Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It's been about a decade since the last financial crisis,

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang

  • yet this industry has never been bigger.

    上次的金融危機大約是十年前的事了,

  • Legislation that was meant to better regulate its largest players

    但,這個產業從未像現今如此龐大。

  • has hurt its smaller ones,

    立法的目的應該是要針對

  • resulting in most of the industry's assets to be controlled by the top one percent.

    傷害小型個體戶的大型企業 制訂出更好的規範,

  • They've become too big to fail.

    因這個產業絕大部分的資產 都被前 1% 的人所控制。

  • I'm not referring to big banks,

    它們大到不能倒。

  • but the world of Big Agriculture.

    我指的不是大銀行,

  • As a public health practitioner

    是大型農業產業的世界。

  • who has worked with small-scale farmers in Rwanda

    身為曾經在盧安達和小規模 農夫合作過的公共衛生從業人員,

  • and now as a small food business owner

    並身為連結消費者和生產者的

  • who sits at the intersection between our consumers and producers,

    小型食品公司的老闆,

  • I've been exposed to one of the most

    我曾經接觸過全世界在生態 和經濟上最密集的產業之一,

  • ecologically and economically intensive industries in the world,

    工作期間,我目睹了 一個讓人寒心的諷刺現象。

  • and throughout my work,

    供應我們社區農作物的農夫, 卻買不起他們自己所種的作物。

  • I've witnessed a chilling irony.

    現今,少數的企業持續鞏固

  • Our farmers, who feed our communities, cannot afford the very foods they grow.

    整個糧食供應鏈,

  • Today, a handful of corporations continue to consolidate

    從種子的智慧財產權, 到農產品及家畜,

  • the entire food supply chain,

    一直到借錢給這些農夫的金融機構。

  • from the intellectual property of seeds to produce and livestock

    造成的結果是近期 越來越多的家庭農場破產,

  • all the way to the financial institutions who lend to these farmers.

    只想在這個產業中 求生存的人幾乎沒有控制權。

  • And the recent results have been rising bankruptcies for family farms

    若再不注意,我們就會 朝向另一次經濟崩壞邁進,

  • and little control for those who are just trying to survive in the industry.

    和八〇年代的農業危機很類似,

  • Left unchecked, we will head into another economic collapse,

    那時商品市場的價格大跌,

  • one very similar to the farm crisis of the 1980s,

    利率加倍,

  • when commodity market prices crashed,

    許多農夫失去了一切。

  • interest rates doubled,

    幸運的是,有一個非常 簡單的三步驟解決方案,

  • and many farmers lost everything.

    各位現在就可以參與,

  • Fortunately, there's a very simple, three-part solution

    協助我們由下而上來改革糧食產業。

  • you can be part of right now

    第一步:在你當地的農夫市場購物。

  • to help us transform our food industry from the bottom up.

    在當地市場購買,

  • Step one: shop at your local farmers markets.

    訂購眾所周知的

  • Buying from your local market

    「社區支持農業」(CSA) 的蔬果箱,

  • and subscribing to a community-supported agricultural produce box,

    可能是身為現代消費者的你

  • better known as a CSA,

    所能做出最棒的購買決策。

  • may be the single greatest purchasing decision you can make

    去年,美國農夫的收入

  • as a consumer today.

    創下近三十年來的新低,

  • Last year, American farmers made the least they have

    因為他們現在擁有的供應鏈環節,

  • in almost three decades,

    比以前更少。

  • because they now own fewer parts of the supply chain

    與大型農業企業和大型連鎖超市 所簽訂的獨家銷售合約,

  • than ever before.

    使農夫的產品無法賣到公平的價錢。

  • Under exclusive contracts with Big Ag and big box stores,

    事實上,美國農夫平均只能 從你去商店購買的產品上

  • farmers are not offered a fair price for their goods.

    每一塊錢賺不到十五分錢。

  • In fact, the average farmer in America

    另一方面,在農夫市場 銷售自己產品的農夫,

  • makes less than 15 cents of every dollar on a product that you purchase at a store.

    每一塊錢卻可以拿到近九十分的錢。

  • On the other hand, farmers who sell their goods at a farmers market

    除了能拿回比較多的錢,

  • take home closer to 90 cents of every dollar.

    農夫會把市場當作

  • But beyond taking home a larger share,

    栽培下一代負責牧養我們農地

  • farmers use markets as an opportunity

    和牧地的農場主的機會。

  • to cultivate the next generation of agriculturalists

    在對抗氣候的變遷中, 我們遠比以前更需要他們

  • who shepherd our farmlands and our pastures.

    來推動和保存多樣化的土地運用。

  • In our fight against climate change, we need them now more than ever

    當數世代的農場被 大型農業企業給併吞掉,

  • to promote and preserve diverse land use.

