字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 "The old appeals to racial, sexual and religious chauvinism, "原有對於種族 性別 宗教沙文主義 to rabid nationalist fervor are beginning not to work." 以及對狂熱民族主義的熱忱開始逐漸消退" "The business of who I am and whether I'm good or bad "關於我是誰 是好人還是壞人 or achieving or not, all that's learned along the way." 是成功還是失敗的種種 都是在生活中習得的" "It's just a ride "這一切不過是坐一趟雲霄飛車罷了 and we can change it anytime we want. It's only a choice. 我們能隨時改變它 這只是個選擇 No effort, no work, no job, no savings of money." 沒有所謂的成就 工作 職業 存款" "I realized that I had the game wrong, "我意識到我看錯這遊戲了 that the game was to find out what I already was." 這個遊戲是為了發現自我" "We were saying, "我們正在討論 how very important it is 對人類的心靈 to bring about, in the human mind, 進行徹底的變革 the radical revolution. 是何等重要 The crisis is a crisis in consciousness. 所謂的轉折點即意識的轉折點 A crisis that cannot, anymore, 是一個不再接受 accept the old norms, 舊標準 the old patterns, 舊模式 the ancient traditions. 古老傳統的轉折點 And, considering what the world is now, 考慮到世界的現狀 with all the misery, 充斥著各種苦難 conflict, 衝突 destructive brutality, 毀滅性的暴行 aggression, 侵略 and so on... 等等... Man 人類 is still as he was. 依舊本性難移 Is still brutal, 依舊殘忍 violent, 暴力 aggressive, 好鬥 acquisitive, 貪婪 competitive. 熱衷競爭 And, he's built a society along these lines." 並據此構建了一個具有類似特徵的社會" . . ZEITGEIST ADDENDUM 時代精神:附錄 "It is no measure of health to be well adjusted 對於病入膏肓的社會而言 to a profoundly sick society." J. Krishnamurti 不存在可使其痊癒的良藥" J·克裡希那穆提 Society today, is composed of a series of institutions. 今天的社會 是由一系列的體系組成 . . From political institutions, 從政治體系 legal institutions, 法律體系 religious institutions. 宗教體系 To institutions of social class, 到社會階層體系 familial values, 家族觀念體系 and occupational specialization. 以及職業劃分體系 It is obvious, the profound influence 很顯然 這些傳統的社會結構 these traditionalized structures have 對我們的理解力 in shaping our understandings and perspectives. 和洞察力的形成 有著深遠的影響 Yet, of all the social institutions, we are born into, 然而 在所有這些我們生於其間 directed by and conditioned upon, 受其引導 為其所制約的社會體系中 there seems to be no system as taken for granted, 似乎沒有哪個像金融貨幣體系那樣 and misunderstood, 被想當然爾地 as the monetary system. 接受並誤解 Taking on nearly religious proportions, 具有近似於宗教成分的特徵 the established monetary institution exists 人為建立的金融貨幣體系 as one of the most unquestioned forms of faith there is. 已成為最無可爭議的信仰之一 How money is created, the policies by which it is governed, 金錢從何而來? 受何種法規監管? . . and how it truly affects society, 又如何實際地影響社會? are unregistered interests of the great majority of the population. 絕大多數人都對此漠不關心 In a world where 1% of the population owns 40% of the planet's wealth. 在這樣一個1%的人口 擁有全球40%財富的世界 In a world where 34.000 children die every single day 一個每天有34000名兒童 from poverty and preventable diseases, 死於貧困和可預防疾病的世界 and where 50% of the world's population 一個全球50%人口 日均可用開銷 lives on less than 2 dollars a day... 不足2美元的世界 One thing is clear. 很顯然 Something is very wrong. 有些環節出了大問題 And, whether we are aware of it or not, 無論我們是否意識到 the lifeblood of all of our established institutions, 我們所有既建體系的根基 and thus society itself, is money. 甚至社會本身 就是"金錢" Therefore, understanding this institution of monetary policy 因此 理解這種金融貨幣政策的體系 is critical to understanding why our lives are the way they are. 對於理解我們的生活方式十分重要 Unfortunately, economics is often viewed with confusion and boredom. 不幸的是 經濟學總被看作是令人困惑和無聊的學科 Endless streams of financial jargon, 沒完沒了的金融術語 coupled with intimidating mathematics, 伴隨著令人畏懼的數學 quickly deters people from attempts at understanding it. 很快就讓人們敬而遠之 However, the fact is: 然而 事實是: The complexity associated with the financial system is a mere mask, 金融體系的複雜性僅僅是個假象 designed to conceal one of the most socially paralyzing structures, 其目的是掩飾人類史上所承受過 humanity has ever endured. 最具麻痺性的社會結構 "None are more hopelessly enslaved "誤以為擁有自由的人 than those who falsely believe they are free." 是最無可救藥的奴隸" -Johann Wolfgang von Goethe - 1749-1832 - 歌德(1749-1832) A number of years ago, 許多年以前 the central bank of the United States, the Federal Reserve, 美國的中央銀行 即美聯準(美國聯邦準備理事會 亦稱聯準會) produced a document entitled "Modern Money Mechanics". 出版了《現代貨幣機制》一書 This publication detailed the institutionalized practice 這份出版物詳細描述了美聯準 of money creation as utilized by the Federal Reserve 及其支持的全球商業銀行網絡 and the web of global commercial banks it supports. 所遵循的貨幣擴張制度 On the opening page the document states its objective: 此書在第一頁便開宗明義 "The purpose of this booklet is to describe "這本小冊子目的是描述 the basic process of money creation "部分準備金"銀行系統之中 in a 'fractional reserve' banking system." 進行貨幣創造的基本過程" It then proceeds to describe this fractional reserve process 然後進一步用各種銀行業術語 through various banking terminology. 著重描述了這種部分準備的過程 A translation of which goes something like this: 換一種說法如下: The United States government decides it needs some money. 美國政府決定需要弄點錢花 So it calls up the Federal Reserve 然後就打電話給美聯準要錢 and requests, say, 10 billion dollars. 比如要100億美元 The FED replies saying: 美聯準回覆: "Sure, we'll buy ten billion in government bonds from you". "沒問題 那我們買100億的政府債券" So the government takes some pieces of paper, 然後政府就拿幾張白紙 paints some official looking designs on them 在上面蓋上一些看起來很官方的章 and calls them treasury bonds. 稱之為國庫債券 Then it puts a value on these bonds to the sum of 10 billion dollars, 然後賦予這些債券100億美元的價值 and sends them over to the FED. 發給美聯準 In turn, the people of the FED 反過來 美聯準 draw up a bunch of impressive pieces of papers themselves, 也印一堆唬人的紙扔給政府 only this time, calling them "Federal Reserve notes", 不過這次 把這些紙叫做美聯準券 also designating a value of ten billion dollars to the set. 並同樣賦予這堆債券100億美元的價值 The FED than takes these notes and trades them for the bonds. 然後美聯準就拿著這些美聯準券去換國庫債券 Once this exchange is complete, 一旦交易完成 the government then takes the ten billion in federal reserve notes, 政府就拿著價值100億美元的美聯準券 and deposits it into an bank account. 存進銀行 And, upon this deposit, 然後通過存款 the paper notes officially become legal tender money, 這些紙票就正式成為合法流通貨幣 adding ten billion to the US money supply. 美國貨幣供應就增加了100億美元 And there it is, ten billion in new money has been created. 就是這樣 100億的新鈔票就造出來了 Of course, this example is a generalization. 當然 這只是個概括性的例子 For, in reality, this transaction would occur electronically, 因為在現實中 這些都是通過電子交易完成的 with no paper used at all. 根本用不著紙 In fact, only 3% of the US money supply exists in physical currency. 事實上 美國供應的貨幣中只有3% 是以實物貨幣形態存在的 The other 97 percent essentially exists in computers alone. 另外的97%實際上只存在於電腦之中 Now, government bonds are by design instruments of debt. 現在 政府債券本身就是債務工具 And when the FED purchases these bonds, 當美聯準用無中生有的錢 with money it essentially created out of thin air, 購買了這些政府債券時 the government is actually promising 政府實際上是承諾 to pay back that money to the FED. 去把那筆錢還給美聯準 In other words, the money was created out of debt. 換句話說 金錢是從債務中產生的 This mind numbing paradox, 關於如何從債務中創造金錢或價值 of how money or value can be created out of debt or a liability, 這矛盾絕對能讓你抓狂 will become more clear as we further this exercise. 但這將隨著我們對這個例子的深入而清晰起來 So, the exchange has been made, 好了 交易已經完成 and now ten billion dollars sits in a commercial bank account. 現在 100億美元已經存入一個商業銀行帳戶 Here is where it gets really interesting. 從這兒開始就變得真正有意思了 For, as based on the fractional reserve practice, 因為 基於部分準備金的運作 that ten billion dollar deposit 那100億美元存款 instantly becomes part of the bank's reserves, 立即成為銀行準備的一部分 just as all deposits do. 就像其他所有存款一樣 And, regarding reserve requirements, 根據《現代貨幣機制》中 as stated in "Modern Money Mechanics": 關於準備金的要求: "A bank must maintain legally required reserves "銀行必須維持與其儲蓄金額掛鉤的 equal to a prescribed percentage of its deposits". 規定比例的法定準備金" It then quantifies this by stating: "Under current regulations 緊接著 還規定了準備金率:"根據現行規定 . . the reserve requirement against most transaction accounts is 10%". 對大多數交易帳戶的準備金率的要求是10%" This means that with a ten billion dollar deposit, 這意味著一筆100億的存款 10%, or one billion, is held as the required reserve, 其10%即10億 要作為法定準備金留存 . . while the other nine billion is considered an excessive reserve, 而其他90億則被視為過剩準備 and can be used as the basis for new loans. 可以作為發放新貸款的本金 . . Now, it is logical to assume, that this nine billion 那麼 我們就可以順理成章地認為 這90億 is literally coming out of the existing ten billion dollar deposit. 確實來自於已有的100億存款 However, this is actually not the case. 然而 事實並非如此 What really happens, is that the nine billion 真相是這90億 is simply created out of thin air 只是在已有的100億存款之外 on top of the existing 10 billion dollar deposit. 無中生有 This is how the money supply is expanded. 貨幣供應就是這樣擴張的 As stated in "Modern Money Mechanics": 如同《現代貨幣機制》中所說: "Of course they" -the banks- "他們(銀行) "do not really pay out loans for the money they receive as deposits. 當然沒有真的把接收到的存款 當作貸款發放 If they did this, no additional money would be created. 如果這樣做 就不會產生額外的錢了 What they do when they make loans 他們在放貸時做的 is to accept promissory notes" -loan contracts- 就是接受本票" 即貸款契約 "in exchange for credits" -money- "並將貸方餘額" 即錢 "to the borrowers' transaction accounts." "記入借方帳戶" In other words, the nine billion can be created out of nothing, 換句話說 那90億完全是憑空產生 simply because there is a demand for such a loan, 僅僅是為了滿足借貸 and that there is a 10 billion dollar deposit 以及那100億美元存款的 to satisfy the reserve requirements. 準備金要求 Now, let's assume that somebody walks into this bank 現在設想一下 有個人走進銀行 and borrows the newly available nine billion dollars. 要借這90億美元 They will then most likely take that money 他們很可能拿到錢以後 and deposit it into their own bank account. 又存進他們自己的銀行帳戶 The process then repeats. 整個造錢的過程週而復始 For that deposit becomes part of the bank's reserves. 因為存款成為銀行準備的一部分 10% is isolated and in turn 90% of the nine billion, or 8.1 billion, 其中的10%被留下 而90億的90% 即81億 is now available as newly created money for more loans. 現在成為最新創造的錢 去提供更多貸款 And, of course, that 8.1 can be loaned out and redeposited 當然 這81億貸出去以後變成存款 creating an additional 7.2 billion. 又造出額外的72億 To 6.5 billion... to 5.9 billion... etc. 然後65億...59億...如此下去 This deposit money creation loan cycle 從技術角度講 存款創造貸款 can technically go on to infinity. 可以無限循環下去 The average mathematical result is that about 90 billion dollars 平均的數學結果是 原始的100億 can be created on top of the original 10 billion. 大概可以再造出900億 In other words, for every deposit 換句話說 銀行系統中的 that ever occurs in the banking system, 每筆存款 about nine times that amount can be created out of thin air. 大概可以憑空產生出其9倍的數額 Money-Jitters. Ask the obliging Bank of America "缺錢焦慮症患者"向樂於助人的美國銀行 for a jar of soothing instant money. 要一瓶可以"速效鎮定"的錢 M-O-N-E-Y in the form of a convenient personal loan. 錢 以一種便捷的個人貸款形式 So, now that we understand how money is created 因此 我們現在明白了 錢是如何由 by this fractional reserve banking system, 部分準備金銀行系統創造的 a logical yet illusive question might come to mind: 另一個令人疑惑的邏輯問題便浮現了: What is actually giving this newly created money value? 到底是什麼 給這些新造出來的貨幣賦予了價值呢? The answer: the money that already exists. 答案是:已經存在的錢 The new money essentially steals value from the existing money supply. 本質上 新貨幣從已有的貨幣供應中偷取價值 For the total pool of money is being increased 因為貨幣總量的增長 irrespective to demand for goods and services. 愈加對商品和服務的需求無關 And, as supply and demand finds equilibrium, prices rise, 而且 由於供需本質上具有平衡性 價格的上升 diminishing the purchasing power of each individual dollar. 降低了單位美元的購買力 This is generally referred to as inflation. 這就是經常所說的通貨膨脹 And inflation is essentially a hidden tax on the public. 通貨膨脹本質上是一種對大眾的間接稅 What is the advice that you generally get? 你通常會得到什麼建議呢? And that is, inflate the currency. 那就是 讓通貨去膨脹吧 They don't say: debase the currency. 他們不說: 讓貨幣貶值 They don't say: devalue the currency. 他們不說: 讓貨幣貶值 They don't say: cheat the people who are safe. 他們不說: 欺騙善良的老百姓 They say: lower the interest rates. 他們說: 降低利率 The real deception is when we distort the value of money. 真正的欺騙是當我們扭曲了貨幣的價值 When we create money out of thin air, we have no savings. 當我們憑空創造金錢時 我們沒有存款 Yet there's so called "capital". 但有所謂的"資本" So, my question boils down to this: 因此 我的問題概括如下: How in the world can we expect to solve the problems of inflation? 我們難道期望這樣就能解決通脹問題? That is: the increase in the supply of money, with more inflation." 即:"增加貨幣供給 製造更多的通脹" Of course, it can't. 這當然解決不了 The fractional reserve system of monetary expansion 這種金融擴張的部分準備金系統 is inherently inflationary. 具有先天的通脹傾向 For the act of expanding the money supply, 因為經濟體系中 商品和服務 without there being a proportional expansion of goods and services 並沒有成比例擴張 這種擴大貨幣供應量的行為 in the economy, will always debase a currency. 將總是會使貨幣貶值 In fact, a quick glance at the historical values of the US dollar, 實際上 只要瀏覽一下歷史上美元的價值 versus the money supply, reflects this point definitively 對比貨幣供應量 就明確地反映了這點 for inverse relationship is obvious. 因為兩者的反比關係非常明顯 One dollar in 1913 required $21.60 in 2007 to match value. 1913年的1美元 相當於2007年的21.60美元價值 That is a 96% devaluation 自從美聯準出現以來 since the Federal Reserve came into existence. 貨幣貶值了96% Now, if this reality of inherent and perpetual inflation 現在 如果這個長久存在先天通脹的事實 seems absurd and economically self defeating, 看上去很荒謬 而且在經濟上具有自我顛覆性 hold that thought, for absurdity is an understatement 記住這點 因為"荒謬"還不足以形容 in regard to how our financial system really operates. 金融體系真正的運行方式 For in our financial system money is debt, 因為在金融系統中 金錢就是債務 and debt is money. 兩者是相同的 Here is a chart of the US money supply from 1950 to 2006. 這是一張描述1950至2006年美國貨幣供應的圖表 Here is a chart of the US national debt for the same period. 這是描述同一時期美國國債的圖表 How interesting it is that the trends are virtually the same. 有意思的是 兩者的趨勢幾乎相同 For the more money there is, the more debt there is. 因為錢越多 債務越多 The more debt there is, the more money there is. 反過來亦然 To put it a different way, every single dollar in your wallet 換句話說 你錢包裡的每一塊錢 is owed to somebody by somebody. For remember: 都是某人欠某人的債務 記住: The only way the money can come into existence is from loans. 錢出現的唯一途徑就是通過貸款 Therefore, if everyone in the country were able to pay off all debts, 因此 如果國家中的每個人(包括政府) including the government, 都能償清 there would not be one dollar in circulation. 所有債務的話 就不會再有美元流通了 "If there were no debts in our money system, "如果我們的貨幣系統中沒有債務 there wouldn't be any money." 就不會存在任何錢了" -Marriner Eccles- Governor of the Federal Reserve September 30th, 1941 - 瑪裡納·艾克爾斯 (美聯準理事 1941年9月30日) In fact, the last time in American history 事實上 美國歷史上最後一次償清 the national debt was completely paid off was in 1835 償清國債的時間是在1835年 after president Andrew Jackson shut down the central bank 在此之前 安德魯·傑克遜總統關閉了 that preceded the Federal Reserve. 美聯準的前任中央銀行 In fact, Jackson's entire political platform essentially revolved 事實上 傑克遜總統的整個政治綱領本質 around his commitment to shut down the central bank. 都以關閉中央銀行的承諾為主 Stating at one point: 並曾聲稱: "The bold efforts the present bank has made to control the government "現有中央銀行為了控制政府的大膽嘗試 are but premonitions of the fate that awaits the American people 只是美國人民未來厄運的預兆 should they be deluded into a perpetuation of this institution 如果人民受騙而相信這個機構理應延續 or the establishment of another like it." 或者需要再建一個類似機構" Unfortunately his message was short lived, 不幸的是 這是則短命消息 and the international bankers succeeded 國際銀行家成功地 to install another central bank in 1913, the Federal Reserve. 在1913年設立了另一個中央銀行 即美聯準 And as long as this institution exists, perpetual debt is guaranteed. 只要存在這種機構 長久的債務就可以得到保證 . . Now, so far we have discussed the reality 到目前為止 我們已經討論了 that money is created out of debt through loans. 錢是通過貸款 從債務中被創造出來的事實 These loans are based on a bank's reserves, 這些貸款基於銀行準備金 and reserves are derived from deposits. 而準備金又來自存款 And through this fractional reserve system, 通過這種部分準備金系統 any one deposit can create 9 times its original value. 任何存款都可以創造出原有價值的9倍 In turn, debasing the existing money supply, 反過來使社會中現有的貨幣貶值 raising prices in society. 物價上漲 And, since all this money is created out of debt, 因為所有的錢都源於債務 and circulated randomly through commerce, 並且通過商業貿易任意流通 people become detached from their original debt, 人們從其原始債務中被分離出來 and a disequilibrium exists 當人們為了養家餬口 where people are forced to compete for labor 從貨幣供應中獲取足夠的金錢 in order to pull enough money out of the money supply 而被迫參與就業競爭之時 to cover their costs of living. 社會便會失衡 As dysfunctional and backwards as all of this might seem, 雖然所有這些看起來是功能失調和倒退 there is still one thing we have omitted from this equation. 我們仍然在這一系列事實中忽略了一點 And it is this element of the structure 而正是結構中的這個要素 which reveals the truly fraudulent nature of the system itself. 揭露了系統本身真正的欺騙性 The application of interest. 