獲各項電影大獎。
-
including 2005's Walk the Line.
包含 2005 年的《為你鍾情》。
-
Hello, I'm Johnny Cash.
大家好,我是 Johnny Cash。
-
And 2013's Her.
和 2013 年的《雲端情人》。
-
Hello I'm here.
嗨,我在。
-
- Hi. - Hi, I'm Samantha.
- 嗨。 - 嗨,我是莎曼珊。
-
Most recently Phoenix starred
最近,瓦昆飾演
-
as the iconic DC Comics Batman villain in 2019's Joker.
DC 漫畫中經典的蝙蝠俠宿敵—小丑
-
- One small thing. - Yeah.
- 有件小事。 - 你說。
-
When you bring me out, can you introduce me as Joker?
介紹我出場時,可以稱呼我小丑嗎
-
The role was a departure for Phoenix,
這個角色的形像和瓦昆本人背道而馳。
-
who once said he didn't feel big blockbuster movies
他曾說,電影大賣對他而言
-
were fulfilling enough for him.
不夠有成就感。
-
One role that it's always fulfilling for the three-time Oscar-nominated actor
這位 3 次入圍奧斯卡的演員認為最有成就感的角色
-
is standing up for animals.
是為動物挺身而出。
-
I've been vegan since I was three years old.
我 3 歲轉 vegan。
-
And at that age, my and my siblings
那時我和兄弟姊妹
-
witnessed fish being killed in a really violent and aggressive way.
目睹魚被屠宰,非常殘暴。
-
And it was just absolutely obvious
所以可想而知
-
that that was something we didn't want to participate in,
我們不想參與
-
and we didn't want to support.
也不想助長這種事。
-
Two months after the fishing trip,
於是在釣魚旅行的兩個月後
-
Phoenix's entire family converted to veganism.
瓦昆全家轉 vegan。
-
Now, even his dogs are vegan.
現在甚至連他的狗也是 vegan。
-
He rescued Soda, a large white pit bull mix
他 13 年前救回 Soda ,一隻白色大型混比特犬的米克斯
-
from Euthanasia 13 years ago.
讓牠免於安樂死。
-
During his career, Phoenix has taken many opportunities along the way to help the animals.
工作之餘,瓦昆常藉機拯救動物。
-
Just hours before receiving the first Tribute Actor Award
在瓦昆於多倫多影展獲頒演員成就獎幾小時前
-
at the Toronto International Film Festival,
在瓦昆於多倫多影展獲頒演員成就獎幾小時前
-
Phoenix led a protest against animal cruelty
他還帶領一起反對虐待動物的示威活動
-
at the St. George subway transit station.
地點在 St. George 地鐵站。
-
The event tour of the train station
活動在各車站巡迴舉辦
-
which was plastered with animal rights posters,
站內會貼滿動物權海報。
-
it was led by Phoenix and Anita Kranjnc,
為首的有瓦昆和動權推廣組織
-
of the vegan advocacy group, Toronto Pig Save.
Toronto Pig Save 成員 Anita Kranjnc
-
The only window he had was 3:00 to 5:00 p.m. today
瓦昆的空檔只有今天下午 3 點到 5 點
-
and he has this big awards ceremony
他要參加這麼大型的頒獎典禮
-
yet he took time out to come see Be Fair, Be Vegan Toronto,
卻仍抽空來看 Be Fair, Be Vegan Toronto 這個活動
-
because it's so close to his heart.
可見這件事對他非常重要。
-
So he's the type of celebrity that uses his fame
他是那種以自身名氣來推廣動物權和其他慈善理念的明星。
-
to promote animal rights and other good causes.
他是那種以自身名氣來推廣動物權和其他慈善理念的明星。
-
Phoenix agreed with Kranjnc
瓦昆認同 Kranjnc 的說法:
-
that these types of ads should be in cities everywhere,
這種廣告應該遍布市區的每個角落。
-
including Los Angeles where he lives.
包含他的居住地—洛杉磯。
-
And we'd like to see these ads
我們希望市中心都能貼滿這種廣告。
-
in the city centers everywhere.
我們希望市中心都能貼滿這種廣告。
-
Absolutely.
沒有錯。
-
You'd like to see it in L.A.
洛杉磯也是。
-
Absolutely
完全正確。
-
On the opening weekend of Joker,
小丑上映首週末
-
Phoenix attended screening of the movie around L.A.
瓦昆出席洛杉磯各戲院時
-
wearing an Animal Liberation Front sweatshirt.
