Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi, guys! I'm Jacqueline. Hi! 大家好 我是軒慧

  • When it comes to Zuojhen, people often think of 說到左鎮大概會想到二寮的日出

  • the sunrise at Er-liao and the famous fossil museum. 還有非常受歡迎的化石館

  • Why is there a fossil museum in Zuojhen? 左鎮為什麼有化石館呢?

  • Let's go check it out! 跟我去了解一下!

  • We're now here at Zuojhen Fossil Museum. 這裡是左鎮化石館

  • The museum reopened this year after renovation was completed. 今年才修復完工

  • Wow! It looks really beautiful! 哇!看起來真的非常漂亮

  • Guang Rong Elementary School is just next to the museum. 旁邊還有光榮國小

  • Why is the school located next to the museum? 為什麼化石館會跟學校合在一起呢

  • It's really special. Let me check it out. 好特別 我先去問問看

  • I'm the Principal of Guang Rong Elementary School. 我是光榮國小現任的校長

  • I'm Tsai Quen-liang. 我叫蔡坤良

  • First of all, I would like to thank 首先我還是要感謝

  • Mr. Lai Ching-te, the former mayor and former premier. 我們的前市長 前行政院長賴清德

  • He made an important decision to 他在文化園區裡面做了一個很重大的決定

  • keep the school in the cultural park. 就是把光榮國小繼續留在這個文化園區

  • Similar to the Confucius Temple and Jhongyi Elementary School, 像孔廟跟忠義國小一樣

  • this is also a cultural park. 一個複合式的文化園區

  • The history of Zuojhen Fossil Museum can be tracked back to 左鎮化石館成立的由來是

  • the time when teachers and students from the school went digging for 早期光榮國小的老師帶著學生到菜寮溪挖掘化石

  • fossils at around Cailiao River. The fossils were displayed in the classroom. 當時大家將挖掘到的化石放在教室展示

  • With the efforts of the principals, directors, and parents of the school, 後來歷任的校長 主任 老師和家長一起打造化石館

  • in 2019, the museum was reopened as Zuojhen Fossil Park. 2019年左鎮化石園區以嶄新的面貌問世

  • The park is located on the campus of Gung Rong Elementary School, 園區建造在光榮國小的校地

  • turning the original fossil museum, the natural history museum, and the school 並且整合原來的化石館 自然史教育館及光榮國小

  • into an integrated museum with school. 為校館合一的博物館

  • The design of the museum is impressive. 這個博物館的設計非常厲害

  • The architecture, the visiting flow, space arrangement, or the exhibition here 不管是建築 動線 空間的利用或者是展示的內容

  • are all really amazing. 都非常令人驚艷

  • The museum has an attractive appearance, 外觀就非常吸引人

  • and it's said that it takes half an hour to just walk around the entire park. 聽說整個園區走完一圈至少要半個小時

  • There are five exhibition halls here. 園區總共分成五個展館

  • Come on! Let's go check it out! 走!跟我去逛一逛吧!

  • There are five exhibition halls in Zuojhen Fossil Park, 左鎮化石園區 總共有五大館

  • with a total area of one hectare. 佔地約一公頃

  • There are halls of Natural History Education, History, Evolution,Exploration, etc. 分成自然史教育館 故事館 生命演化館 探索館等等

  • The first hall you see in the park is the Natural History Education Hall. 進到園區的第一個空間是自然史教育館

  • It's such a magnificent view to see deer flying over the sky. 成群的鹿飛在半空中好壯觀啊

  • The animals here are all fluffy. 這裡的動物看起來都毛絨絨的

  • They are so cute! 超級可愛

  • As you go downstairs, 下樓後可以發現

  • you can see the profile of Cailiao River from the stairs. 樓梯的設計可以看到菜寮溪的地層剖面

  • You can learn how to dig for fossils here 這裡可以學習化石挖掘

  • and how fossils are formed! 及化石形成的知識喔!

  • There are hands-on activities here. 這裡還有體驗活動

  • You can know what it's like to dig for fossils. 你可以模擬挖掘化石

  • Look what I just found. It's super cool! 看看我挖到什麼 超酷的!

  • The special exhibition room stages different themes regularly. 這裡的特展室會有不同的主題喔

  • These animals look just like real. 這裡的動物看起來像真的

  • If you take a close look, they're all cute fluffy dolls. 近看都是絨毛布偶超可愛

  • This is the History Hall. 這裡是故事館

  • You can learn about the history and life of early Siraya people. 來到這裡你可以看到早期西拉雅的生活文化

  • Also, you can learn about Uncle Fossil's story. 也可以認識化石爺爺的故事

  • There are animations here! 這裡還有動畫喔

  • They're so cute. 非常可愛

  • Through the animations and exhibitions, 透過動畫與文物的展示

  • we can know more about Cailiao. 讓大家能更清楚了解菜寮的故事

  • This is the Evolution Hall. 這裡是生命演化館

  • You can see the origin of creatures here. 你可以看到生命的起源

  • Wow! There are creatures living in the ocean and on the land. 哇!這裡海洋的陸地的都有

  • You can even see fossils form the Ice Age here. 你還可以看到冰河時期的化石

  • And what's special about them is that they're all found in Zuojhen. 更特別的是這些化石都是在左鎮這裡挖掘的

  • Wow! It's so cool! 哇!太酷了!