那就是利息的應用 When the government borrows money from the FED, 當政府從美聯準貸款的時候 or when a person borrows money from a bank, 或者當某人向銀行貸款的時候 it almost always has to be paid back with a crude interest. 大多數情況下還錢之時都要支付利息 In other words, almost every single dollar that exists 換句話說 現有的每一塊錢 must be eventually returned to a bank with interest paid as well. 最終都是帶著利息回到銀行的 But, if all money is borrowed from the Central Bank, 但是 如果所有的錢都是從中央銀行借出來的 and is expanded by commercial banks through loans, 而又在商業銀行中通過貸款擴張 only what would be referred to as the "principal" 則只有所謂的"本金" is been created in the money supply. 是從貨幣供應中產生的 So then, where is the money 那麼 所有那些用來 to cover all of the interest that is charged? 支付利息的錢在哪呢? Nowhere. 哪兒都沒有 It doesn't exist. 根本不存在 The ramifications of this are staggering, 這種衍生令人難以置信 for the amount of money owed back to the banks will always exceed 因為還回到銀行的錢 將總是超出 the amount of money that is available in circulation. 可流通的貨幣數量 This is why inflation is a constant in the economy, 這就是為什麼通貨膨脹在經濟中持續不斷 for new money is always needed 因為總是需要新錢來填補 to help cover the perpetual deficit built into the system, 由系統內部支付利息所產生的 caused by the need to pay the interest. 無窮虧空 What this also means, is that mathematically, 這還意味著 從數學角度講 defaults and bankruptcy are literally built into this system, 違約和破產也是這個系統所內建的 and there will always be poor pockets of society 並且社會上總是會有 "運氣不好"的人 that get the short end of the stick. 身無分文 An analogy would be a game of musical chairs, 就像搶椅子遊戲 for the once music stops, somebody is left out to dry. 每當音樂停止 沒搶到椅子的人就出局 And that's the point. 這就是關鍵所在 It invariably transfers true wealth from the individual to the banks. 利息總是把個人財富轉給銀行 For, if you are unable to pay for your mortgage, 因為 如果你沒有辦法支付抵押貸款 they will take your property. 銀行就會拿走你的財產 This is particularly enraging when you realize 當你意識到這一點的時候會非常憤怒 that not only is such a default inevitable, 這種不可避免的違約行為 due to the fractional reserve practice, but also because of the fact 不僅僅是因為部分準備金的運作 還因為事實上 that the money that the bank loaned to you 銀行貸款給你的錢 didn't even legally exist in the first place. 甚至一開始就不是合法的貨幣 In 1969 there was a Minnesota court case 1969年 明尼蘇達州法院審理過一宗案件 involving a man named Jerome Daly 涉案人名叫傑羅姆·戴利 who was challenging the foreclosure of his home by the bank, 銀行要沒收作為抵押物的房屋 which provided the loan to purchase it. 房屋是通過銀行貸款所購置的 His argument was that the mortgage contract 他辯護聲稱:抵押契約 required both parties -being he and the bank- 需要雙方 即他和銀行 each put up a legitimate form of property for the exchange. 各自提供合法形式的財產作為交換 In legal language this is called consideration: 用法律術語叫做"對價" [ a contract's basis. a contract is founded on an exchange (對價: 為契約的基礎 契約是基於 of one form of consideration for another. ] 不同形式的對價交換而簽訂) Mr. Daly explained that the money was, in fact, 戴利先生解釋 錢實際上 not the property of the bank, for it was created out of nothing 並非銀行的財產 因為它是當借貸協議簽訂時 as soon as the loan agreement was signed. 所憑空產生的 Remember what "Modern Money Mechanics" stated about loans? 記得《現代貨幣機制》中關於貸款的說明嗎? "What they do, when they make loans, is to" "提供貸款時 他們所做的就是 "accept promissory notes in exchange for credits". 就是將本票兌換成帳面餘額" "Reserves are unchanged by the loan transactions." "借貸交易並未改變準備金 "But, deposit credits constitute new additions" 但是 存款帳面餘額增加了 "to the total deposits of the banking system." 銀行系統的存款總額" In other words, the money doesn't come out of their existing assets. 換句話說 錢不是產生於銀行的已有資產 The bank is simply inventing it, putting up nothing of it's own, 銀行只是發明了錢 銀行什麼都沒提供 except for a theoretical liability on paper. 除了關於其理論義務的一紙空文 As the court case progressed, 法庭審判期間 the bank's president Mr. Morgan took the stand 銀行總裁摩根先生曾出庭作證 and in the judge's personal memorandum, he recalled that 在法官的個人備忘錄中 他回憶 the Plaintiff - bank's president - admitted that, 原告(銀行總裁) in combination with the Federal Reserve Bank 承認與美聯準一起聯合 did create the money and credit upon its books by bookkeeping entry. 通過記帳使其帳目的貨幣及貸款餘額增加 The money and credit first came into existence when they created it. 貨幣及貸款餘額首先出現於上述行為 Mr. Morgan admitted that "摩根先生承認 no US Law or Statute existed which gave him the right to do this. 沒有任何美國法律法規 賦予他這樣做的權利 A lawful consideration must exist and be tendered to support the Note. 必須要有合法的對價物用來支持兌現票據 The Jury found that there was no lawful consideration and I agree. 陪審團發現沒有合法的對價物 對此我(法官)也認同" He also poetically added, 法官還詩意地補充到: "Only God can create something of value out of nothing". "只有上帝才能無中生有" And, upon this revelation 基於這個發現 the court rejected the bank's claim for foreclosure 法庭駁回了銀行的沒收要求 and Daly kept his home. 而戴利保住了他的房子 The implications of this court decision are immense. 法院的這項判決意味深長 For every time you borrow money from a bank, 因為你每次向銀行借錢時 whether it is a mortgage loan or a credit card charge, 不管是抵押貸款還是信用卡債務 the money given to you is not only counterfeit, 銀行給你的錢不僅僅是虛假的 it is an illegitimate form of consideration. 而且還是非法的對價物形式 And hence, voids the contract to repay. 因此也使得償還契約無效 For the bank never had the money as property to begin with. 因為銀行從一開始就沒有作為資產的資金 Unfortunately such legal realizations are suppressed and ignored. 不幸的是 這種法律見解遭到壓制和忽視 And the game of perpetual wealth transfer and perpetual debt continues. 而這種關於貧富 借貸"風水輪流轉"的遊戲仍在繼續 And this brings us to the ultimate question: 這就給我們提出了終極問題: Why? 為什麼? During the American Civil War 美國南北戰爭期間 President Lincoln bypassed the high interest loans 林肯總統拒絕了歐洲銀行 offered by the European banks 提供的高息貸款 and decided to do what the founding fathers advocated. 而是決定按國父們的提議行事 Which was to create an independent and inherently debt-free currency. 創造一種獨立且先天無負債的貨幣 It was called "The Greenback". 即"美元" Shortly after this measure was taken, an internal document circulated 採取這項措施後不久 一份內部文件 between private British and American banking interests, stated: 在英美私人銀行界廣為流傳 稱: "...slavery is but the owning of labor" "奴隸制只是擁有勞動力 "and carries with it the care of laborers," 並附帶了勞動者的生存保障 "while the European plan..." 而歐洲人的計劃是 "is that capital shall control labor by controlling wages." 資本家應通過控制貨幣 來控制工資 "This can be done by controlling the money." 從而控制勞動力 "It will not do to allow the Greenback... as we cannot control that." 發行美元是絕對不允許的 因為那樣我們就無法控制了" The fractional reserve policy 由美聯準 perpetrated by the Federal Reserve which has spread in practice 惡意推行的部分準備金制度 to the great majority of banks in the world, 現已被世界上大多數銀行所採用 is, in fact, a system of modern slavery. 這實際上是一個現代奴隸制系統 Think about it, money is created out of debt. 請設想 錢是從債務中創造出來的 And what the people do when they are in debt? 當人們身陷債務時會怎樣呢? They submit to employment to pay it off. 他們會被迫工作去還債 But if money only can only be created out of loans, 但如果錢只能通過貸款產生 how can society ever be debt free? 社會又如何才能不受債務之苦呢? It can't and that's the point. 不可能 這就是關鍵 And it is the fear of losing assets 正是對失去資產的恐懼 coupled with the struggle to keep up 在這個系統與生俱來的 with the perpetual debt and inflation inherent in the system 無盡債務和通貨膨脹中苦苦掙扎 compounded by the inescapable scarcity within the money supply itself 再加上貨幣供應本身無法避免的匱乏 created by the interest that can never be repaid, 創造出利息的"無底洞" that keeps the wage-slave in line, 使得錢奴們不得不乖乖就範 running on a hamster wheel, with millions of others, 與成千上萬的人一起在倉鼠輪上玩命奔跑 in effect powering an empire 實際上卻驅動著一個 that truly benefits only the elite at the top of the pyramid. 只使金字塔頂端少數菁英們受益的帝國 For, at the end of the day, who are you really working for? 到頭來 你到底在為誰工作? . . The banks. 是那些銀行! Money is created in a bank and invariably ends up in a bank. 錢在銀行產生 當然最終也要回到銀行 They are the true masters, 他們才是真正的奴隸主 along with the corporations and governments they support. 但也別忘了銀行所支持的企業和政府 Physical slavery requires people to be housed and fed. 人身奴隸制要求奴隸主提供食宿 Economic slavery requires people to feed and house themselves. 而經濟奴隸制要求人們自己解決食宿問題 It is one of the most ingenious scams 這是迄今為止 for social manipulation ever created. 操縱社會最為狡猾的詭計之一 And at its core, 其核心 it is an invisible war against the population. 就是對全人類發動的一場隱形戰爭 Debt is the weapon used to conquer and enslave societies, 債務就是征服並奴役社會的武器 and interest is its prime ammunition. 而利息則是最好的彈藥 And, as the majority walks around oblivious to this reality, 在大多數人忽略了這個事實的時候 the banks in collusion with governments and corporations 銀行與政府 企業勾結 continue to perfect and expand their tactics of economic warfare, 繼續完善並擴大他們經濟戰爭的策略 spawning new bases, such as the World Bank 開闢新陣地 比如世界銀行(以下簡稱WBG) and International Monetary Fund [IMF], 國際貨幣基金組織(以下簡稱IMF) while also inventing a new type of soldier: 同時還開發了"新兵種" The birth of the Economic Hit Man. 即經濟殺手的誕生 There are two ways to conquer and enslave a nation. "征服並奴役一個國家有兩種方式: One is by sword. The other is by debt.- John Adams - 1735-1826 武力與債務" -約翰·亞當斯(1735-1826) We, economic hit men, really have been the ones responsible for creating 我們經濟殺手們 的確成就了 this first truly global empire and we work many different ways. 首個真正的全球帝國 我們有許多不同的手段 John Perkins Former Chief Economist for Chas. T. Main Inc. Author: Confessions of an Economic Hitman 約翰·帕金斯 前波士頓戰略顧問公司Chas T. Main 首席經濟學家 《經濟殺手的告白》系列作者 But perhaps the most common is that we will 但通常我們會找到這樣一個國家: identify a country that has resources our corporations covet, like oil 它擁有我國企業覬覦的資源 比如石油 and then, arrange a huge loan to that country 然後由WBG或其它機構 from the World Bank or one of its sister organizations. 安排一筆巨額貸款給那個國家 But the money never actually goes to the country. 但實際上其政府根本拿不到那筆錢 Instead it goes to our big corporations 而是給了我們掌控的大公司 to built infrastructure projects in that country. 去在那個國家進行基礎建設 Power plants, industrial parks, ports. 發電廠 工業園區 港口等等... Things that benefit a few rich people in that country 那些只讓該國少數富人受益的工程 in addition to our corporations 當然也會使我們的公司受益 but really don't help the majority of the people at all. 但對絕大多數老百姓一點好處都沒有 However, those people, the whole country is left holding a huge debt. 然而 整個國家的老百姓卻要還這筆巨額貸款 It's such a big debt they can't repay it and that's part of the plan 債務大到他們無力償還 這只不過是計劃的一部分 that they can't repay it. And so, at some point 然後等到時機成熟 we economic hit men, go back to them and say, "Listen, 我們經濟殺手就再次找到他們說: you owe us a lot of money. You can't pay your debt. So, sell your oil "聽著 你們沒錢還貸款 那就把你們的石油 real cheap to our oil companies", 賤賣給我們的石油公司" "allow us to build a military base in your country", or "讓我們在你們國家建軍事基地" "send troops in support of ours to someplace in the world like Iraq" "出兵支援我們的海外戰場 比如伊拉克" or "vote with us in the next UN vote",to have their "或者下屆聯合國大會跟著我們投票" electric utility company privatized and 把他們的電力系統私有化 their water and sewage system privatized 供水和污水處理系統也同樣如此 and sold to US corporations or other multinational corporations." 再轉賣給我們的公司 或其他跨國公司 So there is a whole mushrooming thing and 所有這些層出不窮的手段 it's so typical the way the IMF and the World Bank work. 都是IMF和WBG典型的操縱方式 They put a country in debt and it's such a big debt it can't pay it 它們先給某個國家提供一筆大到不可能償還的貸款 and then you offer to refinance that debt and pay even more interest 接著讓他們重新申請貸款 支付更高的利息 and you demand this quid pro quo 最後要求補償 which you call a "conditionality" or "good governance" 也就是所謂的"交換條件"或"善意管理" which means basically that they've got to sell off their resources 基本上 就是要他們賤賣本國資源 including many of their social services, their utility companies, 包括許多社會福利事業 公共事業系統 their school systems sometimes, their penal systems, 教育系統 刑罰系統 their insurance systems, to foreign corporations. 社會保險系統等等 都賣給外國公司 So it's a double - triple - quadruple whammy! 這是成幾何級數的致命打擊! IRAN; 1953 伊朗 1953年 The precedent for economic hit men really began back in the early 50's 經濟殺手的前身起源於50年代早期 when the democratically elected Mossadegh who was elected in Iran. 當摩薩台被民主選舉為伊朗總統後 He was considered to be the hope for democracy in the middle east 他被視為是中東 乃至世界"民主的希望" and around the world. He was in Time-Magazine's "Man of the year". But... 他是當年時代雜誌的年度人物 可是... one of the things that he brought on and began to implement was 他所帶來並且開始實施的一個想法就是: the idea that foreign oil companies needed to pay the Iranian people 外國石油公司要為從伊朗取走的石油 a lot more for the oil that they were taking out of Iran 付給伊朗人民更多的錢 and the Iranian people should benefit from their own oil. Strange policy. 伊朗人民應該從自己的石油中受益 "奇怪"的政策 We didn't like that of course. But... 我們當然不喜歡這樣 we were afraid to do what we normally were doing 但我們也不敢像以前通常所做的那樣 which was to send in the military. Instead we sent in one CIA agent 派遣軍隊過去 我們派出了一個中情局特工 Kermit Roosevelt, Teddy Roosevelt's relative. 克米特·羅斯福 老羅斯福總統的親戚 And Kermit went in with a few million dollars and 克米特帶去了幾百萬美元 was very, very effective and efficient and in a short amount of time 短時間內他就迅速有效地 he managed to get Mossadegh overthrown 把摩薩台政府搞垮了 and brought in the shah of Iran to replace him, 並扶植了贊成我們石油政策的 who always was favorable to oil. And it was extremely effective 伊朗國王取代他 的確非常有效 [ Revolt in Iran ] [伊朗發生暴亂] "Mobs overthrow Tehran. "暴民佔領了德黑蘭 Army officers shout that Mossadegh has surrendered and his regime as 軍官們宣佈摩薩台已經投降 他對伊朗的獨裁統治 virtual dictator of Iran is ended. Pictures of the Shah are paraded 結束了! 人們在大街上 高舉著國王的畫像 through the streets as sentiment reverses. The Shah is welcomed home." 四處遊行 和之前的情緒完全相反 歡迎國王回家" So back here in the United States, in Washington 因此在美國的華盛頓 people looked around and said: "Wow, that was easy and cheap". 大家看過後都說: "哇! 這樣既方便又便宜" So this established a whole new way 因此通過這件事 確立了一種操縱國家 of manipulating countries, of creating empire. 以及創建帝國的全新方式 The only problem with Roosevelt was that he was a 唯一的問題是克米特·羅斯福 card carrying CIA agent. And if he'd been caught 任職於中情局 如果他被抓住了 the ramifications could have been pretty serious. 可能會牽扯到政府 產生相當嚴重的後果 So very quickly, at that point, the decision was made to 所以當時我們迅速作出決定 use private consultants to channel the money through the 用私人顧問輸送資金 World Bank or the IMF or one of the other such agencies 通過WBG IMF 或其他類似的機構 to bring in people like me, who worked for private companies. 好讓像我這種私人公司的人員介入 So that if we got caught 如果我們被抓了 there would be no governmental ramifications. 就不會把政府牽扯進去 GUATEMALA 1954 瓜地馬拉 1954年 When Árbenz became president of Guatemala 當阿本斯成為瓜地馬拉總統時 the country was very much under the thumbs of 這個國家基本被"聯合水果公司"控制 United Fruit company, the big international corporations 一個強大的跨國公司 and Árbenz ran on this ticket that said: "You know 但阿本斯卻不買帳 他說: we want to give the land back to the people". "我們要把土地還給人民" And once he took power, he was implementing policies that would 他掌權之後 實施了相關政策 would do exactly that, give the land rights back to the people. 把土地所有權交還給人民 United Fruit didn't like that very much. "聯合水果公司"對此非常惱怒 And so, they hired a public relations firm, launched a huge campaign 所以他們找了一家公關公司 在美國開始了一場 in the United States to convince the United States people 大規模宣傳運動 使美國人民 the citizens of the United States, the press of the United States and 美國公民 美國媒體 the Congress of the United States, that Árbenz was a soviet puppet 美國國會 相信阿本斯是蘇聯的傀儡 and that if we allowed him to stay in power 如果繼續讓他掌權 the Soviets would have a foothold in this hemisphere. 等於讓蘇聯在西方世界登堂入室 And that, at that point in time, was a huge fear on everybody's mind 當時很多人對紅色政權 共產主義 of the red terror, the communist terror. 都心懷恐懼 And so, to make a long story short, out of this public relations campaign 長話短說 由於這次公關宣傳 came a commitment on the part of the CIA and the military to take this man out. 中情局和軍方決定除去這個人 And in fact, we did. We sent in planes, we sent in soldiers, we sent 我們確實做到了 我們派遣飛機 部隊 in jackals, we sent everything in to take him out. And did take him out. 間諜 我們盡全力幹掉他 也確實成功了 And as soon as he was removed from office, 他一下台 the new guy that took over after him basically reinstated everything to 接手的新總統就基本上恢復了跨國公司的 the big international corporations, including United Fruit. 所有權利 其中包括聯合水果公司 Ecuador, for many, many years had been ruled by pro-US dictators, [厄瓜多爾 1981年] 厄瓜多爾多年來都由親美的獨裁者掌控 often relatively brutal. Then it was decided they were gonna have 統治相對野蠻 然後他們決定舉行 a truly democratic election. Jaime Roldos ran for office and his main goal, 真正的民主選舉 海梅·羅爾多斯 出馬角逐 he said, as president would be to make sure that Ecuador's 而他競選的承諾是 讓厄瓜多爾的資源 resources were used to help the people. And he won. Overwhelming. 為民所用 他以壓倒性優勢勝利當選 By more votes than anybody had ever won anything in Ecuador. 贏得的選票比以往任何人都多 And he began to implement these policies. 然後他開始推行這些政策 To make sure that the profits from oil went to help the people. 以確保從石油所獲的利潤用之於民 Well, we didn't like that in the United States. 