穿的正是 ALF (動物解放陣線) 的厚棉 T。
-
The faceless direct action group
ALF 這個直接營救動物的蒙面團體
-
is funded through donations and the sale
資金來源為捐款或販賣
-
of merchandise such as Phoenix's sweatshirt.
像瓦昆穿的棉 T 這樣的商品。
-
Phoenix's activism isn't new though.
瓦昆從事倡議活動已不是新鮮事
-
Back in the 90s he was raising awareness about veganism.
早在 90 年代他就已開始推廣動物權。
-
He started an advertisement urging the public
最早演出的廣告是呼籲大眾
-
to save turkeys on thanksgiving
感恩節拯救火雞
-
by choosing plant-based food instead.
改吃蔬食。
-
In 2013, he appeared in an anti-fishing campaign.
2013 年,他出現在反對釣魚的活動中
-
Phoenix is shown underwater thrashing around
瓦昆在水中演出劇烈扭動
-
because he can't breathe, just like fish
無法呼吸的模樣,如同魚類
-
who suffocate when they are pulled from the water.
被拉出水面後窒息的情況。
-
Coming soon, apparel by LiveKindly.
馬上回來, LiveKindly 服飾
-
Sign up using the link in the description
註冊會員並使用描述欄中連結
-
to get 10% off your first order.
即獲首購 9 折優惠。
-
Phoenix also tries to convince people
瓦昆也試著勸人們
-
top stop using animals for fashion.
拒買動物製成的時尚商品。
-
Ahead of New York Fashion Week in 2018,
2018 年,紐約時尚週舉行前
-
he appeared on a thought-provoking billboard ad
他出現在一則發人深省的巨幅廣告中
-
located close to the event.
廣告就張貼在會場附近。
-
He wore a vegan wool suit which was designed
瓦昆穿著人造羊毛西裝
-
by cruelty-free label Brave GentleMan.
由零殘忍品牌 Brave GentleMan 所設計。
-
I never knew that suits were made of wool.
我從來不知道西裝內有大量羊毛。
-
I had that rationalization, well it's something
我本來也以為沒什麼問題
-
that is just taken off them and there's not a lot of abuse.
就只是把羊毛取走,不會造成多大傷害。
-
Which seems incredibly naive and that's
這個想法太天真
-
the nice way of saying it.
天真是很好聽的說法了。
-
The billboard read, "Cruelty doesn't suit me."
廣告看板寫著「殘忍西裝,不合我身」
-
"Wool hurts, wear vegan."
「羊毛殘忍,請選擇人造羊毛」。
-
He has also spoken out against China's dog leather industry.
瓦昆也曾公開抵制中國狗皮產業
-
He described footage from an investigation into the industry
他表示調查該產業的影片
-
as one of the worst things he's ever seen.
是他看過最殘忍的畫面之一。
-
Dogs are taken from the streets
在中國,路邊的狗被抓走後遭毒打致死
-
in China and beaten to death.
在中國,路邊的狗被抓走後遭毒打致死
-
Their skin is then turned into leather accessories
皮被做成像是皮帶或包包的首飾配件
-
like belts and bags.
皮被做成像是皮帶或包包的首飾配件。
-
Phoenix said in a campaign video against the trade,
瓦昆在活動廣告中表示反對狗皮買賣。
-
"Products made from dog leather are exported
「狗皮製成的商品被出口至全世界
-
around the world to be sold to unsuspecting customers."
如此就能賣給不知情的客人」。
-
So if you buy leather gloves, belts, or shoes,
如果你要購買皮手套、皮帶或皮鞋
-
remember there's no easy way to tell
記住,你很難知道
-
whose skin you're really in.
穿的是誰的皮。
-
If you love dogs like I do then please
如果你跟我一樣愛狗,那麼拜託
-
never buy or wear leather.
請不要購買或穿戴皮製品
-
Whether it comes from a dog, a cow, or any other animal.
無論那是狗皮、牛皮,還是其他動物皮做的。
-
He's still starring in campaigns.
瓦昆持續代言動權活動。
-
He appears on the New York City billboard
他再度現身於紐約市區的巨幅廣告中
-
with the tag #endspeciesism.
上頭標記了「終止物種歧視」。
-
The image shows Phoenix with a chicken,
圖中是瓦昆與一隻雞
-
whose eye is positioned just over his
雞的眼睛剛好遮蓋在瓦昆右眼上
-
so that both appear aligned.
因此看起來像是一對眼睛。
-
He said about the campaign, "When we look at the world
談起這場活動時他說「當我們透過動物的眼睛
-
"through another animal's eyes, we have to realize
看待這個世界,就會發現
-
"that inside we're all the same.