    我們的社區正遭受到數不清的危機。

  • When multigenerational farms are lost to Big Ag consolidation,

    現在美國鄉村地區的暴力犯罪 已經高於全國平均值。

  • our communities suffer in countless ways.

    受訪的農場工人中,有四分之三曾經

  • Rural America has now jumped above the national average in violent crime.

    受到鴉片類藥物泛濫的直接影響。

  • Three out four farmworkers surveyed have been directly impacted

    雖然通常看起來像是意外事件,

  • by our opioid epidemic.

    但其實農夫自殺的人數正在攀升。

  • Now oftentimes disguised as accidents,

    第二步:

  • farmer suicide is now on the rise.

    到你當地的農夫市場去購物。

  • Step two: shop at your local farmers markets.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    大型零售店中的農產品通常 是在成熟之前就被採收下來,

  • Produce from a large retail store is harvested before it's ripe

    運送一千多英里的路後, 才能在兩週後

  • to travel more than a thousand miles before it ultimately sits on your shelf

    送到你面前的貨架上。

  • roughly two weeks later.

    或者,因為大部分的農夫市場

  • Alternatively, because most farmers markets

    有鄰近性和生產上的要求,

  • have proximity and production requirements,

    農夫只要運送不到五十英里的距離 就能提供你當地的農產品,

  • farmers travel less than 50 miles to offer you local produce

    且免掉不必要的包裝。

  • with minimal packaging waste.

    隨著線上食品雜貨商的出現 以及配好菜的快煮餐成為趨勢,

  • With the advent of online grocers and trending meal kits,

    消費者和他們的農夫

  • consumers are increasingly disconnected

    及糧食生產經濟間的連結逐漸斷開。

  • with their farmers and the economics of food production.

    從智慧型手機革命興起後,

  • Since the rise of the smartphone revolution,

    直接銷售給消費者的產品就開始蕭條。

  • direct-to-consumer goods have stagnated.

    雖然當地的永續食物 已經流行了近十年,

  • While local and sustainable foods have been trending for almost a decade,

    但像「健康」及「天然」 這類用詞,在美國無法條可規範。

  • terms like "healthy" and "natural"

    若想買新鮮、營養豐富的食物,

  • have no legal framework in the United States.

    不被市場術語欺騙, 最好的選擇會是什麼?

  • Your best bet for fresh, nutrient-rich foods

    到你的農夫市場購物。

  • without the marketing jargon?

    買當地的食物並不是個新點子,

  • Go to your farmers market.

    但要把它培養成一種習慣 仍是一個新的概念。

  • Buying local is not a new idea,

    如果我們想要避免 用高價買到便宜的食物、

  • but turning it into a habit in today's world still is.

    保護我們的環境、

  • If we want to avoid the high costs of cheap food,

    重建我們的社區,

  • protect our environment,

    並拯救我們的農夫—— 真正地拯救——

  • rebuild our communities

    就得用採購食品的 方式來表達我們的意向。

  • and save our farmers -- literally --

    我們的糧食體系成功與否 和大家都有直接的相關性。

  • we're going to need to vote with our food purchases.

    如果我們想要打破大型農業企業 對糧食供應鏈的把持,

  • The success of our food systems is directly attached to us.

    我們就得和我們的農夫建立連結。

  • If we want to break up Big Ag's hold on our food supply chain,

    我們就得要和這些每天

  • then we're going to need to connect with our farmers.

    餵養我們三餐的雙手重建關係。

  • We're going to need to rebuild relationships

    還要外加兩次點心。

  • with the hands that feed us three times a day.

    對吧。

  • Plus, two more for snacks.

    政府有個線上資料庫,

  • Come on.

    裡面有全國超過八千六百個 農夫市場的資訊,

  • With a government online database of more than 8,600 farmers markets

    很容易就能找到最近的一個。

  • across the country,

    把自己想成是糧食的投資者,

  • you can easily find the nearest one to you.

    你的購買力有助於為大家 創造出更公平的社會。

  • Just think of yourself as an investor in food,

    喔!

  • where your purchasing power helps create a more equitable society for everyone.

    差點忘了第三步,

  • Oh!

    可能出乎你的意料:

  • Almost forgot step three,

    到你當地的農夫市場去購物。

  • which may surprise you:

    (笑聲)

  • shop at your local farmers markets.

    謝謝。

  • (Laughter)

    (掌聲)

  • Thank you.

  • (Applause)

It's been about a decade since the last financial crisis,

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 農夫 市場 糧食 農業 產業

【TED】穆罕默德-莫達雷斯:為什麼你應該在當地農貿市場購物(為什麼你應該在當地農貿市場購物|穆罕默德-莫達雷斯)。 (【TED】Mohammad Modarres: Why you should shop at your local farmers market (Why you should shop at your local farmers market | Mohammad Modarres))

  • 34 3
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字