嗯...我們美國人不喜歡那樣 I was sent down as one of several economic hit men to change Roldos. 我作為經濟殺手中的一員 被派去說服羅爾多斯 To corrupt him. To bring him around. To let him know, you know. 讓他腐敗 讓他改變主意...你懂的 "Ok, you know, you can get very rich, you and your family, if you play "如果你與我們合作 你和你的家人會變得很富有" our game. But if you continue to try to keep these policies you've promised, "但如果繼續推行你所承諾的政策 you're gonna go." He wouldn't listen. 那你就得下台" 但他不予理睬 He was assassinated. 他被暗殺了(墜機) As soon as the plane crashed, the whole area was cordoned off. 墜機之後 現場馬上被封鎖起來 The only people allowed in were US military from a nearby base 准許出入的只有附近軍事基地的美國軍隊 and some of the Ecuadorian military. 和一些厄瓜多爾的軍隊 When an investigation was launched, 展開調查後 two of the key witnesses died in car accidents 兩個關鍵的目擊證人在出庭作證前 before they had a chance to testify. 死於車禍事故 A lot of very, very strange things that went on around 許多十分奇怪的事件 圍繞著 the assassination of Jaime Roldos. 海梅·羅爾多斯的暗殺事件 I, like most people who've really looked at this case, 和大多數瞭解案情的人一樣 have absolutely no doubt that it was an assassination. 我確信這是一起暗殺事件 And, of course, in my position as an economic hit man, 而且身為一個經濟殺手 I was always expecting something to happen to Jaime, 我當然期望海梅出事 whether it'd be a coup or assassination, I wasn't sure, but that 不管是政變還是暗殺 he would be taken down, because he was not being corrupted, he would 但他肯定會遭遇不幸 因為他拒絕腐敗 not allow himself to be corrupted the way we wanted to corrupt him. 他不允許自己成為我們的傀儡 PANAMA 1981 巴拿馬 1981年 Omar Torrijos, president of Panama, 巴拿馬前總統 奧馬爾·托里霍斯 was, you know, one of my favorite people. I really really liked him. 是我最欣賞的人物之一 我真的非常喜歡他 He was very charismatic. He was a guy who really wanted to help his country. 他很有魅力 他是一個真正想幫助自己國家的人 And when I tried to bribe him or corrupt him, he said: "Look, John" 當我試著賄賂他的時侯 他說:"約翰 - he called me Juanito - He said: "Look Juanito, 他叫我華尼托 他說:"華尼托 I don't need the money. What I really need is for my country 我不需要這筆錢 我真正需要的是我的國家 to be treated fairly. I need for the US to repay the 被公正對待 我需要你們美國補償 debts that you owe my people for all the destruction you've done here. 所有你們在這裡造成的破壞以及債務 I need to be in a position where I can help other Latin American countries 我要幫助其他拉丁美洲國家 win their independence and be free of this, 獲得獨立 of this terrible presence from the North. 並擺脫來自北美的殘酷壓迫 You people are exploiting us so badly. 你們對我們極盡剝削之能事 I need to have the Panama Canal back in the hands of the Panamanian people. 我要把巴拿馬運河交回巴拿馬人民手中 That's what I want. 這些才是我想要的 And so, leave me alone, don't, you known, don't try to bribe me". 所以 放棄吧 你明白的 甭想收買我" It was 1981 and, in May, Jaime Roldos was assassinated. 正是在1981年5月 海梅·羅爾多斯被暗殺 And Omar was very aware of this. 而奧瑪爾非常清楚這件事 Torrijos got his family together and he said: 於是他召集了家人 並說: "I'm probably next, but it's OK, "我可能是下一個 但那沒關係 because I've done what I came here to do 因為我已完成了我的使命 I've renegotiated the Canal. 經過談判 The Canal will now be in our hands." He'd just finished negotiating 現在運河主權回歸了" 他剛和吉米·卡特 the treaty with Jimmy Carter. 完成談判 In June of that same year, just a couple of months later, 同年6月 就在幾個月之後 he also went down in an airplane crash, 他也死於一場墜機事件 which, there's no question, was executed by CIA sponsored jackals. 無庸置疑 這是來自中情局間諜的"傑作" A tremendous amount of evidence that 大量的證據顯示 one of Torijos' security guards handed him, at the last moment, 托里霍斯的一個安全警衛 在他登機最後一刻 as he was getting on the plane, a tape recorder. 交給他一個錄音機 A small tape recorder that contained a bomb. 一個藏有炸彈的小型錄音機 VENEZUELA 2002 委內瑞拉 2002年 It is interesting to me how this 對我來說有趣的是 system has continued pretty much the same way 這個制度以完全相同的方式 for years, and years, and years, except the economic hit men 持續了許多年 只不過經濟殺手的水準 have got better and better and better. 越來越高 Then we come up with, very recently, what happened in Venezuela. 接著是近期發生的委內瑞拉事件 In 1998, Hugo Chavez gets elected president, 1988年 烏戈·查維茲當選總統 following a long line of presidents 之前的幾任總統 who'd been very corrupt and basically destroyed the economy 個個腐敗無比 基本上摧毀了這個國家的經濟 of the country. And Chavez was elected amidst all that. 而查維茲是唯一的例外 Chavez stood up to the United States 查維茲敢跟美國叫囂 and he's done it primarily demanding that Venezuelan oil 他要求委內瑞拉的石油 be used to help the Venezuelan people. 應當讓委內瑞拉人受益 Well, we didn't like that in the United States. 呃...我們美國人不喜歡那樣 So in 2002, 於是在2002年 a coup was staged, which there's no question in my mind, 發生了一場騷亂 而我和大多數人一樣 and most other people's minds, that the CIA was behind that coup. 毫不懷疑是中情局在幕後搞鬼 The way that that coup was fomented 這場煽動政變的手段 was very reflective of what Kermit Roosevelt had done in Iran. 和克米特·羅斯福在伊朗搞的那一套幾乎如出一轍 Of paying people to go out onto the streets 僱人上街 to riot, to protest, to say that Chavez was very unpopular. 暴動抗議鬧事 說查維茲不得人心 You know, if you can get a few thousand people to do that, 你懂的 只要弄幾千人上街 television can make it look like it's the whole country 電視就可以讓它看起來像全國性的 and things start to mushroom 並讓狀況迅速激化 except in the case of Chavez. He was smart enough 但查維茲沒讓美國政府得逞 他很聰明 and the people were so strongly behind him, that they overcame it, 而且人民強力支持他 他們度過了難關 . . which was a phenomenal moment in the history of Latin America. 那是拉丁美洲史上非凡的一刻 IRAQ 2003 伊拉克 2003年 Iraq, actually, is a perfect example 伊拉克實際上是整個系統 of the way the whole system works. 運作的完美例子 So we, economic hit men, are the first line of defense. 我們經濟殺手是第一道防線 We go in, we try to corrupt the governments 我們進入一個國家 試著賄賂政府 and get them to accept this huge loans, 接受巨額貸款 which we then use as leverage to basically own them. 然後我們以此為槓桿 達到目的 If we fail, as I failed in Panama with Omar Torrijos 如果我們失敗 就像我之前碰到拒絕合作的 and Ecuador with Jaime Roldos, men who refused to be corrupted, 奧馬爾·托里霍斯以及海梅·羅爾多斯 then the second line of defense is we send in the jackals. 接著第二道防線是我們派遣間諜 And the jackals either overthrow governments or they assassinate. 間諜不是搞垮政府就是實施暗殺 And, once that happens and a new government comes in 一旦成功之後 新上台的政府 boy it's gonna tow the line because 就會乖乖就範 that new president knows what will happen if he doesn't. 因為新總統知道不聽話的下場 In the case of Iraq, both of those things failed. 伊拉克那一次 這兩種方法都失敗了 The economic hit men were not able to get through to Saddam Hussein. 經濟殺手沒辦法說服薩達姆·海珊 We tried very hard, we tried to get him to accept a deal 我們非常努力嘗試 我們試著讓他接受 very similar to what the House of Saud had accepted in Saudi Arabia, 類似沙特阿拉伯王室的那一套交易 but he wouldn't accept it. 但他不肯接受 And so the jackals went in to take him out. 因此間諜們想幹掉他 They couldn't do it. His security was very good. 但他的安全護衛非常到位 After all, he, at one time, had worked for CIA. 畢竟 薩達姆·海珊曾經為中情局工作過 He'd been hired to assassinate a former president of Iraq and failed, 他受雇去刺殺一位伊拉克的前總統 但失敗了 but he knew the system. 但他懂這一套 So, in '91, we send in the troops and we take out the Iraqi military. 於是 第三道防線:我們在1991年出兵 而且我們擊敗了伊拉克軍隊 . . So, we assumed at that point 所以 我們那時以為 that Saddam Hussein is gonna come around. 薩達姆·海珊將會妥協 We could have take him out, of course at that time, 我們那時當然可以把他幹掉 but we didn't want to. He's the kind of strong man we like. 但我們不想這麼做 我們喜歡這一類的強人 He controls his people. We thought he could control the Kurds, 薩達姆掌控他的人民 我們認為他能掌控庫爾德人 and keep the Iranians in their border and keep pumping oil for us. 讓伊朗人不敢輕舉妄動 並繼續供應石油給我們 And that once we took this military, now he's gonna come around. 而且一旦我們擊敗了他們的軍隊 他就會改變立場 So the economic hit men go back in in the 90's, without success. 所以經濟殺手在90年代鎩羽而歸 沒有成功 . . If they'd had success he'd still be running the country. 如果他們成功的話 海珊將繼續掌控伊拉克 We'd be selling him all the fighter jets he wants, 我們也會賣給他包括噴射戰鬥機等等 and everything else he wants, but they couldn't; they didn't have success. 所有他想要的 但經濟殺手沒做到 他們沒有成功 The jackals couldn't take him out again, 間諜們又不能幹掉他 so we sent the military in once again, 因此我們再次派兵 and this time we did the complete job and took him out. 而這次我們做得很徹底 他也被幹掉了 And in the process, created for ourselves 同時也為我們創造了一些 some very, very lucrative construction deals 非常有利的建設項目 to reconstruct the country that we'd essentially destroyed. 重建一個被我們摧毀的國家 Which is a pretty good deal 如果你擁有大型建設公司的話 if you own construction companies, big ones. 這實在是筆不錯的交易 So, Iraq shows the three stages. 所以 伊拉克經歷了三個階段 The economic hit men failed there. 經濟殺手失敗了 The jackals failed there. And as final measure the military goes in. 間諜失敗了 最後的手段就是出兵 And in that way we've really created an empire, 我們用這種方式創造了一個帝國 but we've done it very very subtly. It's clandestine. 不過我們做得很隱秘 All empires of the past were built on the military, 過去所有的帝國都是靠軍事建立的 and everybody knew they were building them. 而大家都知道真相 The British knew they were building them, the French, 每個英國人都很清楚他們在建立帝國 法國人 the Germans, the Romans, the Greeks, 德國人 羅馬人 希臘人也不例外 and they were proud of it, and they always had some excuse 他們以此為傲 他們總是有一些 like spreading civilization, spreading some religion, 比如傳播宗教文化 something like that, but they knew they were doing it. 之類的藉口 但他們個個心知肚明 We don't. 我們卻不然 The majority of the people in the United States have no idea 絕大多數美國人 不知道他們 that we're living off the benefits of the clandestine empire. 依賴著這個秘密帝國的利益而生存 That today there is more slavery in the world than ever before. 當今世界的奴隸人數超過以往任何時期 Then you have to ask yourself, 那麼你會問: well, if it's an empire, then who is the emperor? "如果這是個帝國 那麼誰是皇帝呢?" Obviously our Presidents of the United States are not emperors. 顯然我們的美國總統不是 An emperor is someone who is not elected, 皇帝不是選舉出來的 doesn't serve under the term 沒有任期限制 and doesn't report to anyone, essentially. 最重要的是不需服從任何人 So you can't classify our presidents that way. 所以你不能把我們的總統那樣歸類 But we do have what I consider to be the equivalent of the emperor 但我認為確實有等同於皇帝的東西 and it's what I call the corporatocracy. 我稱它為"公司王國" The corporatocracy is this group of individuals "公司王國"是由一群獨立個體組成的團體 who run our biggest corporations. 這些人經營著我們最大的公司 And they really act as the emperor of this empire. 而他們才是名符其實的皇帝 They control our media, 他們控制著我們的媒體 either through direct ownership or advertising. 不管是直接控股還是通過廣告 They control most of our politicians 他們控制著大部份的政客 because they finance their campaigns, 因為他們贊助競選 either through the corporations or through personal contributions 不管是通過公司還是通過私人贊助 . . that come out of the the corporations. 贊助都使用公司的資金 They're not elected, then don't serve a limited term, 他們不是民選的 沒有任期限制 . . they don't report to anybody, 也不必服從任何人 and at the very top of the corporatocracy, 而且在"公司王國"的頂端 you really can't tell whether the person 你真的無法分辨 這些人 is working for a private corporation or the government 是在為私人公司還是為政府而工作 because they're always moving back and forth. 因為他們總是在不斷轉換角色 So, you know, you've got a guy who one moment 所以你會看到一個人 is the president of a big construction company like Halliburton, 某刻是一家大建設公司的總裁 例如哈利·伯頓 and the next moment he's Vice President of the United States 而下一刻搖身一變成為美國副總統 or the President who was in the oil business. And this is true, 或一家石油企業的董事長 whether you get Democrats or Republicans in the office. 這與你屬於民主黨還是共和黨無關 . . You have this moving back and forth through a revolving door. 他們不斷地循環切換角色 就像旋轉門 And in a way, our government is invisible a lot of the time, 某種程度上 我們的政府很多時候是隱形的 and his policies are carried out by our corporations 政府的政策或多或少 on one level or another. And then again, 是通過公司來實現的 或者說: the policies of the government are basically 政府的政策基本上 forged by the corporatocracy, and then presented to the government 是由"公司王國"擬訂 再交給政府 . . and they become government policy. So, there's an incredibly 批准成為合法的政策 那是一種極為 cozy relationship. 親密的關係 This isn't a conspiracy theory type of thing. These people don't have to 其實並沒有陰謀論這類事 這些人不需要 get together and plot to do things. 聚在一起秘密策劃事情 . . They all basically work under one primary assumption, 他們基本上都在一個原則之下運作 and that is that they must maximize profits 那就是不管社會與環境的代價 . . regardless of the social and environmental costs. 必須使利益最大化 -This process of manipulation by the corporatocracy "公司王國"通過 through the use of debt, bribery and political overthrow is called 債務 賄賂 政變 進而操縱的過程被稱作: Globalization "全球化" Just as the Federal Reserve keeps the American public in a position 就像美聯準通過永久債務 通貨膨脹 利息 of indentured servitude though perpetual debt, inflation and interest, 讓美國大眾成為錢奴一樣 the World Bank and IMF serve this role on a global scale. WBG和IMF也在世界範圍內扮演這一角色 The basic scam is simple. 騙局其實很簡單 Put a country in debt either by its own indiscretion, 讓一個國家因"自己的"過失而負債 or through corrupting the leader of that country, 或是使當權者腐敗 then impose "conditionalities" or "structural adjustment policies" 接著提出"條件"或"結構性調整政策" often consisting of the following: 通常包含下列內容: Currency devaluation-- 貨幣貶值 When the value of a currency drops, so does everything valued in it. 當貨幣貶值時 所有相關的物品也跟著貶值 This makes indigenous resources available to predator countries 這能讓"掠奪者"以極小的代價 控制這些國家的 at a fraction of their worth. 本土資源 Large funding cuts for social programs-- 大量削減公共項目的開支 These usually include education and healthcare, 通常包括教育和醫療 compromising the well-being and integrity of the society, 犧牲社會福利以及社會的完善程度 leaving the public vulnerable to exploitation. 讓大眾易受剝削 Privatization of state-owned enterprises-- 國有企業的私有化 This means that socially important systems 這意味著重要的社會公共系統 can be purchased and regulated by foreign corporations for profit. 可以被外國企業收購管理 並用於營利 For example, in 1999, the World Bank insisted 例如1999年 WBG堅持 that the Bolivian government sell 玻利維亞政府 the public water-system of its third-largest city 將其第三大城市的自來水系統 to a subsidiary of the US corporation "Bechtel." 賣給美國"貝泰"公司的子公司(Bechtel:貝泰 是世界上最大的EPC工程總承包商之一) As soon as this occurred, water bills 交易完成後 本就貧困的 for the already impoverished local residents, skyrocketed. 當地居民需要支付的水費 立即飛漲 It wasn't until after a full-blown revolt by the people 直到當地人民群起反抗 that the Bechtel contract was nullified. 貝泰公司的合約才廢止 Then there is trade liberalization 然後是貿易自由化 or the opening up of the economy 即通過取消 through removing any restrictions on foreign trade. 所有對外貿易的限制 來開放市場 This allows for a number of abusive economic manifestations, 這導致一些惡劣的經濟現象 such as transnational corporations 例如跨國企業 bringing in their own mass-produced products, 引進它們大量生產的產品 undercutting the indigenous production and ruining local economies. 削弱本土產業 擾亂地方經濟 An example is Jamaica; 牙買加是其中一個例子 which, after accepting loans and conditionalities from the World Bank, 接受WBG的貸款和條件後 lost its largest cash crop markets 由於與西方進口產品的競爭 due to competition with Western imports. 而喪失了最大的經濟作物市場 Today, countless farmers are out of work for they're unable to compete 今天無數的農民失業 因為他們無法 with the large corporations. 與大公司競爭 Another variation is the creation of numerous 另一種型態就是創造出大量不起眼的 seemingly unnoticed, unregulated, inhuman sweatshop-factories 不受監管的非人道血汗工廠 which take advantage of the imposed economic hardship. 佔盡經濟困境的便宜 Additionally, due to production-deregulation, 此外由於生產管制的取消 environmental destruction is perpetual, as a country's resources 環境持續被破壞 因為漠然的企業 are often exploited by the indifferent corporations 不斷搾取國家資源 while outputting large amounts of deliberate pollution. 同時蓄意排放大量污染物 -The largest environmental lawsuit in the history of the world 世界史上最大的環境訴訟案 today is being brought on behalf of 背負著 30,000 Ecuadorian and Amazonian people 三萬厄瓜多爾人和亞馬遜人的控訴 against Texaco, which is now owned by Chevron; 反對現在"雪佛龍"擁有的"德士古" so it's against Chevron, but for activities conducted by Texaco. 但也是針對雪佛龍 因為實際上是德士古所為 They're estimated to be more than 18 times 據估計 污染量超過 what the Exxon Valdez dumped into the Coast of Alaska. 埃克森油輪瓦迪茲號 傾倒至阿拉斯加海岸的18倍 In the case of Ecuador it wasn't an accident. 厄瓜多爾的事件並非意外 The oil companies did it intentionally. Tthey knew they were doing it 石油公司是故意這麼做的 他們知道相對於 to save money rather than arranging for proper disposal. 正當的處理方式 這樣更能節省資金 -Furthermore, a cursory glance 此外 大略回顧 at the performance record of the World Bank WBG的表現之後 reveals that the institution, which publicly claims to 顯示出這個機構雖然公開宣稱 help poor countries develop and alleviate poverty 幫助窮國發展 脫離窮困 has done nothing but increase poverty and the wealth-gap 但除了增加貧窮人口 拉大貧富差距外 其一無是處 while corporate profits soar. 然而企業的利潤卻飆飛沖天 In 1960, the income-gap between the 在1960年 fifth of the world's people and the richest countries 全球前五名最富有的國家和人民 versus the fifth in the poorest countries was thirty to one. 與倒數五名最貧窮的國家對比 其收入差距是30:1 By 1998, it was seventy-four to one. 到了1998年比例達到74:1 While global GNP rose 40% between 1970 and 1985 雖然1970至1985年 全球國民生產總值上升40% those in poverty actually increased by 17%. 