我們與動物的本質是相同的」。
-
"And so we all deserve to live free from suffering."
「因此我們都有權免於受折磨」。
-
Phoenix has also contributed his voice
瓦昆同時還為動物權電影獻聲。
-
to animal rights films.
瓦昆同時還為動物權電影獻聲。
-
He narrated 2005's Earthlings,
2005 年的《地球上的生靈》即由他擔任旁白。
-
a documentary about humanity's exploitation
該紀錄片描述人類靠剝削動物來牟利
-
of animals for economic gain.
該紀錄片描述人類靠剝削動物來牟利
-
The film, written and produced by activist Shaun Monson,
動權人士 Shaun Monson 擔任編劇及製片。
-
looks at exploitation in the pet, food, clothing,
片中探討剝削動物是如何存在於寵物、食物、服飾
-
and entertainment industries as well
娛樂產業
-
as in scientific research.
及科學研究之中。
-
Animal trainers would like for the public to believe that animals
動物訓練師想讓大眾以為
-
are coaxed into such behaviors with the promise of rewards.
他們是用承諾獎賞動物來哄騙牠們耍特技。
-
But the truth is the animals perform
但真相是,動物之所以表演
-
because they fear punishment.
是因為怕受罰。
-
The idea was to try a different approach
我們想嘗試用不同的方法
-
so it wasn't just horrible footage
不再只是一大堆血腥畫面
-
over and over and over again.
不再只是一大堆血腥畫面
-
But to try to sort of logically speak to people
而是加上理性的論述。
-
and say okay look, how come we cultivate
反問大家:嘿,為什麼我們願意
-
love and compassion here for this being
愛或同情這邊這些動物
-
but in the same breath have a total attitude
但同時,卻對另一種動物採完全相反的態度。
-
of aggression toward this being?
但同時,卻對另一種動物採完全相反的態度。
-
Phoenix also narrated parts of 2018's Dominion.
瓦昆也在 2018 年的 Dominion 中擔任部分旁白。
-
Similar to Earthlings, the film co-produced by Monson,
此片與《地球上的生靈》類似, Monson 為聯合製片。
-
explores the way in which humans and animals interact.
內容探討人類與動物之間的互動模式
-
It looks at how animals are exploited for human benefit.
讓人直視人類為了利益是如何剝削動物。
-
The movie is so disturbing. some viewers
影片讓人極度不適,有些觀眾
-
are unable to watch it in it's entirety.
無法全程看完。
-
According to the Daily Mail, one social media wrote,
英國每日郵報指出,一家社群媒體寫道
-
"Got six minutes into Dominion
「只看了六分鐘的《Dominion》
-
and that's all I could cope with."
那是我的極限了 」。
-
Another added, "I believe it should be
其他家表示「我相信每位葷食者都有義務看這部電影」。
-
compulsory viewing for all omnivores."
其他家表示「我相信每位葷食者都有義務看這部電影」。
-
Some said they felt sick while watching.
有些人說觀賞時感到生理不適
-
And others said that although they found it difficult,
也有人說雖然很難
-
they forced themselves to watch the whole thing.
但還是強迫自己看完。
-
The film combines footage from hidden,
電影集結隱藏式
-
handheld, and drone cameras.
或手持式攝影機,和無人機拍攝的畫面
-
It shows never before seen footage
揭露從未被被世人看過的影像
-
to convey how terrifying the empire
透露出畜牧業帝國駭人的真實樣貌。
-
of animal agriculture really is.
透露出畜牧業帝國駭人的真實樣貌。
-
A number of other celebrities helped to narrate the film,
不少明星也擔任其中的旁白
-
including Sadie Sink, Kat Von D, Sia,
包含美國演員 Sadie Sink 、知名彩妝師 Kat Von D 和歌手 Sia
-
and Phoenix's fiance Rooney Mara.
以及瓦昆未婚妻魯妮·瑪拉。
-
Mara and Phoenix met on the set of Her but fell in love
瓦昆和魯妮在拍攝《雲端情人》時相識
-
during the filming of 2018's Mary Magdalene.
拍攝《抹大拉的馬利亞》期間墜入愛河。
-
Mara is also vegan and passionate about animal rights.
魯妮同樣是 vegan 並且同樣熱衷推廣動物權
-
She loves sustainable, cruelty-free fashion.
她鍾愛永續且零殘忍的時尚商品
-
So much so that she founded her own
致使她 2018 年成立自己的 vegan 時尚品牌 Hiraeth。
-
vegan fashion line, Hiraeth in 2018.