但窮國的國民生產總值 實際上只增加了17% While from 1985 to 2000, 而1985至2000年 those living on less than one dollar a day increased by 18%. 每天生活費不到1美元的人口增加了18% Even the Joint Economic Committee of the U.S. Congress 連美國國會的聯合經濟委員會 admitted that there is a mere 40% success rate 也承認WBG所有計劃的 of all World Bank projects. 成功率只有40% In the late 1960's, the World Bank WBG在1960年代末期 intervened in Ecuador with large loans. 以巨額貸款干預了厄瓜多爾 During the next 30 years, poverty grew from 50% to 70%. 此後的30年間 貧窮率由50%增加到70% Under or unemployment grew from 15% to 70%. 失業及不充分就業人口由15%增加到70% Public debt increased from 240 million to 16 billion, 公共債務由2.4億增加到160億 while the share of resources allocated to the poor 然而分配給窮人的資源 went from 20% to 6%. 卻由20%降低到6% In fact, by the year 2000, 50% of Ecuador's national budget 事實上 到了2000年 厄瓜多爾50%的國家預算 had to be allocated for paying its debts. 必須被用來還債 It is important to understand: The World Bank is, in fact, 瞭解這點是重要的:WGB其實 a U.S. bank, supporting U.S. interests. 是一家美國銀行 維護美國的利益 For the United States holds veto-power over decisions, 因為美國握有一票否決權 as it is the largest provider of capital. 因為它是最大的資金提供者 And where did it get this money? 而美國從哪得到金錢的? You guessed it. It made it out of thin air 你猜對了:是通過部分準備金的 through the fractional reserve banking system. 銀行系統 憑空創造出來的資金 Of the world's top 100 economies, as based on annual GDP, 以年度國內生產總值(GDP)為標準 世界一百大經濟體中 51 are corporations and 47 of that 51 are U.S.-based. 有51個是公司 其中有47個在美國 Walmart, General Motors and Exxon are more economically powerful 沃爾瑪 通用汽車 埃克森美孚 其經濟實力 than Saudi Arabia, Poland, Norway, South Africa, 遠遠超過沙烏地阿拉伯 波蘭 挪威 南非 Finland, Indonesia and many others. 芬蘭 印尼和許多其它國家 And, as protective trade-barriers are broken down, 而且隨著貿易壁壘保護的取消 currencies tossed together and manipulated in floating markets 貨幣在浮動的市場中被來回拋售和操縱 and State economies overturned in favor of open competition 而國家經濟翻騰不已 受益於全球資本主義的 in global capitalism, the empire expands. 開放競爭 帝國逐漸擴張 -You get up on your little 21-inch screen 你起身走到21吋的螢幕面前 and howl about America and democracy. 高喊美國和民主 There is no America, there is no democracy. 但那裡沒有美國 沒有民主 There is only IBM, and ITT, and AT&T, 只有美國國際商用機器公司 國際電話電報公司 美國電話電報公司 and Dupont, Dow, Union Carbide, and Exxon. 杜邦公司 陶氏化工公司 聯合碳化物公司 及埃克森美孚石油公司 Those are the nations of the world today. 那些才是現今世界的國家 What do you think the Russians talk about in their councils of state? 你以為俄羅斯的議會都討論些什麼? Karl Marx? 馬克思理論? They get out their linear programming charts, 他們從線性圖表 statistical decision theories, min and max solutions 統計決策理論 最小和最大解中 and compute the price-cost probabilities 計算他們交易 of their transactions and investments, just like we do. 和投資的可能成本 就像我們一樣 We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale. 我們不再生活在一個充滿國家和意識型態的世界 The world is a college of corporations, 世界就是一個企業構成的團體 inexorably determined by the immutable by-laws of business. 不斷地被冷酷無情的商業潛規則所左右 The world is a business, Mr. Beale. 世界就是一樁生意 Taken cumulatively, the integration of the world as a whole, "世界被循序漸進地整合為一體 particularly in terms of economic globalization 特別是從經濟全球化 and the mythic qualities of "free market" capitalism, 和神話特質的"自由市場"資本主義 represents a veritable "empire" in its own right. 代表了一種真正的 獨立的"帝國" Few have been able to escape the "structural adjustment" and 很少有國家能擺脫WBG IMF WTO的 . . "conditionalities" of the W.B, the IMF, or the WTO, "結構性調整"和"條件交換" those international financial institutions that, however inadequate, 這些國際金融機構 無論多麼不足 still determine what economic globalization means. 仍始終決定著經濟全球化的方式 Such is the power of globalization that, within our lifetime, we are likely to see 這就是全球化的力量 在我們一生之內 很可能看到 the integration, even if unevenly, of all national economies in the world 所有國家的經濟 即便是充滿不平衡 卻仍整合為 . . into a single global, free market system. 單一的全球自由市場系統" -The World is being taken over by a handful of business powers 世界正逐漸被一小撮商業力量所掌控 who dominate the natural resources we need to live, 他們控制了我們生存所需的自然資源 while controlling the money we need to obtain these resources. 並控制了我們獲得資源的購買力 The end result will be world monopoly 最終的結果就是 based not on human life but financial and corporate power. 以金融和企業強權為基礎 罔顧人命的世界性壟斷 And, as the inequality grows, naturally, 而且 隨著不平等的增加 more and more people are becoming desperate. 自然會有更多人因缺乏物資鋌而走險 So the establishment was forced to come up with a new way 這樣既建體系就被迫使用新的方法 to deal with anyone who challenges the system. 去應付任何挑戰者 So they gave birth to the "Terrorist." 因此他們發明了"恐怖份子"這個詞語 The term "terrorist" is an empty distinction "恐怖份子"是一個虛構的名詞 designed for any person or group 用以描述任何挑戰 who chooses to challenge the establishment. 既建體系的個人或團體 This isn't to be confused with the fictional "Al Qaida," 不要將其與虛構的"蓋達組織"混為一談 which was actually the name of a computer database 那只不過是80年代美國所支持的 of the U.S.-supported Mujahideen in the 1980's. 穆斯林士兵的電子數據庫中的文件名 "The truth is, there is no Islamic army or terrorist group "其實不存在叫"基地組織"的伊斯蘭軍隊 called Al Qaida. And any informed intelligence officer knows this. 或恐怖分子組織 而且任何知情的情報人員都知道此事 But there is a propaganda campaign to make the public believe 但宣傳活動讓大眾 in the presence of an identified entity...The country behind this propaganda is the U.S." 信以為真... 美國就是這次宣傳的幕後主導" - Pierre-Henri Bunel, Former French Military Intelligence 皮埃爾·亨利·布奈爾(前法國軍情局) In 2007, 2007年 the Department of Defense received 161.8 billion dollars 國防部收到了1618億美元經費 for the so-called global war on terrorism. 用於所謂的全球反恐戰爭 According to the national counter-terrorism center, 根據國家反恐怖主義中心的報告 in 2004 roughly 2000 people were killed internationally 在2004年全世界 約有2千人死於所謂的 due to supposed terrorist acts. 恐怖活動 Of that number, 70 were American. 其中有70位是美國人 Using this number as a general average, which is extremely generous, 把這數字做為一個非常粗略的平均值來看 it is interesting to note that twice as many people die 有趣的是 每年死於花生過敏的人數 from peanut allergies a year than from terrorist acts. 是恐怖活動的兩倍 Concurrently, the leading cause of death in America 同樣地 冠狀動脈心臟病目前是美國人的 is coronary heart disease, killing roughly 450,000 each year. 第一大死因 每年大約45萬人因此死亡 And in 2007, the government's allocation of funds for research 而在2007年政府 撥給冠心病的研究經費 on this issue was about three billion dollars. 大約是30億美元 This means that the US government, in 2007 這意味著美國政府在2007年 spent 54 times the amount for preventing terrorism 花了比預防冠心病多54倍的經費 以抵制恐怖主義 than it spent for preventing a disease 而每年死於冠心病的人數 which kills 6600 times more people annually, than terrorism does. 卻是死於恐怖活動人數的6600倍 Yet, as the name terrorism and Al Qaida are arbitrarily stamped 然而 因為恐怖主義和蓋達組織這些名稱 在所有的 on every news report relating to any action taken against US interests 新聞報導中被肆意濫用 描述任何與美國利益衝突的行為 the myth grows wider. 所以謊言越傳越遠 In mid 2008, the US Attorney General actually proposed 在2008年中期 "美國首席檢察官" that the US Congress officially declare war against the fantasy. 竟然提議美國國會 對這個虛構的組織宣戰 . . Not to mention, as of July 2008, there are now over 1 million people 更不用說到2008年7月為止 現在有超過100萬人 currently on the US terrorist watch list. 被列入美國的恐怖份子觀察名單上 These so called "Counter-Terrorism Measures," 這種所謂的"對抗恐怖主義的措施" of course, had nothing to do with social protection 當然與社會保護毫無關係 and everything to do with preserving the establishment 相反 完全是為了包庇既建體系 amongst the growing anti-American sentiment 在國內和國際高漲的 both domestically and internationally 反美情緒 which is legitimately founded on 恰是對剝削世界的 the greed-based corporate empire expansion 企業帝國貪婪擴張的 that is exploiting the world. 正當回應 The true terrorists of our world, do not meet at the docks at midnight 真正的恐怖份子 不會在三更半夜搞集會 or scream "Allah Akbar" before some violent action. 也不會在暴力行動前高喊"真主萬歲!" The true terrorists of our world, wear 5000 dollar suits 我們世界的真正恐怖份子 是那些穿5000美元西裝 and work in the highest positions of finance, government and business. 並在金融界 政府 企業中執牛耳的人 So, what do we do? 那我們該怎麼辦? How do we stop a system of greed and corruption 我們要如何遏止這個貪婪的 腐敗的 that has so much power and momentum? 卻擁有強大勢力的體系? How do we stop this aberrant group behavior, which feels no compassion 如何遏止這個反常的團體行為? 比如說 for say, the millions slaughtered in Iraq and Afghanistan, 對伊拉克和阿富汗數百萬被害者無動於衷 so the corporatocracy can control 這樣"公司王國"就可以為了 energy resources and opium production for Wall St. profit? 華爾街的利益 控制能源 資源及鴉片生產 Before 1980, Afghanistan produced 0% of the world's opium. 1980年前 阿富汗沒有生產鴉片 After the US/CIA backed Mujahideen won the Soviet/Afghan war, 1986年美國中情局所支持的穆斯林軍隊打贏蘇阿戰爭後 by 1986 they were producing 40% of the world's heroin supply. 他們供應了全世界40%的海洛因 By 1988, they were producing 80% of the total market supply. 到了1988年 他們的生產供應量占世界市場的80% But then, something unexpected happened. 但是之後 意想不到的事情發生了 The Taliban rose to power and by 2000, they had destroyed most of the opium fields. 塔利班取得政權 而到了2000年 塔利班摧毀了大部分的鴉片田 Production dropped from 3000+ tons to only 185 tons, a 94% reduction. 產量由超過3000噸驟減為185噸 減少了94% On Sept. 9th 2001, the full Afghanistan invasion plans were on President Bush's Desk. 2001年9月9日 布希總統的辦公桌上 放著全面進攻阿富汗的計劃 Two days later they had their excuse. 兩天後 他們找到了出兵的藉口(9·11事件) Today, opium productions in US controlled Afghanistan, 現在 美國控制下的阿富汗 which now provides more than 90% of the world's heroin 供應著世界上超過90%的海洛因 breaks new production records nearly every year. 幾乎每年的生產量都在打破記錄 How do we stop a system of greed and corruption 我們要如何遏止這個貪婪的 腐敗的 that condemns poor populations to "Sweatshop-Slavery" 為了麥迪遜大街的利益 把窮人置於 for the benefit of Madison Avenue? "血汗奴役"的體系? Or that engineers false-flag terror attacks 或者持反恐之名 for the sake of manipulation? 卻行操控之實的體系? Or that generates built-in modes of social operation 或一個本質上必然產生剝削的 which are inherently exploited? 社會運作體系? Or that systematically reduces civil liberties 或者為遮掩本身的缺失 and violates human rights 而系統地削減自由 in order to protect itself, from its own shortcomings. 違反人權的制度? How do we deal with the numerous covert institutions, 我們如何處理那些層出不窮的秘密機構? such as the Council on Foreign Relations 例如外交關係委員會 the Trilateral Commission and the Bilderberg Group 三邊委員會 彼爾德伯格俱樂部 and the other undemocratically elected groups 以及其他非民選的組織 which behind closed doors collude to control the political 它們在幕後密謀控制著我們生活中的 financial, social and environmental elements of our lives? 政治 金融 社會 環境因素? In order to find the answer, we must first find 為了找到答案 我們首先必須發掘 the true underlying cause. 問題的根源 For the fact is: 事實上 The selfish, corrupt power and profit- based groups 自私腐敗 以利益為中心的團體 are not the true source of the problem. 並不是問題的根源 They are symptoms. 它們只是表象 "Greed and Competition are not the result of immutable human temperament... "貪婪和競爭不是人性中固有的稟性 ...greed and fear of scarcity are in fact being created and amplified... ...貪婪和對於匱乏的恐懼 事實上是被編造並放大的... the direct consequence is that we have to fight with each other in order to survive. 直接導致的後果是 我們必須為了生存相互競爭" - Bernard Liertaer - Founder of the EU Currency System - 貝爾納德·列特爾(歐盟貨幣制度創辦人) -My name is Jacque Fresco. 我的名字是雅克·法斯科 I'm an industrial designer and a social engineer. 我是一位工業設計師和社會工程師 I'm very much interested in society 我對社會非常感興趣 and developing a system that might be sustainable, for all people. 並正在發展一個為了全人類的永續系統 First of all, the word "corruption" is a monetary invention, 首先 "腐敗" 是金融貨幣體系 that aberrant behavior, 所導致的異常行為 behavior that's disruptive to the well-being of people. 嚴重擾亂了人類的福祉 Well you're dealing with human behavior. 你正在研究人類行為 And human behavior appears to be environmentally determined. 而人類行為看似由環境所決定 Meaning, if you were raised by the Seminole Indians as a baby, 也就是說 如果你從小由塞米諾印地安人撫養 never saw anything else, you'd hold that value system. 從未接觸過其它的文化 你就會擁有他們的價值系統 And this goes for nations, it goes for individuals, for families. 這對國家 個人 家庭來說都是如此 They try to indoctrinate their children to their particular faith 他們試著給孩子們灌輸 他們特有的信仰 and their country and make them feel like their are part of that. 和國家觀念 讓孩子覺得自己是其中的一部分 And they build a society, which they call established. 他們建立了一個社會 他們把這叫做"既建" They established a workable point of view and tend to perpetuate that. 他們建立一套可行的觀點 並深化它們 Whereas, all societies are really emergent, not established. 然而 所有的社會實際上都是突現的 並非有意建立的 And so they fight new ideas 所以 他們會對抗 that would interfere with the establishment. 那些干擾既建的新思想 Governments try to perpetuate that which keeps them in power. 政府試圖繼續掌權 People are not elected to political office to change things. 選出的政府官員並不是為了推動變革 They are put there to keep things the way they are. 他們只會維持現狀 So you see, the bases of corruption is in our society. 因此你會在我們的社會中 看到腐敗的基礎 Let me make it clear. All nations then are basically corrupt 我再說明白一點 所有國家基本上都是腐敗的 because they tend to uphold existing institutions. 因為它們傾向於維護現存的制度 I don't mean to uphold or downgrade all nations, 我無意支持或貶低任何國家 but communism, socialism, fascism, the free enterprise-system 但共產主義 社會主義 法西斯主義 自由企業制度 and all other sub-cultures are the same. 以及所有其它的次文化都是一樣的 They are all basically corrupt. 它們本質上都腐敗了 -The most fundamental characteristic of our social institutions 社會制度最根本的特徵 is the necessity for self-preservation. 是對"自保"的需求 Whether dealing with a corporation, a religion or a government, 無論企業 宗教 或政府皆是如此 the foremost interest is to preserve the institution itself. 它們的最高利益就是自保 For instance, the last thing an oil company would ever want 比如 石油公司最不願意看到 is the utilization of energy that was outside of its control. 它所控制不了的新能源被大規模使用 For it makes that company less relevant to society. 因為這麼做 會降低該公司與社會的關聯性 Likewise the Cold War and the collapse of the Soviet Union 同樣道理 冷戰和蘇聯的瓦解 was, in reality, a way to preserve and perpetuate 實際上是美國維護和延續其既建的 the established economic and global hegemony of the United States. 經濟和全球霸權的方式 Similarly, religions condition people 類似地 宗教讓人們 to feel guilty for natural inclinations, 自然感到"罪惡" each claiming to offer the only path to forgiveness and salvation. 並各自宣稱 提供通往寬恕和救贖的唯一道路 At the heart of this institutional self-preservation 這種制度性自保的核心是金融貨幣體系 lies the monetary system. 因為只有金錢 For it is money that provides the means for power and survival. 才可以提供獲得權力和生存的手段 Therefore, just as a poor person 因此 就像一個窮人 might be forced to steal in order to survive, 可能為了生存 而被迫去偷盜一樣 it is a natural inclination to do whatever is needed 人類自然傾向於做任何需要做的事 to continue an institution's profitability. 來延續一個體系的獲利能力 This makes it inherently difficult 這使得以獲利為導向的體系 for profit-based institutions to change, for it puts in jeopardy 在本質上難以改變 因為改變 not only the survival of large groups of people, 不僅危及廣大群體的生存 but also the coveted materialistic lifestyle 也威脅到了其渴望得到物質財富 associated with affluence and power. 與權力的生活方式 Therefore, the paralyzing necessity to preserve an institution, 因此 這種為了保存體系 而不顧社會責任的 regardless of its social relevance 麻痺性需求 is largely rooted in the need for money or profit. 很大程度上根植於對金錢或利益的需求 [ Industry ] [企業] - "What's in it for me?" is why people think. "我從中能得到什麼好處?" 這是人們所想的 And so if a man makes money selling a certain product, 如果一個人為了賺錢而銷售特定產品時 that's where he's going to fight the existence of another product 他將會與任何有威脅的其它產品存在競爭 that may threaten his institution. 他將會與任何有威脅的其它產品存在競爭 Therefore, people cannot be fair. 因此人們不可能公平待人 And people do not trust each other. 也不會彼此信任 A guy will come over to you and say, 有人拜訪你然後說: "I've got just the house you're looking for." He's a salesman. "我剛好有你想要的房子" 他是銷售員 When a doctor says, "I think your kidney has to come out," 當一個醫生說你的腎得摘除時 I don't know if he's trying to pay off a yacht 我不清楚他是為了把錢拿去買新遊艇 or that my kidney has to come out. 還是我的腎非摘不可 It's hard in a monetary system to trust people. 在金融貨幣體系中無法信任別人 If you came into my store and I said, "This lamp that I've got 如果你到我店裡 我說:"我店裡的電燈 is pretty good, but the lamp next door is much better," 相當不錯 但隔壁那家的燈質量更好" I wouldn't be in business very long. It wouldn't work. 那我的生意將做不久了 因為這麼做行不通 If I were ethical, it wouldn't work. 講倫理道德沒有用 So when you say industry cares for people, that's not true. 所以當你說企業關心人們時 那是十足的謊言 They can't afford to be ethical. 企業沒有講倫理道德的本錢 So your system is not designed to serve the well-being of people. 因此 這個體系不是為了滿足眾人的福祉而設計的 If you still don't understand that there would be no outsourcing of jobs 你還不清楚? 如果企業真的關心人類 那麼就不存在外包工作 if they cared about people. 那麼就不存在外包工作 Industry does not care. They only hire people 企業不在乎我們 之所以僱人 because it hasn't been automated yet. 是因為生產還沒有全部自動化 So don't talk about decency and ethics. 所以不要談什麼正直和道德 We cannot afford it and remain in business. 這些是生意人所承擔不起的 -It is important to point out that regardless of the social system - 需要重點指出的是 無論何種社會制度 whether fascist, socialist, capitalist or communist - 法西斯主義 社會主義 資本主義 共產主義 the underlying mechanism is still money, labor and competition. 根本的機制還是金錢 勞動 競爭 Communist China is no less capitalistic than the United States. "共產"中國的資本化程度絕不亞於美國 The only difference is the degree 唯一的差別只是 by which the state intervenes in enterprise. 政府干預企業的程度而已 The reality is that "Monetary-ism", so to speak, 事實上 可以說"金融貨幣主義" is the true mechanism that guides the interests 才是真正的機制 主導著世界上 of all the countries on the planet. 所有國家的利益 The most aggressive and hence dominant variation 金融貨幣主義中最具侵略性 of this monetary-ism is the free enterprise system. 和主導性的變種 就是自由企業制度 The fundamental perspective, as put forth 就像亞當·斯密 by early free market economists like Adam Smith, 這些早期自由市場經濟學家所提出的觀點: is that self interest and competition leads to social prosperity, 自利與競爭會促進社會繁榮 as the act of competition creates incentive, 因為競爭行為創造動機 which motivates people to persevere. 激勵著人們求取自保 However, what isn't talked about, is how a competition based economy 然而 他們忽略了一個競爭導向的經濟 invariably leads to strategic corruption, 為何總是導致詭計多端的貪污 power and wealth consolidation, social stratification, 金錢權力的鞏固 社會的階層化 technological paralysis, labor abuse and ultimately a covert form 科技的停滯 勞動力的濫用 並且最終形成 of government dictatorship by the rich elite. 由權貴們所主導的 一種隱秘的政府獨裁 The word "corruption" is often defined as moral perversion. "腐敗"這個詞常被定義為道德淪喪 If a company dumps toxic waste into the ocean to save money, 如果一家公司為了節省成本 把有毒廢棄物倒入海洋 most people recognize this as "corrupt behavior". 多數人會認為這是"腐敗的行為" On a more subtle level, when Walmart moves into a small town 在比較微妙的層面上來看 當沃爾瑪超市進駐一個小鎮 and forces small businesses to shut down, 並迫使弱勢的小型商店 因失去競爭力 for they are unable to compete, a grey area emerges. 而關門時 灰色地帶就出現了 For what exactly is Walmart doing wrong? 因為沃爾瑪超市到底錯在哪裡? Why should they care about the Mom and Pop organizations they destroy? 何必在乎那些被它所毀掉的小型商店? Yet, even more subtly, when a person gets fired from their job 然而在更微妙的層面上 當一個工人被解雇了 because a new machine has been created, 因為新機器可以更節省成本 which can do the work for less money, 因為新機器可以更節省成本 people tend to just accept that as "the way it is", 一般人會傾向接受那是"理所當然" . . not seeing the inherent corrupt inhumanity of such an action. 卻無視當中的不人道以及腐敗行為 Because the fact is, whether it is dumping toxic waste, 因為事實上 無論是傾倒有毒廢棄物 having a monopoly enterprise or downsizing the workforce, 還是企業壟斷經營或是裁員 the motive is the same: Profit. 背後的動機都是一樣的:利潤 . . They are all different degrees of the same self-preserving mechanism, 它們都是不同程度的自保機制而已 which always puts the well-being of people second to monetary gain. 而這個機制永遠把人們的福祉 置於獲取金錢之下 Therefore, corruption is not some byproduct of monetary-ism, 因此 腐敗不是金融貨幣主義的副產品 it is the very foundation. 而是根源 And while most people acknowledge this tendency, 雖然人們會在某種程度上察覺到這些 on one level or another, the majority remains naive 大多數人仍然對自私機制主導的社會心態 as to the broad ramifications 大多數人仍然對自私機制主導的社會心態 of having such a selfish mechanism 以及廣泛衍生出的惡果無動於衷 as the guiding mentality in society. 以及廣泛衍生出的惡果無動於衷 -Internal documents show 內部文件顯示 that after this company positively absolutely knew 當這家公司絕對已瞭解到 that they had a medication that was infected with the AIDS virus, 它們的一種藥物已被愛滋病毒感染時 they took the product off the market in the US, 它們把產品從美國市場上召回 and then they dumped it in France, Europe, Asia and Latin America. 然後再傾銷到法國 歐洲 亞洲 拉丁美洲 The US government allowed it to happen. 美國政府竟然置之不理 The FDA allowed this to happen 食品藥物管理局同樣不動如山 and now the government is completely looking the other way. 而現在政府對此完全無視 Thousands of innocent hemophiliacs have died from the AIDS virus. 數千位無辜的血友病患者死於愛滋病毒 This company knew absolutely that it was infected with AIDS, 這家公司十分清楚藥物已被愛滋病毒感染了 they dumped it because they wanted to turn this disaster into a profit. 但卻傾銷至國外 因為它們想要把這場災難轉化為利潤 -So you see, you have built-in corruption. 所以你看 這個系統有著內建的腐敗 We're all chiseling off each other, 我們全部都在爾虞我詐 and you can't expect decency in that sort of thing. 你不能期待在這些事中有什麼正當的做法 Politics [政治] ...a feeling that they don't know who to elect. ...一種他們不知道要選誰的感覺 They think in terms of a democracy, 他們以"民主"的角度思考 which is not possible in a monetary based economy. 但在金融貨幣體系中 民主是虛幻的 If you have more money to advertise your position, 如果你有錢為自己所謀求的公職 -the position you desire in government- that isn't a democracy. 做宣傳 做廣告 那就不是民主 . . It serves those in positions of differential advantage. "民主"為那些有優勢的人服務 So it's always a dictatorship of the elitist, the financially wealthy. 因此民主永遠是菁英們 富人們的獨裁 . . "We can either have democracy in this country or "在這個國家中 我們要不選擇民主 we can have great wealth concentrated in the hands of a few, 要不選擇讓少數人手中聚集大多數財富 but we can't have both." - Louis Brandeis - Supreme Court Justice 兩者只能取其一" 路易士·布蘭戴斯(最高法院法官) -It is an interesting observation 十分有趣的是 to note how seemingly unknown personalities 一些你一無所知的人物 magically appear on the scene as presidential candidates. 突然出現在檯面上 成了總統候選人 Then before you know it, somehow you are left to choose 在你反應過來之前 不知怎麼的 你就必須 from a small group of extremely wealthy people 從一小群最富有的候選人中做出選擇 who suspiciously have the same broad social view. 而這些人是否擁有廣泛的社會視角 卻令人心生懷疑 Obviously it's a joke. 這顯然是一場鬧劇 The people placed on the ballot are done so 選票上的侯選人就這麼被推出來 because they have been pre-decided to be acceptable 因為他們在這場選舉秀前 by the established financial powers who actually run the show. 已被幕後操縱的大財團內定了 Yet many who understand this illusion of democracy, often think 然而許多看穿虛幻民主的人通常認為 "If only we could just get our honest, ethical politicians in power, "只要能讓誠實 講道德的政客掌權 then we would be okay". 就萬事大吉啦" Well, while this idea, of course, seems reasonable 在我們以既建制度為導向的世界觀下 in our established oriented world view, 這個想法看似合理 it is unfortunately another fallacy. 可惜 這又是一個幻象 For when it really comes down to what is actually important, 因為當真正碰上重要的問題時 the institution of politics and thus politicians themselves, 那些政治機構和政客們 have absolutely no true relevance as to 與構成我們的世界和社會功能的東西 絕對沒有任何真實的關聯 what makes our world and society function. 與構成我們的世界和社會功能的東西 絕對沒有任何真實的關聯 -It's not politicians that can solve problems. 政客們就是解決不了問題 They have no technical capabilities. 他們並不具備科技素養 They don't know how to solve problems. 他們不知道如何解決問題 Even if they were sincere, they don't know how to solve problems. 即便他們有誠心 他們也不知道如何解決問題 It's the technicians that produce the desalinization plants. 研發海水淡化的是科技人員 It's the technicians that give you electricity. 給你提供電力的是科技人員 That give you motor vehicles. 給你汽車的是科技人員 That heat your house and cool it in the summer time. 讓你房子冬暖夏涼的也是科技人員 It's technology that solves problems, not politics. 解決問題的是科技 而非政治 Politics cannot solve problems 'cause they are not trained to do so. 政客們不能解決問題 因為他們不是被訓練來解決問題的 -Very few people today stop and consider 今天很少會有人靜下來思考 what it is that actually improves their lives. 究竟是什麼改善我們的生活? Is it money? Obviously not. 是鈔票嗎? 顯然不是 One cannot eat money or stuff money into their car to get it to run. 鈔票既不能吃 也不能給汽車提供動力 Is it politics? 是政治嗎? All politicians can do is create laws, 政客們會做的就是制定法律 establish budgets and declare war. 建立預算 對外宣戰 Is it religion? Of course not. 是宗教嗎? 當然也不是 Religion creates nothing except 宗教只能為 intangible emotional solace for those who require it. 有需要的人提供無形的感情慰藉 The true gift that we as human beings have, 人類擁有的真正稟賦 which has been solely responsible for everything 一直以來承擔改善生活品質大任的唯一事物 that has improved our lives 一直以來承擔改善生活品質大任的唯一事物 is technology. 是科技 What is technology? 科技是什麼? Technology is a pencil, 科技是一支鉛筆 which allows one to solidify ideas on paper for communication. 能讓我們在紙上描繪想法 予以交流 Technology is an automobile, which allows one to travel faster 科技是一輛汽車 能讓我們以比步行更快的速度 than feet would allow. 到達目的地 Technology is a pair of eye glasses, 科技是一副眼鏡 which enables sight for those who need it. 讓那些需要它的人視野更為清晰 Applied technology itself is merely an extension of human attributes, 被應用的科技本身僅僅是人類屬性的延伸 which reduces human effort 節省了人類勞力 freeing humans from a particular chore or problem. 把人類從瑣碎的雜務和問題中解放出來 Imagine what your life would be like today 請設想生活中沒有以下物品的畫面: without a telephone, or an oven, 沒有電話 烤箱... or a computer, or an airplane. 沒有電腦 飛機... . . Everything in your home, which you take for granted, 你家裡每一樣習以為常的東西 from a doorbell, to a table, 門鈴 餐桌 to a dishwasher, is technology 洗碗機... 都是科技產品 generated from the creative scientific ingenuity of human technicians. 都是由那些擁有創造性科學巧思的科技人員製造出來的 Not money, politics or religion. 不是金錢 政治或宗教 These are false institutions. 這些只是虛假的制度 ...and writing your congressman is fantastic. 寫信給國會議員 這種行為很白癡 They tell you to write your congressman if you want something done. 他們告訴你 如果想解決問題 就寫信給國會議員 The men in Washington should be at the forefront of technology. 華府那批人理應身處科技領域的最前線 The forefront of human study. 直面人類教育與犯罪問題 The forefront of crime. 直面人類教育與犯罪問題 All the factors that shape human behavior. 考慮所有塑造人類行為的因素 You don't have to write your congressman. 你不必寫信給國會議員 What kind of people are they that are appointed to do that job? 他們這些人裡 誰真能處理這些工作啊...? The future will have great difficulty... 未來將困難重重... and the question that's raised by politicians is: 而政治家只會問: How much will a project cost? "項目要花多少錢?" The question is not "how much will it cost". 問題不在於"項目要花多少錢?" Do we have the resources? 問題是"我們有沒有資源?" And we have the resources today to house everyone, 現今我們有足夠的資源 給每一個人提供房屋 build hospitals all over the world, 在世界各地廣建醫院 build schools all over the world, 廣建學校 the finest equipment in labs for teaching and doing medical research. 給實驗室裡提供最精良的設備 用於教學和醫學研究 So you see, we have all that, but we're in a monetary system, 我們擁有所需的一切 但我們處在金融貨幣體系之中 and in a monetary system there's profit. 而在金融貨幣體系中存在著利潤 -And what is the fundamental mechanism that drives the profit system 除了利己主義之外 驅動這個利潤系統的根本機制 besides self-interest? 還有哪些呢? What is it exactly that maintains that competitive edge at it's core? 維持它競爭優勢的核心究竟是什麼? Is it high efficiency and sustainability? 是高效率和永續性嗎? No. That isn't part of their design. 不是 這兩者不存在設計的考量內 Nothing produced in our profit based society 在我們以獲利為導向的社會裡 is even remotely sustainable or efficient. 所生產的物品不存在永續性或高效率 If it was, there wouldn't be a multi-million dollar a year 如果有的話 汽車服務業每年就不會有數百萬元的營收 service industry for automobiles. 汽車服務業每年就不會有數百萬元的營收 Nor would the average lifespan for most electronics 多數電子產品的平均壽命 be less than three months before they're obsolete. 少於三個月 在報廢期前就損壞了 Is it abundance? 是富足嗎? Absolutely not. 絕對不是 Abundance, as based on the laws of supply and demand, 以供需法則來看 富足 is actually a negative thing. 其實是一個"不利"的因素 If a diamond company finds 如果鑽石公司 ten times the usual amount of diamonds during their mining, 在採礦時挖到十倍於往常產量的鑽石 it means the supply of diamonds has increased, 這意味著鑽石供應量會增加 which means the cost and profit per diamond drops. 也就意味著每顆鑽石的成本和利潤會下降 The fact is: efficiency, sustainability and abundance 事實上 高效率 永續性 富足 are enemies of profit. 是利潤的天敵 To put it into a word, 一言以蔽之 it is the mechanism of scarcity that increases profits. 正是"匱乏"機制增加了利潤 -What is scarcity? "匱乏"是什麼意思? Based on keeping products valuable. 為了維持產品的價值 Slowing up production on oil raises the price. 減緩石油產量 提高價格 Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high. 維持鑽石的匱乏 使其價格居高不下 They burn diamonds at the Kimberly Diamond Mine. 鑽石公司在金伯利礦場燒燬鑽石 They are made of carbon. That keeps the price up. 鑽石由碳原子構成(可燃燒) 人為匱乏維持鑽石的高價格 -So then, what does it mean for society when scarcity, 當自然產生或是人為操縱產生的匱乏 either produced naturally or through manipulation 對企業有利時 對於社會而言 is a beneficial condition for industry? 這卻代表了什麼呢? It means that sustainability and abundance 那意味著 永續性和富足 will never ever occur in a profit system, 將永遠不會出現在利潤系統中 for it simply goes against the very nature of the structure. 因為這兩者違背了這個體系的本質 Therefore, it is impossible to have a world without war or poverty. 因此 利潤體系下的世界不可能杜絕戰爭或貧窮 It is impossible to continually advance technology 科技不可能持續地發展 to its most efficient and productive states. 也不可能達到最高的生產效率 And most dramatically, 最戲劇性的是 it is impossible to expect human beings 不可能再期望人類 to behave in truly ethical or decent ways. 會有真正的道德或正派的行為 Human nature "人類本能 or human behavior? 還是人類行為?" -People use the word instinct 人們常使用"本能"這個詞語 because they can't account for the behavior. 因為他們無法對自己的行為負責 They sit back and they evaluate 他們不經思考 with their lack of knowledge, you know, 用貧乏的知識衡量事物 and they say things like, 然後說這些話: "Humans are built a certain way. Greed is a natural thing," "人類本性如此" "貪婪是天生的" as though they'd worked for years on it. 彷彿他們對人性很有研究似的 And it's no more natural than wearing clothing. 而人性就像穿衣服一樣自然 -What we want to do is to eliminate 我們想要做的是消除 the causes of the problems. 問題的根源 Eliminate the processes 杜絕產生 that produce greed and bigotry and prejudice, 貪婪 偏執 偏見的過程 and people taking advantage of one another and elitism, 消除互相利用 菁英主義 eliminating the need for prisons and welfare. 消除對於監獄和社會福利的需求 We have always had these problems 我們一直都有這些問題 because we have always lived within scarcity and barter 只因為我們總是生活在匱乏之中 以物易物 and monetary systems that produce scarcity. 和產生匱乏的金融貨幣體系之中 -If you eradicate the conditions that generate 當你把攻擊社會的 what you call socially offensive behavior, it does not exist. 行為條件消滅之後 它就不再存在了 . . A guy says: "Well, isn't that in-born?" No it's not. 有人說:"那些東西不是人類的本性嗎?" 不 並非如此 . . -There is no human nature; there's human behavior, 沒有所謂的人類天性 只有人類行為 and that's always been changed throughout history. 而人類行為總是不斷隨歷史而改變 You're not born with bigotry and greed and corruption and hatred. 人並非生而偏執 貪婪 腐敗 仇恨 You pick that up within the society. 這些都是在社會裡形成的 -War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering 戰爭 貧窮 貪腐 飢餓 悲慘 苦難 will not change in a monetary system; 這些現象在金融貨幣體系中將不會改善 that is, there will be very little significant change. 也就是說 具有重大意義的改變是很少的 It's going to take the redesign of our culture, our values, 只有重新設計我們的文化 價值觀 . . and it has to be related to the carrying capacity of the earth, 而這必須與地球的承載能力相關 not some human opinion or some politicians notions 而不只是聽從某些人或政客們 of the way the world ought to be, 認為世界應該是怎樣的意見 or some religious notion of the conduct of human affairs. 也不是由宗教的觀念來引導人類事務 And that's what The Venus Project is about. 這就是維納斯計劃的重點 The society, that we're about to talk about, 我們將要討論的社會 is a society that is free of all the old superstitions, 是一個消除所有陳規的新社會 incarceration, prisons, police cruelty and law. 消除了監禁 牢獄 警察 殘暴 法律 All laws will disappear, 所有的法律都將消失 and the professions will disappear, that are no longer valid, 而某些不起作用的職業也將消失 such as stockbrokers, bankers, advertising. 如股票經紀人 銀行家 廣告職業者等 Gone! Forever. 永遠地消失! Because it's no longer relevant. 因為他們對社會不再起作用了 -When we understand that it is technology 當我們瞭解正是人類巧思 devised by human ingenuity 所發明的科技 which frees humanity and increases our quality of life, 解放了人類 並提升生活品質時 we then realize that the most important focus we can have 我們才會明白聚焦的重點 is on the intelligent management of the earth's resources. 是對地球資源的智慧管理 For it is from these natural resources, we gain the materials 因為只有從這些自然資源 我們才能得到材料 to continue our path of prosperity. Understanding this we then see 才能繼續發展 弄清這點 我們才會明白 that money fundamentally exists as a barrier to these resources, 金錢的存在根本上就是對於資源的阻礙 for virtually everything has a financial cost. 因為幾乎每樣事物都有了財務成本 And why do we need money to obtain these resources? 而且為什麼我們需要用金錢來獲取資源呢? Because of real or assumed scarcity. 因為存在那個真假難辨的匱乏 We don't usually pay for air and tap water, 我們通常不會花錢買空氣和水 because it is in such high abundance, 因為它們如此充裕 selling it would be pointless. 買賣它們沒有意義 So then, logically speaking, if resources 所以邏輯上來說 and technologies applicable to creating everything in our societies 如果資源和科技夠充沛 能創造我們社會中的一切 such as houses, cities and transportation, were in high enough 比如房子 城市 交通等等都能達到富足 abundance, there would be no reason to sell anything. 那麼交易就沒有存在的理由 Likewise, if automation and machinery was so technologically advanced 同理 如果機械自動化進步到一定程度 as to relieve human beings of labor, 足以解放人類的勞動 there would be no reason to have a job. 那麼枯燥繁重的"工作"也沒有存在的理由 And with these social aspects taken care of, 而當這些社會層面處理好以後 there would be no reason to have money at all. 擁有金錢也沒有意義了 So the ultimate question remains: 所以終極的問題在於: Do we on Earth have enough resources 在地球上我們是否有足夠的資源 and technological understanding 和科技知識 to create a society of such abundance, 去創造一個如此富足的社會? that everything we have now could be available without a price tag 一切物品都不需要價格標籤? and without the need for submission through employment? 