致使她 2018 年成立自己的 vegan 時尚品牌 Hiraeth。
-
The brand is born out of a desire
此品牌的誕生,是為了滿足
-
to connect shoppers with the items they're buying.
顧客與商品能緊密連結的需求
-
Mara told Vogue in 2018, "In fast fashion,
魯妮在 2018 年的 Vogue 訪談中表示「快時尚
-
"you can find faux leather boots that are really cheap,
雖然可以找到便宜的人造皮靴
-
"but while it's cruelty-free in the animal sense,
但即使沒有傷害動物
-
"I didn't necessarily know where those things were made,
我卻不知道它們是怎麼製作的。
-
"or if they were cruel towards humans.
我不知道過程是否有傷害到人類
-
"I didn't want to compromise on either thing
我不想向任何方面妥協
-
"and I wanted pieces that were made to last.
而且我希望東西能做得很耐用
-
"So it really came out of my own need."
所以這個品牌是出於我個人所需」。
-
Like Phoenix, Mara comes from a compassionate family.
跟瓦昆一樣,魯妮來自一個善良的家庭。
-
Her sister and fellow actor, Kate Mara is also a vegan.
她的姐姐也是演員 Kate Mara 同樣是 vegan。
-
Mara and Phoenix got engaged in 2019.
魯妮與瓦昆 2019 年訂婚
-
They often advocate for the animals together.
經常一同倡導動物權。
-
In June 2019 they marched for animal rights in Los Angeles
2019 年 6 月,他們在世界動物權日
-
on national animal rights day.
一起於洛杉磯為動物權遊行。
-
Side-by-side, they led a mock funeral
他們肩併著肩,帶領一列模仿喪禮的隊伍
-
procession in West Hollywood.
在西好萊塢區前進。
-
They carried the lifeless bodies of animals
他們抱著動物的屍體
-
commemorating the billions of animals killed every year
緬懷每年遭殺害的數十億隻動物
-
for the food and fashion industries
牠們犧牲於食物與時尚產業
-
as well as scientific research and entertainment.
以及科學研究和娛樂用途。
-
Fellow marchers carried a banner that read,
遊行同伴舉著的大型布條寫著
-
"This is how we, the human race, treat animals.
「這就是我們—人類,對待動物的方式
-
"Do you want to be a part of this?"
你希望自己是其中的共犯嗎?」
-
Phoenix believes that eating animals
瓦昆認為吃動物是荒謬野蠻的行為。
-
is an absurd and barbaric practice.
瓦昆認為吃動物是荒謬野蠻的行為。
-
I don't want to cause pain to
我不想在活生生會感同身受的動物身上製造痛苦。
-
another living empathetic creature.
我不想在活生生會感同身受的動物身上製造痛苦。
-
In reference to the dairy industry he added--
提到乳品業,他接著說
-
I don't want to take its babies away from it.
我不想把牛寶寶從母牛身邊帶走。
-
Just like a human, to produce milk
母牛就跟人類一樣
-
a cow must first give birth.
必須先分娩才能產奶。
-
After calves are born they're often
小牛出生後
-
removed from their mothers.
通常會被帶離媽媽身邊。
-
Male calves are often sold into the veal industry.
小公牛通常是賣給小牛肉業者
-
According to Free From Harm
非營利組織 Free From Harm 指出
-
there would be no veal industry without the dairy industry.
若不是乳品業,小牛肉產業根本不會存在。
-
Chickens are also abused in factory-farming conditions.
雞同樣在工業飼養環境下遭受虐待。
-
In many cases, they are fattened up
在很多情況下,牠們被養胖後
-
for slaughter in around 42 days.
即被送宰,大約只活 42 天。
-
During this time their bodies struggle to carry the weight.
還活著時,牠們必須承受過重的身軀所帶來的折磨。
-
Phoenix said--
瓦昆說
-
I don't want to force it to be indoors
我不想將牠們囚禁在室內
-
and fattened up just to be slaughtered.
被養胖就只是為了被屠宰。
-
It is absurd and barbaric.
這既荒謬又野蠻
-
I don't understand how you could witness that
我無法理解看到那些畫面
-
and not be affected by it.
你怎麼能不為所動
-
Do you agree with Phoenix?
你認同瓦昆嗎
-
What are your thoughts on animal agriculture?
你對畜牧業有什麼看法呢?
-
Let us know in the comments below.
在下方留言讓我們知道你的想法
-
Remember to subscribe and hit the notification bell.
記得訂閱和打開通知。
-
New videos every Tuesday and Friday.
我們每週二和週五會上傳新影片。