人類也不需要屈從於工作? Yes, we do. 確實有! We have the resources and technology to enable this at a minimum 我們擁有資源和科技 實現最小的耗費量 . . along with the ability to raise the standards of living so high 也擁有提高生活水準的能力 that people in the future will look back at our civilization now 未來的人們回顧現今文明 and gawk at how primitive and immature our society was. 會對這個社會的原始落後而瞠目結舌 -What The Venus Project proposes is an entirely different system 維納斯計劃所提出的是一個截然不同的體系 . . that's updated to present day knowledge. 足以更新至現今最高的知識水平 -We've never given scientists the problem of 現今的科學家很少思考以下問題: how do you design a society which would 如何消除一個存在枯燥工作的社會 eliminate boring and monotonous jobs, 如何消除一個存在枯燥工作的社會 that would eliminate accidents in transportation, 如何消除一個存在交通事故的社會 that would enable people to have a high standard of living, 讓人們能擁有高水準的生活 that would eliminate poisons in our food, 消除我們食物中的毒素 give us other sources of energy that are clean and efficient. 給予我們更多清潔高效的新能源 We can do that out there. 我們可以在新社會裡實現這些目標 A resource-based economy. [資源導向型經濟] The major difference between a 資源導向型經濟與金融貨幣體系最大的區別在於 Resource-Based Economy (RBE) and a monetary system 資源導向型經濟與金融貨幣體系最大的區別在於 is that a RBE is really concerned with people and their well-being, 資源導向型經濟真正以人為本 關注人們的共同福祉 . . where the monetary system has become so distorted that the 而金融貨幣體系現已十分扭曲 concerns of the people are really secondary, if they're there at all. 把人類置於次要的位置 一切為利益讓路 The products that are turned out are for how much money you can get. 產品的生產取決於你能從中賺到多少利潤 If there is a problem in society and 如果社會中存在著問題 you can't earn money from solving that problem, then it won't be done. 而你又不能通過解決問題賺錢的話 那麼問題將不了了之 The Resource-Based Economy is really 資源導向型經濟 not close to anything that's been tried. 的確是前所未有的 And with all our technology today we can create abundance. 集合現今我們擁有的科技 我們可以創造富足 It could be used to improve everyone's lifestyle, 科技可用來改善每個人的生活 abundance all over the world if we use our technology wisely 如果智慧地使用科技 可以帶給全世界富足 and maintain the environment. 同時保護好環境 -It's a very different system and it's very hard to talk about 這是一個截然不同的系統 它很難詳述 . . because the public is not that well enough informed 因為大眾對於科技的現狀 as to the state of technology. 並沒有充分的瞭解 Energy [能源] At present, we don't have to burn fossil fuels. 目前 我們無需燃燒石化燃料 We don't have to use anything that would contaminate the environment. 無需使用任何污染環境的東西 There are many sources of energy available. 我們有許多現成的能源來源 -Alternative energy solutions pushed by the establishment 由目前體系推動的替代性能源解決方案 such as hydrogen, biomass and even nuclear 如氫能 生物質能 甚至核能等 are highly insufficient, dangerous and exist only 都是非常低效率的 而且是危險的 to perpetuate the profit-structure that industry has created. 它們的存在只為了延續產業已有的利益結構 When we look beyond the propaganda and self-serving solutions 當我們跳出由能源公司推出的宣傳和自私的方案後 put forth by the energy companies, 當我們跳出由能源公司推出的宣傳和自私的方案後 we find a seemingly endless stream 我們可以找到一系列 of clean, abundant and renewable energy for generating power. 乾淨充足且似乎無盡的可再生能源 Solar and wind energy are well known to the public, 太陽能和風能是眾所皆知的 but the true potential of these mediums remains unexpressed. 但它們真正的潛力卻尚未公佈 Solar energy, derived from the sun, 太陽能來源十分充足 has such abundance that one hour of light at high noon 中午一小時陽光所蘊含的能量 contains more energy than what the entire world consumes in a year. 比全世界一年消耗的還多 If we could capture 1/100th of a percent of this energy, 如果我們能收集到太陽能的萬分之一 the world would never have to use oil, gas or anything else. 世界將永遠無需再使用石油 天然氣或其他燃料 The question then, is not availability, 問題不在於是否可得 but the technology to harness it. 而是在於駕馭能源的技術 And there are many advanced mediums today 而今日有許多先進的手段 which could accomplish just that 恰恰能實現此點 if they were not hindered by the need to compete for market share 如果沒有受到已經成型的能源結構之妨礙 with the established energy power structures. 需要為了市場佔有率而競爭的話 Then there's wind energy. 風能 Wind energy has long been denounced as weak, 由於地區侷限性和不實際的原因 and due to being location driven impractical. 風能一直被斥為微弱的能源 This is simply not true. 但事實並非如此 The US Department of Energy admitted in 2007 2007年 美國能源部承認 that if wind was fully harvested in just three of America's 50 states, 只要美國在3個州內充份運用風能 it could power the entire nation. 就足夠供應全國的電力 And then there are the rather unknown mediums 還有鮮為人知的潮汐能和波浪能 of tidal and wave power. 還有鮮為人知的潮汐能和波浪能 Tidal power is derived from tidal shifts in the ocean. 潮汐能來自於海洋中的潮汐變化 Installing turbines which capture this movement generates energy. 利用渦輪將動能轉化為能量 In the United Kingdom, 42 sites are currently noted as available 英國目前已勘察出42個可實施的地點 forecasting that 34% of all the UK's energy 預測單靠潮汐能 就可滿足英國34%的能量需求 could come from tidal power alone. 預測單靠潮汐能 就可滿足英國34%的能量需求 Wave power, which extracts energy 由海洋表面運動產生的波浪能 from the surface motions of the ocean, 由海洋表面運動產生的波浪能 is estimated to have a global potential 預計全球一年中 of up to 80,000 terawatt-hours a year. 擁有高達8萬太瓦小時的動力 This means 50% of the entire planet's energy usage 這意味著 僅靠波浪能 could be produced from this medium alone. 就足以滿足全球50%的能量需求 Now, it is important to point out that 現在 重要的是指出 tidal, wave, solar and wind power 潮汐能 波浪能 太陽能 風能 requires virtually no preliminary energy to harness 不需要初級能源再去產生轉化的動力 unlike coal, oil, gas, biomass, hydrogen and all the others. 不像煤炭 石油 天然氣 生物質能 氫能等其它能源 In combination, these four mediums alone, 僅是這四種可再生能源的組合 if efficiently harnessed through technology, 假如通過科技有效地運用 could power the world forever. 就可以永遠給全世界供能 That being said, there happens to be another form 知道了這點 但這還沒算上另一種 of clean renewable energy, which trumps them all. 乾淨的可再生能源呢 性能遠超過上述能源 Geothermal power. 地熱能 Geothermal energy utilizes what is called "heat mining," 地熱能利用的是"熱礦" which, through a simple process using water, 通過利用水的簡單處理 is able to generate massive amounts of clean energy. 就可以產生大量的清潔能源 In 2006, an MIT report on geothermal energy 2006年 麻省理工學院發表了一份關於地熱能的報告 found that 13,000 ZJ of power are currently available in the earth 發現地球現可開發的地熱能有1.3萬ZJ with the possibility of 2,000 ZJ being easily tappable 其中的2千ZJ可以使用改良過的科技輕易開發 with improved technology. 其中的2千ZJ可以使用改良過的科技輕易開發 The total energy consumption of all the countries on the planet 全球所有國家的能源總消耗量 is about half of a ZJ a year. 大約是每年0.5ZJ This means about 4000 years of planetary power 也就是說 僅用地熱能 就可以給地球提供約4千年的能量 could be harnessed in this medium alone. 也就是說 僅用地熱能 就可以給地球提供約4千年的能量 And when we understand that the earth's heat generation 我們瞭解到地熱是源源不絕的 is constantly renewed, this energy is really limitless. 確實是一種永久性能源 It could be used forever. 可被永遠取用 These energy sources are only a few 這些能源僅是可再生清潔能源中的一小部分 of the clean renewable mediums available, 這些能源僅是可再生清潔能源中的一小部分 and as time goes on, we will find more. 而隨著時間推移 我們將會發現更多 The grand realization is that we have total energy abundance 重大的領悟是 我們擁有完全充沛的能源 without the need for pollution, 而無需產生污染 traditional conservation or, in fact, a price tag. 無需保留傳統能源 或者價格標籤 And what about transportation? 交通方面呢? The prevailing means of transportation in our societies 我們社會中目前最普遍的交通方式 is by automobile and aircraft, 是汽車和飛機 both of which predominantly need fossil fuels to run. 兩者需要靠石化燃料驅動 In the case of the automobile, the battery technology 就汽車而言 利用電池技術 needed to power an electric car 每塊電池一次充滿電能 that can go over a hundred miles an hour 可使電動汽車以每小時100公里的速度 for over two hundred miles on one charge, 行駛超過200公里 exists and has existed for many years. 這樣的電池技術已面世多年 However, due to battery patents, controlled by the oil industry, 然而 由於石油產業控制了電池專利 which limits their availability to maintain market share, 減弱了電池效力 以確保市場份額 coupled with political pressure from the energy industry, 再加上來自能源產業的政治壓力 the accessibility and affordability of this technology is limited. 更限制了電池技術的獲得與推廣 There is absolutely no reason, 除了腐敗和利潤之外 other than pure corrupt profit interests, 絕對沒有理由 that every single vehicle in the world 不讓零油耗且完全清潔的電動汽車 在全世界大規模生產 cannot be electric and utterly clean, with zero need for gasoline. 不讓零油耗且完全清潔的電動汽車 在全世界大規模生產 As far as airplanes, it is time we realize 至於飛機 是時候讓我們看清 that this means of travel is inefficient, cumbersome, 這種低效 麻煩 緩慢 slow, and causes far too much pollution. 且產生大量污染的交通方式 This is a maglev train. 這是磁懸浮列車 It uses magnets for propulsion. 使用電磁來驅動 It is fully suspended by a magnetic field 藉著磁場懸浮在空中 and requires less than 2% of the energy used for plane travel. 而且只需不到飛機2%的耗能 The train has no wheels, so nothing can wear out. 列車沒有車輪 也就不存在磨損的問題 The current maximum speed of versions of this technology, 這項科技目前的最快行駛速度 as used in Japan, is three hundred and sixty one miles per hour. 發生在日本 達每小時361英里(581公里/小時) However this version of the technology is very dated. 不過 這一類型的磁懸浮科技已經落伍了 An organization called ET3, 一個叫ET3的組織 which has connections with The Venus Project, 與維納斯計劃取得聯繫 has established a tube-based maglev 它已在一條靜止光滑的管道中 that can travel up to 4000 miles per hour 建造了一種時速高達4千英里的管道式磁懸浮列車 in a motionless, frictionless tube, 建造了一種時速高達4千英里的管道式磁懸浮列車 which can go over land or under water. 可水陸兩用 Imagine going from LA to New York for an extended lunch break 設想利用午休的時間 就可以從洛杉磯到達紐約 or from Washington D.C. to Beijing, China, in two hours. 或兩小時內從華盛頓到北京 This is the future of continental and intercontinental travel. 這就是板塊洲內和洲際交通的未來 Fast, clean, with only a fraction of the energy usage 快速 乾淨 只需現有運輸耗能方式的 we use today for the same means. 一小部份而已 In fact, between maglev technology, 事實上 有了磁懸浮技術 advanced battery storage and geothermal energy, 先進的電池儲能技術和地熱能 there will be no reason to ever burn fossil fuels again. 我們沒有必要再使用石化燃料 And we can do this now, 我們現在就能夠辦到了 if we were not held back by the paralyzing profit structure. 要不是這個癱瘓性的獲利結構從中作梗 work [工作] -Now America is inclined toward fascism. 美國現在正趨向於法西斯主義 It has a propensity by its dominant philosophy and religion 它的主流哲學和宗教都有支持法西斯主義的傾向 to uphold the fascist point of view. 它的主流哲學和宗教都有支持法西斯主義的傾向 American industry is essentially a fascist institution. 美國產業基於一種法西斯主義制度 If you don't understand that, the minute you punch that time clock 如果你不理解這一點 當你上班打卡的那一刻 you walk into a dictatorship. 你就走進了一個獨裁的世界 -We're given notions about the respectability of work. 我們從小被灌輸勞動光榮的觀念 And I really look at it as being paid slavery. 但我認為這是一種帶薪的奴隸制 You brought up to believe that you shall earn your living 從小到大你被灌輸需要辛苦勞動 by the sweat of your brow. That holds people back. 才能生存的觀點 這類想法妨礙了人類發展 Freeing people from drudgery, 要把人們從使其愚昧的苦差事中解放出來 repetitive jobs which make them ignorant. 要把人們從使其愚昧的苦差事中解放出來 You rob them. 你在剝削他們 In our society, that is a resource- based economy, 在資源導向型經濟的社會裡 machines free people. 機器解放了人類 You see, we can't imagine that 你看 我們無法想像那種情景 because we've never known that kind of world. 因為那種世界是前所未有的 automation [自動化生產] -If we look back at history, 如果我們回顧歷史 we see a very clear pattern of machine automation 我們可以看清機械自動化的模式 slowly replacing human labor. 逐漸地取代人類手工勞力 From the disappearance of the elevator man 從電梯服務員的消失 to the near full automation of an automobile production plant, 到汽車生產工廠近乎完全自動化 the fact is, as technology grows, 事實是 隨著科技的進步 the need for humans in the work force will continually be diminished. 對於人類勞動力的需求將持續減少 . . This creates a serious clash, 這製造了嚴重的矛盾 which proves the falseness of the monetary-based labor system, 進一步證明了 金融貨幣導向的勞工制度之虛偽 for human employment is in direct competition 因為人類就業與科技發展形成直接競爭 with technological development. 因為人類就業與科技發展形成直接競爭 Therefore, given the fundamental priority of profit by industry, 因此 在產業以利潤優先的基本考量下 people through time will be continually laid off 人類會逐漸被裁員 工作崗位被機器取代 and replaced by machines. 人類會逐漸被裁員 工作崗位被機器取代 -When industry takes on a machine 當產業採用機器 instead of shortening the work day, they downsize. 而不是縮短工時的時侯 它們會裁員 You lose your job so you have a right to fear machines. 你會失業 所以害怕機器是正常的 -In a high technology, resource-based economy, 在提倡高科技的資源導向型經濟裡 it is conservative to say that about 90% of all current occupations 保守估計將有90%的現存職業 could be phased out by machines. 會被機器取代 Freeing humans to live their life without servitude. 人類將徹底解放 過上沒有奴役的生活 For this is the point of technology itself. 因為這就是科技本身的價值所在 And through time, with nanotechnology 而隨著奈米科技 and other highly advanced forms of science, 和其他尖端科學的發展 it is not far fetched to see how even complex medical procedures 不難想像甚至複雜的醫學手術 could be performed by machines as well. 也可以被機器取代執行 And based on the pattern, with much higher success rates 機器手術的成功率遠高於現有的人類水平 than humans get today. 機器手術的成功率遠高於現有的人類水平 The path is clear but our monetary-based structure, 前景很清楚 但我們這個以勞力換取收入的 which requires labor for income, blocks this progress, 金融貨幣體系卻阻礙了這個進步 for humans need jobs in order to survive. 因為人類需要工作才能謀生 The bottom line is that this system must go, 因此 必須廢除金融貨幣體系 or we will never be free, 否則我們將永遠無法自由 and technology will be constantly paralyzed. 而科技也將繼續癱瘓不前 -We have machines that clean out sewers 我們有清理下水道的機器 and frees a human being from doing that. 把人類從這項工作中解放出來 So look at machines as extensions of human performance. 所以不妨把機器視為人類能力的延伸 -Furthermore, many occupations today 此外在資源型導向經濟中 will have simply no basis to exist in a resource-based economy, 現今許多職業將完全沒有存在的基礎 such as anything associated with the management of money, 例如與理財 advertising, along with the legal system itself. 廣告 法律相關的職業 For, without money, a great majority of the crimes 因為一旦沒有金錢 現今許多的犯罪 that are committed today would never occur. 都將不會發生 Virtually all forms of crime are a consequence 幾乎所有類型的犯罪 of the monetary system, either directly or by neurosis, 都是金融貨幣體系導致的後果 無論是直接與錢掛鉤 inflicted through financial deprivation. 還是出於財產受損的焦慮 Therefore, laws themselves could eventually become extinct. 因此 法律最終也沒有存在的必要 Instead of putting up a sign "Drive carefully, 高速公路上不是去放置"天雨路滑 slippery when wet," put abrasive on the highway, 小心駕駛"的告示 而是鋪上防滑材料 so it is not slippery when wet. 這樣路面潮濕時也不會打滑 And if a person gets in car, they're drunk 當有人酒醉駕車 and a car oscillates a great deal 汽車劇烈搖擺時 there's a little pendulum that swings up and back, 會有一個左右擺動的小型擺具 and that will pull the car over to the side. 並將車自動停到路邊 Not a law... a solution. 不是依靠法律 而是靠解決方案 . . Put sonar and radar on automobiles so they can't hit one another. 在汽車上安裝聲納和雷達設備 汽車就不會相撞 Man-made laws are attempts 人為制訂的法律 to deal with occurring problems 是去處理已發生的問題 and not knowing how to solve them, 但卻不知道如何解決根本問題 they make a law. 所以才制訂法律 -In the United States, the most privatized, 在世界上私有化程度最高 capitalist country on the planet, it should come as no surprise 和最資本主義化的美國 不足為怪的是 that it also has the largest prison population in the world, 它也擁有世界上最多的監獄囚犯 growing every year. 並且逐年增長 Statistically, most of these people are uneducated 統計顯示 這些受刑人大部份都未受教育 and come from poor, deprived societies. 並且來自於貧困 被剝削的社會處境 And, contrary to propaganda, it is this environmental conditioning, 與政府的宣傳相反 引誘他們犯罪和實施暴力行為 which lures them into criminal and violent behavior. 引誘他們犯罪和實施暴力行為 恰恰是環境的條件作用 However society looks the other way 然而現今社會卻忽視了這一點 in regard to this point. 然而現今社會卻忽視了這一點 The legal and prison systems are just more examples 法律和監獄系統只是 of how our society avoids examining 我們的社會 逃避審視暴力行為根源的佐證 the root causes of behaviour. 逃避審視暴力行為根源的佐證 Billions are spent each year on prisons and police, 每年監獄和警察系統使用了大量經費 . . while only a fraction is spent on programs for poverty, 只有一小部份財政用於救貧計劃 which is one of the most fundamental variables 而貧窮一開始 就是犯罪的最基本變數之一 responsible for crime to begin with. 而貧窮一開始 就是犯罪的最基本變數之一 And, as long as we have an economic system, 只要我們的經濟系統 which prefers and in fact creates 偏向於製造匱乏和剝削的話 scarcity and deprivation, crime will never go away. 偏向於製造匱乏和剝削的話 犯罪就永遠不會消失 incentive [追求] -If people have access to the necessities of life 如果人們衣食無憂 不受奴役所累 without servitude, debt, barter, trade, 沒有債務纏身 不需要以物易物和貿易 they behave very differently. 他們的行為就會非常不同 You want all these things available without a price tag. 所有物品唾手可得 無須金錢 Now then, you gotta have a price tag, what will motivate people? 而現在普遍認為:"如果金錢不存在了 那什麼才能激發人類追求呢? A man gets everything he wants, he'd just lay around in the sun. 如果一個人得到了一切 他就只會躺著曬太陽而已" This is the myth they perpetuate. 這是一個行之久遠的迷思 People in our culture are trained to believe 在我們文化中 人們被灌輸 that the monetary system produces incentive. 金融貨幣體系產生追求的概念 If they have access to things, why should they want to do anything? 比如可以不勞而獲 誰會想去工作? They would lose their incentive. 人們將會失去生活的追求 That's what you're taught to support the monetary system. 那就是你所被灌輸的概念 以支持這個金融貨幣體系 -When you take money out of the scenario, 當你把金錢這個因素拿掉以後 there would be different incentives, very different incentives. 就會有一種非常不同的追求 -When people have access to the necessities of life, 當人們衣食無憂 their incentives change. 他們的追求也跟著改變 What about the moon and the stars? 太空外的月亮和星星是如何的呢? New incentives arise. 新的追求湧現了 If you make a painting that you enjoy, 如果你畫了一張自己喜歡的畫 you will enjoy giving it to other people, not selling it. 你會高興地送人 而不是銷售這幅畫 education [教育] -I think most of the education that I've seen today is essentially 我認為現今我看到的大多數教育 producing a person for a job 基本上是在為了工作而製造勞工 It's very specialized. They're not generalists. 教育太片面了 而學生不是通才 People don't know a lot about a lot of different subjects. 人們對其他的領域知之甚少 I don't think you can get people to go to war 我不認為知識廣博的人會願意去參加戰爭 if they knew a lot about a lot of things. 我不認為知識廣博的人會願意去參加戰爭 I think education is mostly rote, 我認為教育幾乎變成了填鴨式 and they're not taught how to solve problems. 而學生們沒有被教導如何去解決問題 They're not given the tools, emotionally or within their own field, 無論是自身專業領域還是情感上 他們都沒有被教導 of how to do critical thinking. 如何去進行批判性思考 In a resource-based economy, the education would be very different. 在資源導向型經濟中 教育將會非常不同 -Our society's major concern is mental development 資源導向型社會主要的關懷是心理發展 and to motivate each person to their highest potential. 並去激勵每一個人發揮最大的潛能 . . Because our philosophy is, the smarter people are, the richer the world 因為我們的理念是:智慧創造富足 because everybody becomes a contributor. 每個人都樂於奉獻 The smarter your kids are, the better my life will be. 你家的孩子越聰明 大家的生活就會越美好 . . Because they'll be contributing more constructively 因為他們將會給整個社會 to the environment and to my life. 做出更多建設性的貢獻 Because everything that we devise within a resource based economy 因為在資源導向型經濟中 would be applied to society, there would be nothing to hold it back. 我們的發明將回報社會 沒有事情會去阻撓創新 . . civilization [文明] Patriotism, weapons, armies, navies, 愛國主義 武器 陸軍 海軍 all that is a sign that we're not civilized yet. 這些都象徵著我們還不文明 . . Kids will ask their parents: 孩子們會問父母: "Didn't you see the necessity of the machines?" "難道你們不明白我們需要機器嗎?" "Dad, couldn't you see that war was inevitable "爸爸 你不覺得當存在匱乏時 when you produce scarcity?" Isn't it obvious? 戰爭就是不可避免的嗎?" 這還不夠清楚嗎? Of course, the kid will understand that you were pinheads, 孩子一看就懂了 知道你是個蠢蛋 . . -raised merely to serve the established institutions. 被灌輸成長為服務既建體系的奴隸 We're such an abominable, sick society, 我們生活在一個令人憎惡的病態社會中 罄竹難書 that we won't make the history book. 我們生活在一個令人憎惡的病態社會中 罄竹難書 They'll just say that large nations took land from smaller nations, 後代會評論道 大國用武力和暴力 used force and violence. 從小國奪得土地 You'll get history talked about as corrupt behavior 歷史上只會談論我們一路下來的腐敗行為 all the way along until the beginning of the civilized world. 直到我們開始進入文明的世界 . . That's when all the nations work together. 那時才是所有國家攜手合作的時刻 World unification, working toward common good 世界大同 為全人類共同的福祉而努力 for all human beings 為全人類共同的福祉而努力 and without anyone being subservient to anyone else. 人人平等 沒有尊卑之分 Without social stratification, whether it be technical elitism, 社會不再分階級層次 無論是科技菁英主義 . . or any other kind of elitism, eradicated from the face of the Earth. 或其它類型的菁英 都會從地球上消失 . . The "state" does nothing because there is no "state". "國家"的概念沒有用 因為本來就沒有"國家"這種東西 Because there is no state... 因為本來就沒有"國家"這種東西... The system I advocate, a resource based global economy, 我所提倡的資源導向型全球經濟 is not perfect, it's just a lot better than what we have. 並不是完美無缺的 它只是比我們現在的社會更為先進 . . We can never achieve perfection. 我們永遠不能達到完美無瑕 "My country is the world... and my religion is to do good." "我的國家是全世界... 而我的宗教是行善" . . - Thomas Paine - 1737-1809 托馬斯·潘恩(1737-1809 美國開國元勛之一 著名作家和思想家) The social values of our society, 我們社會的價值觀 which has manifested in perpetual warfare, corruption, 已反映在持久的戰爭 腐敗 . . oppressive laws, social stratification, irrelevant superstitions, 壓迫性的法律 社會階級 邪教氾濫 . . . . environmental destruction, and a despotic, 環境破壞 還有暴虐的 socially indifferent, profit oriented ruling class, 冷漠的 利益導向的統治階級之中 is fundamentally the result of a collective ignorance 這些基本上是人類對於現實中 of two of the most basic insights humans can have about reality. 兩大最基本洞見集體無知的後果 The emergent and symbiotic aspects of natural law. 即自然法則的突現性和共生性 The emergent nature of reality is that all systems, 現實突現性的本質在於所有的體系 -whether it is knowledge, society, technology, 無論是知識 社會 科技 philosophy or any other creation 哲學或任何其它創造物 will, when uninhibited, undergo fluid perpetual change. 在未受抑制的情況下 將會經歷流暢且永久的變化 . . What we consider commonplace today, 我們現今習以為常的事物 such as modern communication and transportation, 如現代通訊和交通運輸 would have been unimaginable in ancient times. 都是古人所難以想像的 Likewise, the future will contain technologies, 同理 未來所將包含的科技 認知 社會結構 realizations and social structures 未來所將包含的科技 認知 社會結構 that we cannot even fathom in the present. 現在的我們也無法充分瞭解 We have gone from alchemy to chemistry, 我們已從煉金術進步到化學 from a geocentric universe to a heliocentric, 從"地心說"進步到"日心說" from believing that demons were the cause of illness 從相信妖魔致病進步到現代醫學 to modern medicine. 從相信妖魔致病進步到現代醫學 This development shows no sign of ending, 這樣的發展不會停止 and it is this awareness that aligns us and leads us 而正是這一份覺知 讓我們團結一致 on a continuous path to growth and progress. 並引領我們在成長和進步的道路上持續邁進 . . Static, empirical knowledge does not exist, 靜態理論並不存在 rather it is the insight of the emergence of all systems 相反 我們必須認識到所有體系的突現性 we must recognize. 我們必須認識到所有體系的突現性 This means we must be open to new information at all times, 這意味著 我們必須隨時開放接受新資訊 even if it threatens our current belief system, 即使這些資訊與現有的信念體系或認同相悖 and hence, identities. 即使這些資訊與現有的信念體系或認同相悖 Sadly, society today has failed to recognize this, 令人難過的是 當今社會仍未認清這個事實 and the established institutions continue to paralyze growth 既建體系為了繼續維護落後的社會結構 而癱瘓不前 by preserving outdated social structures. 既建體系為了繼續維護落後的社會結構 而癱瘓不前 Simultaneously, the population suffers from a fear of change. 同時 人們害怕承受改變的痛苦 For their conditioning assumes a static identity 因為他們的制約條件 假定了靜態的認同 and challenging one's belief system, 而去挑戰一個人的信念體系 usually results in insult and apprehension. 通常會招致羞辱和窘境 For being wrong is erroneously associated with failure. 因為犯錯被誤以為等同於失敗 When in fact to be proven wrong should be celebrated. 事實上證明 犯錯應該值得慶幸 For it is elevating someone to a new level of understanding, 因為它提升一個人的認知至新的水準 furthering awareness. 並促進認識發展 The fact is, there is no such thing as a smart human being, 事實上並沒有所謂的天才 for it is merely a matter of time 因為觀念的更新 改變 替換 僅僅只是時間的問題而已 before their ideas are updated, changed or eradicated. 因為觀念的更新 改變 替換 僅僅只是時間的問題而已 And this tendency to blindly hold on to a belief system, 而這種盲目地支持一個信念體系的傾向 sheltering it from new possibly transforming information 則讓我們遠離新的變革資訊 is nothing less than a form of intellectual materialism. 這不亞於一種智識上的物質主義 The monetary system perpetuates this materialism 金融貨幣體系延續著這種物質主義 not only by it's self-preserving structures, 不只借助其自保的結構 but also through the countless number of people 同時讓無數的個人 who have been conditioned into blindly 受制於盲目 and thoughtlessly upholding these structures, 輕率地支持這些結構 therefore becoming self-appointed guardians of the status quo. 因此 他們成為了故步自封的現狀護衛者 Sheep which no longer need a sheep-dog to control them. 不再需要牧羊犬來控制他們的羊群 For they control each other 因為他們借助"排除異己"來控制彼此 by ostracizing those who step out of the norm. 因為他們借助"排除異己"來控制彼此 This tendency to resist change and uphold existing institutions 這種為了身份 舒適 權力 利益 . . for the sake of identity, comfort, power and profit, 而拒絕改變並支持現存體系的傾向 . . is completely unsustainable. 是完全不永續的 And will only produce further imbalance, 而且將更進一步製造失衡 fragmentation, distortion, and invariably, 分裂 扭曲以及難免的 . . . . destruction. 毀滅 It's time to change. 改變的時侯到了 From hunters and gatherers, 從原始狩獵採集 to the agricultural revolution, 到農業革命 to the industrial revolution, 再到工業革命 the pattern is clear. 其中的規律顯而易見 It is time for a new social system 是時候創造新的社會系統了 which reflects the understandings we have today. 能夠反映我們今日所擁有的理解認知 The monetary system is a product of a period of time 金融貨幣體系是真實匱乏時期的產物 . . where scarcity was a reality. 金融貨幣體系是真實匱乏時期的產物 Now, with the age of technology, it is no longer relevant to society. 現在 隨著科技時代的到來 金融貨幣與社會不再相關聯 . . Gone with the aberrant behavior it manifests. 而它所引發的畸形行為 一道隨風而逝 Likewise, dominant world views, such as theistic religion 同理 主流世界觀比如有神論宗教 operate with the same social irrelevancy. 一樣在與社會不相關的情況下運作 . . Islam, Christianity, Judaism, Hinduism and all of the others 回教 基督教 猶太教 印度教及所有其他宗教 exist as barriers to personal and social growth. 都對個人與社會的發展構成障礙 For each group perpetuates a closed world view. 因為每一種教派都持有著封閉的世界觀 And this finite understanding that they acknowledge 它們所認可的有限理解 is simply not possible in an emergent universe. 在一個突現性的宇宙中是站不住腳的 Yet, religion has succeeded in 然而 通過向追隨者灌輸扭曲的心理信仰 shutting down the awareness of this emergence 然而 通過向追隨者灌輸扭曲的心理信仰 by instilling the psychological distortion of faith upon its followers. 宗教成功地阻止了對突現性的覺察 . . Where logic and new information is rejected 在心中排斥拒絕邏輯和新資訊 in favor of traditionalized outdated beliefs. 而迎合傳統落伍的信仰 The concept of god 有神論 is really a method of accounting for the nature of things. 其實是解釋自然事物的一種方法 In the early days people didn't know enough 古人對於事物如何形成 about how things formed, 自然如何運作 how nature worked. 所知甚少 So they invented their own little stories, 所以他們杜撰了一些小故事 and they made god in their own image. 再按照自己的形象創造出神明 A guy that gets angry 一個當人們做錯事時 when people don't behave right, he creates floods and earthquakes 就會發怒的傢伙 製造了洪水和地震 . . and they say it's an act of god. 人們說這是神的旨意 A cursory glance at the suppressed history of religion 粗略回顧被壓迫的宗教史便不難發現 reveals that even the foundational myths themselves 即使這些最根本的神話本身 are emergent culminations developed through influence over time. 都是通過時間的影響 而發展出來的突現累積 For example, a cardinal doctrine of the Christian faith 例如 基督教信仰的根本教義 is the death and resurrection of Christ. 是基督的死亡與復活 This notion is so important that the Bible itself states 連聖經本身都這樣記載: "And if Christ be not risen "若基督沒有復活 then is our preaching vain and your faith is also vain" 那我們的傳道便是枉然 而你們的信仰也是枉然" Yet it is very difficult to take this account literally, 然而 很難把這種字面上的描述表達清楚 for not only is there no primary source 因為世俗史中不但沒有指出 denoting this supernatural event in secular history 這個超自然事件的主要來源 awareness of the enormous number of pre-Christian saviors 而且當知道許多基督誕生之前的救世者 who also died and were resurrected 都有死而復活的記載時 immediately puts this story in mythological territory by association. 這個故事會立刻被聯想歸類為神話 Early church figures, such as Tertullian 早期的教會人物 比如特土良 . . went to great lengths to break these associations, 不遺餘力地打破這些聯想 even claiming that the devil caused the similarities to occur. 甚至宣稱這種類似事件是魔鬼主導的 Stating in the second century: 他在公元二世紀時說: "The devil, whose business is to pervert the truth, "魔鬼的工作就是顛倒真理 mimics the exact circumstance of the Divine Sacraments. 仿造聖典中的真實情境 He baptizes his believers and promises forgiveness of sins 魔鬼為信徒施洗 並允諾赦免罪行 he celebrates the oblation of bread 他以聖餐的餅慶祝 and brings in the symbol of the resurrection. 化成復活的象徵 Let us therefore acknowledge the craftiness of the devil, 因此 讓我們認清魔鬼的詭計 who copied certain things of those that be Divine." 魔鬼偽造了上帝的特定造物" What is truly sad however, 然而不幸的是 is that when we cease the idea that the stories from Christianity 當我們不再認為基督教 猶太教 回教和所有其它的宗教故事 Judaism, Islam and all the others 當我們不再認為基督教 猶太教 回教和所有其它的宗教故事 are literal history, 只是單純的歷史時 and accept them for what they really are, 而是去接受它們的本來面目 which are purely allegorical expressions derived from many faiths 即它們是從許多信仰 衍生出來的純粹寓言式措辭 we see that all religions share a common thread. 我們就會發現 所有宗教有一個共同點 And it is this unifying imperative 而需要我們認識和理解的正是這個共同點 that needs to be recognized and appreciated. 而需要我們認識和理解的正是這個共同點 Religious belief has caused more fragmentation and conflict 宗教信仰製造出來的分裂和衝突 than any other ideology. 超過了任何其它意識型態 Christianity alone has 34,000 different subgroups. 光是基督教就有超過3萬4千個不同分支 The Bible is subject to interpretation. 聖經的意義隨詮釋而異 When you read it, you say 當你閱讀聖經後說: "I think Jesus meant this. I think Job meant that." "我認為耶穌是這意思 我認為約伯是那意思 "Oh No! He meant this." 喔! 不對 他是這個意思" So you have the Lutheran, the Seventh-day Adventist, the Catholic, 所以才出現路德教會 基督復臨安息日會 天主教 and a church divided is no church at all. 而一個分裂的教會完全不是教會 And a church divided, is no church at all. 而一個分裂的教會完全不是教會 And this point on division, 這種分裂的特徵 which is a trademark of all theistic religions, 是全部有神論宗教的共有特徵 brings us to our second failure of awareness. 接著是對第二個洞見的無知 The false assumption of separation 通過否定生命的共生性 through the rejection of the symbiotic relationship of life. 從而得出生命分離性的謬論 Apart from the understanding that all natural systems are emergent, 除了要明白所有的自然體系具有突現性 where all notions of reality will be constantly developed, 於其中所有現實中的觀念將會持續發展 altered and even eradicated, 改變 重新醞釀 we must also understand that all systems are, in fact, 我們還應明白 所有體系事實上 invented fragments, merely for the sake of conversation. 都僅僅只是為了交流的方便 而創造出來的支離片段 For there is no such thing as independence in nature. 因為自然界中沒有獨立自存這回事 The whole of nature is a unified system of interdependent variables, 整個自然界是由彼此互依的變數 所組成的統一系統 each a cause and a reaction, existing only as a concentrated whole. 每一個都是存在於一個濃縮整體內的因和果 You don't see the plug connected to the environment, 人類與環境看似無直接聯繫 so it looks like we're free, wandering around. 所以看起來我們很自由 很悠然 Take the oxygen away, we all die immediately. 但若沒有氧氣 我們會立刻死亡 Take plant life away, we die. 拔掉植物 我們會死亡 And without the sun, all the plants die. 沒有太陽 所有的植物無法存活 So we are connected. 因此 我們都聯繫在一起 We really must take into account the totality. 我們真的必須從整體來思考 This isn't just a human experience on this planet, 這不只是地球上個人的經驗 this is a total experience. 這是一個整體的經驗 And we know we can't survive without plants and animals. 我們知道 沒有植物和動物我們就不能存活 We know we can't survive without the four elements, you know? 我們知道沒有四大元素就無法生存 你懂嗎? And so, when are we gonna really start taking that into account? 所以我們何時真正開始重視這點? That's what it is to be successful. 重視這一點是成功的前提 Success depends on how well we relate to everything around us. 成功取決於我們如何處理好 與周圍事物的關係 I'm very aware of the fact that my grandson 我深刻意識到 我的後代 cannot possibly hope to inherit a sustainable, 不可能有希望去繼承一個永續發展 . . peaceful, stable, socially just world 和平穩定 公正有序的世界 unless every child today growing up in 除非現在每一個成長在 Ethiopia, in Indonesia, in Bolivia, in Palestine, in Israel 伊索比亞 印尼 玻利維亞 巴基斯坦 以色列的孩子們 also has that same expectation. 也有同樣的期盼 You gotta take care of the whole community 必須照顧好整個社群 or you're gonna have serious problems. 否則會有嚴重的問題 And now we have to see that the whole world is the community. 現在 我們必須把全世界看成一個社群 And we must all take care of each other that way. 我們必須這樣照顧彼此 And it's not just a community of human beings, 這個整體不只是人類的社群 it's a community of plants and animals and elements. 也是動植物和元素的社群 And we really need to understand that. 而我們必須瞭解這一點 That's what's gonna bring us joy too, and pleasure. 這麼做才能帶給我們真正的喜樂和歡愉 . . That's what's missing in our lives right now. 這就是我們現在生命中所缺乏的東西 We can call it spirituality, but the fact of the matter is, 我們可以稱之為精神需求 但事實上 . . joy comes from that bliss of connectedness. 喜樂來自於這種眾生聯繫的幸福 That's our god spirit, that's that side of ourselves 那是我們的"神靈" 正是我們的自我 that really feels it, and you can feel it deep inside you. 真正感受到它 而你可以在你內心深處感覺到它 It's this amazing wonderful feeling, and you know it when you get it. 眾裡尋它千百度 就在燈火闌珊處 . . . . You don't get it from money, you get it from connection. 你不是從金錢裡得到它 它來自於聯繫 . . "Now if that isn't a hazard to this country. "如果沒有其他國家的威脅 How are we gonna keep building nuclear weapons, 我們要如何繼續建造核武器呢? you know what I mean? 你懂我的意思嗎? What's gonna happen to the arms industry 當我們明白眾生一體的時候 when we realize we're all one? 軍火工業怎麼辦? It's gonna fuck up the economy. 搞垮經濟啦 The economy that's fake anyway. 讓虛假的經濟去死吧 Which would be a real bummer. 要真那樣就糟了 You can see why the government's crackin' down... 所以你明白 政府為何要壓制 ...on the idea of experiencing unconditional love." 人們去體驗無條件的愛" "I believe that unarmed truth and unconditional love "我相信沒有武裝的真理和無條件的愛 will have the final word in reality." 在現實生活中是最有發言權的" - Dr. Martin Luther King Jr. - 1929-1968 馬丁·路德·金(1929-1968 美國人權鬥士) Once we understand that the integrity of our personal existences 一旦我們瞭解個人存在的整體性 are completely dependent on the integrity 完全取決於世間萬物的整體性時 of everything else in our world, 完全取決於世間萬物的整體性時 we have truly understood the meaning of unconditional love. 我們才會真正體會無條件的愛 For love is extensionality and seeing everything as you 因為愛是無限延伸的 視眾生萬物為己 and you as everything can have no conditionalities, 視己為眾生萬物 for in fact, we are all everything at once. 事實上 我們皆為萬物 If it's true that we're all from the center of a star, "如果我們都來自一個星體的中心 every atom in each of us from the center of a star, 身上的每一個原子 都來自一個星體的中心 then we're all the same thing. 那麼我們都是同一個構造物 Even a Coke machine or a cigarette butt in the street in Buffalo 即使是大街上的一台可樂販賣機或煙頭 is made out of atoms that came from a star. 都是由同一個星體的原子所組成 They've all been recycled thousands of times, 它們都歷經了幾千次的循環 as have you and I. And therefore, it's only me out there. 你我也一樣 因此 整個存在裡只有"我"而已 So what is there to be afraid of? 那麼還有什麼好恐懼的? What is there that needs solace seeking? 哪需要去尋求慰藉? Nothing. There's nothing to be afraid of because it's all us. 沒有什麼好恐懼的 因為萬物即我 The trouble is we have been separated by being born 問題在於 我們由於誕生而被分離 and given a name and an identity and being individuated. 並被賦予了一個名字 而身份被個性化了 We've been separated from the oneness and that's what religion exploits. 我們從一體中被孤離出來 因而給了宗教可趁之機 . . That people have this yearning to be part of the overall one again. 即人們渴望再次成為這整體的一部份 So they exploit that. They call it god, they say he has rules, 所以宗教人士利用這點 他們說有一位神 他們說神有規矩 and I think it's cruel. 而我認為這是陰險的 I think you can do it absent religion. 我認為你不需要宗教也能做到" "An extraterrestrial visitor examining the differences among human societies "一位外星訪客探討人類社會的差異時 would find those differences trivial compared to the similarities 將發現差異與相同之處相比 簡直微不足道 Our lives, our past and our future are tied to the sun, the moon and the stars... 我們的現在 過去 未來 都與日月星辰緊密相扣 We humans have seen the atoms which constitute all of nature and the forces that sculpted this work... 我們人類已經知曉所有構成自然界的原子 以及雕塑自然界的力量 . . And we, we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos, 我們是宇宙局部的眼睛 耳朵 思想 感覺的具體體現 we have begun at least to wonder about our origins...star stuff contemplating the stars 我們至少已開始對我們的起源感到好奇 由星球物質構成的我們思索著星球 . . organized collections of ten billion billion billion atoms, 由數千兆億個原子組成的我們 contemplating the evolution of nature, tracing that long path 思索著自然的演進 在地球上 by which it arrived at consciousness here on the planet earth... 追尋著形成意識所經過的漫漫長路 Our loyalties are to the species and to the planet. We speak for earth. 我們忠於所有物種和這個星球 Our obligation to survive and flourish is owed not just to ourselves 我們的生存和繁衍 不只是對我們自己的義務 but also to that cosmos ancient and vast from which we spring. 也是出於對我們的源頭 浩瀚宇宙的義務 We are one species. We are star stuff harvesting star light. 我們是一體的物種 是恆星世界的一抹光暈 - Carl Sagan - 1934-1996 卡爾·薩根(1934-1996 研究天文生物學的先驅 也是搜尋地外智慧生物項目(SETI)的創始人之一) It's time to claim the unity 是時侯宣告團結統一了 our outmoded social systems have broken apart 過時的社會體系已分崩離析 and work together to create a sustainable, global society 我們要攜手合作 建立一個永續的全球社會 where everyone is taken care of and everyone is truly free. 於其中人人安康 共享自由 . . Your personal beliefs, whatever they may be, 無論你的個人信仰是什麼 are meaningless when it comes to the necessities of life. 當談到生活需求時都是無意義的 Every human being is born naked 每個人都是赤裸裸地誕生 needing warmth, food, water, shelter. 需要禦寒 食物 飲用水 庇護所 Everything else is auxiliary. 其他一切只是輔助品 Therefore, the most important issue at hand 因此 當前最重要的議題 is the intelligent management of the Earth's resources. 是對地球資源的智慧管理 This can never be accomplished in a monetary system 這個任務無法在一個金融貨幣體系裡達成 for the pursuit of profit is the pursuit of self interest 因為追求利潤等於追求私利 and therefore imbalance is inherent. 因此就有先天的失衡 Simultaneously, politicians are useless, 同時 政客也無濟於事 for our true problems in life are technical not political. 因為我們真正的問題是科技性 而不是政治性 Furthermore, ideologies that separate humanity, 此外 分化人類的意識型態 . . such as religion, need strong reflection in the community 如宗教 關於它的價值 目標 社會關聯性 in regard to its value, purpose and social relevancy. 在社群中需要被深刻反思 Hopefully, through time, 但願隨著時間的流逝 religion will lose its materialism and basis in superstition 宗教將會喪失它的物質主義和迷信的基礎 and move into the useful field of philosophy. 並進入實用的哲學領域 The fact is, society today is backwards, 事實上 當今的社會是滯後的 with politicians constantly talking about protection and security 政客們繼續大談安保和安全 rather than creation, unity and progress. 而閉口不提創造 團結 進步 The US alone now spends about 每年美國光是花在國防的經費 就達5千億美元之巨 $500 billion dollars annually on defense. 每年美國光是花在國防的經費 就達5千億美元之巨 That is enough to send every high school senior in America 這筆資金足以支付全美高中生 to a four year college. 讀完四年大學的學費 In the 1940s the Manhattan Project 1940年代的曼哈頓計劃 produced the first true weapon of mass destruction. 創造了第一個真正的大規模毀滅性武器 This program employed 130,000 people, at an extreme financial cost. 該計劃以極高的費用僱用了13萬個員工 Imagine what our life would be like today if that group of scientists, 如果那一批科學家研究的不是殺人武器 instead of working on a way of killing people, 而是力圖開拓永續的富足世界 worked on a way to create a self-sustaining abundant world. 試想我們今日的生活 將會是如何先進? Life today would be very, very different if that was their goal. 如果他們把富足當做目標 現今生活將會大為不同 . . Instead of weapons of mass destruction, 放棄研發大規模毀滅性武器吧 it is time to unleash something much more powerful. 該是開發更強大的力量 Weapons of Mass Creation (WMCs). 即 "大規模創造性武器"(WMCs) 的時侯了 Our true divinity is in our ability to create. 我們真正的天賦在於創造力 And armed with the understanding of the symbiotic connections of life, 在生命的共生性思想前提下 while being guided by the emergent nature of reality, 再由現實的突現性本質所導引 there is nothing we cannot do or accomplish. 任何事都將迎刃而解 Of course, we face strong barriers 當然 我們面對著巨大的障礙 in the form of established power structures that refuse to change. 一個拒絕改變的既建體系權力結構 . . At the heart of these structures is the monetary system. 這些結構的核心是金融貨幣體系 As explained earlier, the fractional reserve policy 前面解釋過 部分準備金政策 is a form of slavery through debt 是通過債務的奴隸體系形式 where it is literally impossible for society to be free. 在這樣的社會不可能存在真正自由 In turn, free market capitalism in the form of free trade, 相對地 以自由貿易為形式的自由市場資本主義 uses debt to imprison the world and manipulate countries 利用債務禁錮世界 操縱國家 into subservience to a handful of large business and political powers. 我們在大企業和政治霸權面前 任人魚肉 Apart from these obvious amoralities, 除了這些明顯的不道德行為外 the system itself is based on competition 這個以競爭為基礎的體系 which immediately destroys the possibility 立刻扼殺了人類為共同利益 of large scale collaborations for the common good. 而大規模合作的可能性 Hence paralyzing any attempt at true global sustainability. 因此使得全球永續性計劃的試驗 寸步難行 These financial and corporate structures are now obsolete, 這些金融和企業結構現在已過時 and they must be outgrown. 而它們必須被超越 Of course, we can not be naive enough to think that 當然 我們不能天真到認為企業和金融財閥們 會"傻"到接受這個觀念 the business and financial elite are going to subscribe to this idea 當然 我們不能天真到認為企業和金融財閥們 會"傻"到接受這個觀念 for they will lose power and control. 因為他們將因此失去權力和控制 Therefore, peacefully yet highly strategic action must be taken. 因此 必須採取高度策略性的和平行動 The most powerful course of action is simple. 最有力的行動其實很簡單 We have to alter our behavior 我們必須改變自己的行為 to force the power structure to the will of the people. 迫使權力結構順從民意 We must stop supporting the system. 我們必須制止金融貨幣體系 The only way the establishment will change 改變既建體系的唯一方法 is by our refusal to participate while continuously acknowledging 就是拒絕擁護它 並同時持續地認知到 its endless flaws and corruptions. 它無窮的缺陷和腐敗 They're not gonna give up the monetary system, 他們不會因為我們的建議 because of our designs or what we recommend. 而放棄金融貨幣體系 The system has to fail, 金融貨幣體系注定失效 and people have to lose confidence in their elected leaders. 人民不必再對當選的領導人抱任何期望 That will be a major turning point 如果維納斯計劃被提議為一個替代性計劃 if The Venus Project is offered as a possible alternative. 那將會是一個重大的轉折點 If not, I fear the consequences. 否則的話 後果堪慮 The trends now indicate that our country is going bankrupt. 目前的趨勢顯示 美國即將破產 The probability is our country will move 可能的後果是 toward a military dictatorship to prevent riots 美國將走向軍事獨裁 以防範暴亂 and complete social breakdown. 和全面的社會崩盤 Once the US breaks down, all the other cultures 一旦美國瓦解之後 will undergo similar things. 其他的國家將遭受魚池之殃 As of now, the world financial system 如今世界金融體系由於自身的缺陷 is on the brink of collapse due to its own shortcomings. 正處於崩潰的邊緣 The controller of currencies stated in 2003 2003年 美國財政部金融監理局報告 that the interest on the US national debt 美國國債的利息 will not be affordable in less than ten years. 將在十年內超出所能承受的範圍 This theoretically means total bankruptcy for the US economy 理論上 這意味著美國經濟的全面破產 and its implications for the world are immense. 而這對世界的影響是巨大的 In turn the fractional reserve based monetary system 相對的 基於部分準備金制度的金融貨幣體系 is reaching its theoretical limits of expansion 正達到其擴張的理論極限 and the banking failures you are seeing are just the beginning. 而現在的銀行倒閉只是開端而已 This is why inflation is skyrocketing, all debt is at record levels 這就是為何通貨膨脹一發不可收拾的原因 債務達到歷史的最高點 . . and the government and FED are hemorrhaging new money 然而政府與美聯準撥款援助這個腐敗的體系 to bailout the corrupt system. 然而政府與美聯準撥款援助這個腐敗的體系 For the only way to keep the banks going 因為讓銀行繼續運行的唯一方法 is by making more money. 就是發行更多的貨幣 The only way to make more money is to create more debt and inflation. 而發行更多的貨幣唯一方式 就是造出更多的債務和通貨膨脹 . . It is simply a matter of time before the tables turn 形勢全面逆轉只是遲早的問題 and there's no one is willing to take new loans 屆時沒有人會願意貸款 while defaults grow as people are unable 壞帳持續增加 因為人們無力償還他們的現有貸款 to afford their current loans. 因為人們無力償還他們的現有貸款 Then the expansion of money will stop 接著 貨幣的擴張將會停止 and contraction will begin on a scale never before seen, 造成史無前例的經濟大規模縮水 ending a century long pyramid scheme. 那麼 長達一世紀的金字塔式陰謀就此完蛋 This has already begun. 這個現象已經開始了 Therefore, we need to expose this financial failure for what it is, 因此 我們需要揭發金融失敗的真相 using this weakness to our advantage. 知此知彼 方能游刃有餘 Here are some suggestions: 以下是一些建議: Expose the banking fraud. 一.揭發銀行的騙局 Citibank, JP Morgan Chase and Bank of America 花旗銀行 摩根大通銀行 美國銀行 are the most powerful controllers 在腐敗的聯邦準備體系中 大權在握 within the corrupt Federal Reserve system. 在腐敗的聯邦準備體系中 大權在握 It's time to boycott these institutions. 是時侯去抵制這些機構了 If you have a bank account or a credit card with any of them, 如果你有以上銀行的戶頭或信用卡 move your money to another bank. 把你的存款轉到別家銀行 If you have a mortgage, re-finance with another bank. 向別家銀行貸款融資 If you own their stock, sell it. 如果你有他們的股票 賣掉吧 If you work for them, quit. 如果你為他們工作 辭職吧 This gesture will express contempt 這些舉動將絕對地 for the true powers behind the private banking cartel 鄙視美聯準 即壟斷集團的 known as the Federal Reserve. 幕後老大 And create awareness about the fraud of the banking system itself. 並有助於識破銀行體系的騙局 Two: Turn off the TV news. 二.別再看什麼垃圾電視新聞 Visit the emerging independent news agencies on the internet 上網收看新興獨立新聞媒體發佈的資訊 for your information. 上網收看新興獨立新聞媒體發佈的資訊 CNN, NBC, ABC, FOX and all the others CNN NBC ABC FOX和其它電視媒體 present all news pre-filtered to maintain the status quo. 所發佈的新聞都是經過事先過濾的 以此掩人耳目 With four corporations owning all major media outlets, 這四大媒體掌控著主流資訊 objective information is impossible. 不可能提供客觀的資訊 This is the true beauty of the internet, 這正是網際網路的真正迷人之處 and the establishment has been losing control 由於網路資訊的自由流通 because of this free flow of information. 既建體系已逐漸喪失媒體控制權 We must protect the internet at all times, 我們必須每時每刻保護網際網路 as it is truly our savior right now. 因為它現在是唯一的淨土 Three: Don't ever allow yourself, your family or anyone you know 三. 千萬不要讓自己 家人或任何你所知的人 . . to ever join the military. 去參軍 This is an obsolete institution, 軍隊是一個過時的機構 now used exclusively for maintaining an establishment 維護著一無是處的既建體系 that is no longer relevant. 維護著一無是處的既建體系 US soldiers in Iraq work for US corporations, not the people. 駐伊美軍實則為美國財閥而戰 而非美國人民 . . Propaganda forces us to believe that war is natural 政治宣傳蠱惑我們去相信戰爭的"合理性" and the military is an honorable institution. 渲染軍隊是光榮的機構 Well, if war is natural, 如果真的如此 why are there 18 suicides every single day 那麼為何美國每天有18位 by American veterans who have post-traumatic stress disorder? 患了創傷後症候群的退伍軍人自殺? . . If our military men and women are so honored, 如果軍人真的如此受人尊敬 why is it that 25% of the American homeless population are veterans? 為何美國25%的無家可歸者是退伍軍人? . . Four: Stop supporting the energy companies. 四.讓能源公司滾蛋吧 . . If you live in a detached house, get off the grid. 如果你住獨立房屋 別依賴國家電網了 . . Investigate every means of making your home self-sustainable 開發利用各種乾淨的能源 實現自給自足 with clean energy. 開發利用各種乾淨的能源 實現自給自足 Solar, wind and other renewable energies 太陽能 風能 以及其他可再生能源 are now affordable consumer realities, 節約又實惠 and considering the never ending rising costs of traditional energies, 相對於成本不斷升高的傳統能源 it will likely be a cheaper investment over time. 投資新能源還是比較划算的 If you drive, get the smallest car you can 如果你需要開車 盡可能選小排量的車子 and consider using one of the many conversion technologies 並考慮採用許多能源轉換科技 that can enable your car to be a hybrid, 讓你的車子成為油電混合車 electric or run on anything other than establishment fuels. 電動車 或任何其它不使用石化燃料的車子 Five: Reject the political system. 五.抵制當前的政治體制 . . The illusion of democracy is an insult to our intelligence. 虛偽的民主是對我們智慧的羞辱 In a monetary system, there is no such thing as a true democracy, 在金融貨幣體系裡 沒有民主這種東西 and there never was. 真正的民主從未有過 We have two political parties 共和黨與民主黨 owned by the same set of corporate lobbyists. 是由同一組企業的遊說者所操縱 They are placed in their positions by the corporations, 公司安排候選人進入黨內工作 with popularity artificially projected by their media. 並借助媒體工具炒作一番 提高人氣 In a system of inherent corruption, 在一個先天腐敗的體系裡 the change of personnel every couple of years, 這些政治領袖在任期內所能做的改變 實在微不足道 has very little relevance. 這些政治領袖在任期內所能做的改變 實在微不足道 Instead of pretending that the political game has any true meaning, 與其認為這種政治遊戲有任何真實意義 繼續自欺欺人 focus your energy on how to transcend this failed system. 不如集中你的精力 超越這個失敗的體系 And six: Join the movement. 六.參與時代精神運動 . . Go to the thezeitgeistmovement.com 登錄時代精神運動官網 and help us create the largest mass movement for social change 並幫助我們推廣有史以來 the world has ever seen. 最大的群眾社會運動 We must mobilize and educate everyone 我們必須動員並教育每一個人 about the inherent corruption of our current world system, 讓大家明白 當今世界體系是腐敗不堪的 along with the only true sustainable solution, 向他們闡明 實現真正永續發展的唯一方案 declaring all the natural resources on the planet 即宣告在這個星球上的所有自然資源 as common heritage to all people, 是所有人類的共同遺產傳承 while informing everyone as to the true state of technology 同時 讓大家瞭解科技的真實狀況 and how we can all be free if the world works together 拋開戰爭 共同合作 我們才能獲得真正的自由 rather than fights. 拋開戰爭 共同合作 我們才能獲得真正的自由 The choice lies with you. 選擇在於你 You can continue to be a slave to the financial system 你可以繼續淪為金融體系的奴隸 and watch the continuous wars, depressions and injustice across the globe 坐視戰爭 蕭條 罪惡瀰漫全球 while placating yourself with vain entertainment 以空虛的娛樂和物慾來麻痺自己 and materialistic garbage; 以空虛的娛樂和物慾來麻痺自己 or, you can focus your energy on true, meaningful, lasting, holistic change 或者你可以集中精力 追求意義深遠 持續全面的改變 which actually has the realistic ability to support 個人的努力確實能去支援 and free all humans with no one left behind. 解放全人類的大計 But in the end, the most relevant change 不過歸根到底 最重要的改變 must occur first inside of you. 要先從你的內心開始 The real revolution is the revolution of consciousness, 真正的變革是意識的變革 and each one of us first needs to eliminate 要先消除物質主義式的分裂性干擾 the diversionary, materialistic noise 要先消除物質主義式的分裂性干擾 we have been conditioned to think is true; 剔除那些我們曾信以為真的歪理 while discovering, amplifying and aligning 同時探索 擴充 連結 with the signal coming from our true empirical oneness. 我們須從整體中領悟真諦 It is up to you. 決定在於你 "What we are trying in all these discussions and talks here "我們所有這些探討之目的 is to see if we cannot radically bring about a transformation of the mind. 是關於我們是否能掀起一場根本的心靈轉化 Not accept things as they are 不是麻木地接受現狀 but to understand it, to go into it, to examine it, 而是去理解 仔細研究 深入檢視 give your heart and your mind with everything that you have to find out. 傾其心智全神貫注去發現 A way of living differently. 一種不同的生活方式 But, that depends on you and not somebody else. 不過 決定在於你而不在別人 Because in this there is no teacher, 因為在這個過程裡沒有老師 no pupil, 沒有學生 there's no leader, 這裡沒有領袖 there's no guru, 沒有心靈導師 there's no master, no savior. 這裡沒有主人 沒有救世主 You yourself are the teacher and the pupil, you're the master, you're the guru, you are the leader, 你自己就是老師 同時也是學生 你就是主人 你就是心靈導師 你就是領袖 you are everything! 你是世間萬物! And, 而且 to understand 理解的奧義 is to transform what is." 就在於變革轉化"
B1 中級 中文 美國腔 體系 社會 銀行 金融 美國 經濟 時代精神2:Zeitgeist Addendum 14609 360 Furong Lai 發佈於 2013 年 03 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字