  • In the Hall of Evolution, 生命演化館顧名思義就是

  • we provide a complete introduction 我們利用這個館介紹地球46億年

  • to the Earth's 4.6 billion-year of history. 整個完整的歷史

  • From the appearance of oxygen 從氧氣的誕生

  • and bacteria, 到細菌

  • to the Cambrian Explosion, 到寒武紀大爆發

  • the emergence of species, 開始有物種的產生

  • from the Paleozoic era, the Mesozoic era, the rise of dinosaurs, 到古生代 中生代 到恐龍的產生

  • to the Cenozoic era, 到新生代

  • the Ice Age, 冰河時期

  • and the emergence of human beings. 到人類

  • Does it feel like traveling back in time 逛生命演化館

  • as you walk in the Evolution Hall? 是否有搭時光機的感覺呢

  • After the 4.6 billion-year long trip, 逛完46億年的旅程

  • let's go check out the Fossil Hall! 接下來要帶大家去逛化石館囉

  • Here we have a list of animals. 這裡有動物大點名

  • You can see animals living in Cailiao 400 thousand years ago. 你可以看到四十萬年前菜寮的動物

  • Wow! This is amazing! 哇!這實在是太酷了!

  • I never knew there were these animals in Zuojhen! 沒想到臺南左鎮竟然有這些動物

  • The labels in the fossil hall are all well-designed. 我覺得化石館的解說設計非常優秀

  • In the past, if you visited a museum to see fossils, 以前看化石

  • what you would see were probably a tooth 大概就是看到某個牙齒

  • or a bone 或者某一塊骨頭

  • with an object label below it, 然後頂多是一張說明卡

  • saying: “Tooth of a whale.” 例如:寫著這是鯨魚的牙齒

  • It's hard to imagine the appearance and body structure 動物的外貌及部位到底在哪裡

  • of an animal 你很難想像

  • unless you're an expert in the body structures of animals. 除非你對動物的骨架非常有研究

  • Here you can find an illustration. 這裡會有圖示

  • It tells us where a fossil is in a virtual skeleton. 甚至是把化石放在虛擬骨架的位置

  • This way you know clearly which part of the body the fossil belongs to. 讓你可以清楚了解它是什麼部位的化石

  • I really recommend you come here with your kids. 真的非常適合帶小朋友來看

  • The illustrations are really cute. 而且都設計得非常可愛

  • Tada! This is the most valuable collection in the museum, Rhinoceros sinensis hayasakai. 噹啷!這是鎮館之寶「早坂犀牛」

  • You can take a picture with it. 你還可以跟牠拍照喔

  • Wow! This is so cool! 哇!超酷的!

  • What you see here is the skeleton of the rhino, 我們現在現場看到的是只有骨架的犀牛

  • but through the interactive technology, 透過科技互動裝置

  • it seems like the rhinos were alive again and came to take a picture with you! 好像跟復活的犀牛一起合照喔!

  • Wow! This is amazing! 哇!這真是太神奇了!

  • This place has so much fun! 這裡真的太好玩了!

  • The design of the space 不管是這裡的空間設計

  • as well as the exhibition are all fantastic. 或者展示的內容都非常精彩

  • It's a place to visit for both educational and leisure purposes. 這是一個具有教育意義又兼具休閒的好去處

  • You can come here with your family! 很適合帶全家一起來玩喔!

  • When you get tired, there are places for you to take a rest. 當然逛累了還有可以休息的地方

  • When you visit Zuojhen, don't miss out the fossil park! 來左鎮一定要來化石園區喔!

  • If you want to know a place more, 想要更了解地方特色

  • you definitely have to walk into local communities. 一定要到社區走走

  • Here you will know fun places to visit 來到這裡你可以很清楚知道要去哪裡玩

  • and special products to buy. 還有左鎮的特產是什麼

  • Follow me and let's check it out! 跟我去看一看吧!

  • This is Gong Guan Community. 這裡是公館社區

  • Let me ask people here 我來問問社區的朋友

  • to recommend places we can visit. 在地人推薦的景點

  • The most famous tourist attraction here is the sunrise at Er-liao. 我們這邊最知名的就是二寮日出

  • Sunrise at Er-liao is an important tourist attraction in Zuojhen. 二寮日出是左鎮重要的景點

  • The site is close to downtown Zuojhen. 離市區非常近

  • It's a place where you can see both sunrise and cloud sea at a low elevation. 也是低海拔就可以看到日出與雲海的地方

  • The landscape of Er-liao changes its colors from time to time, 二寮的顏色變化也非常豐富

  • and you can see different scenery in different seasons. 不同的季節可以看到不同的景色喔

  • The second place to visit is Ganglin Elementary School. 第二個點就是我們岡林國小這個地方

  • Ganglin Elementary School is also a popular site on social media platforms. 岡林國小也是熱門的打卡景點喔

  • Look at the pipe house behind me. Isn't it cute? 你看我身後的這水管屋是不是很可愛呢

  • It's a great place for photo shooting. 非常適合拍攝

  • In addition, this place is the community office of Gong Guan. 這個地方也是公館社區的據點

  • Here you can see handicrafts and products made by local women. 在這裡可以看到社區媽媽的創意和在地的特產喔

  • Here in Gong Guan, you'll see lots of products made from arrowroot. 在公館社區你會看到很多葛鬱金的相關商品

  • This is what arrowroot looks like. 原來葛鬱金長這樣

  • Usually, arrowroot grows in the field, 葛鬱金大部分是種在田裡

  • in this community, arrowroot is grown in flowerpots 社區為了讓來這裡體驗的朋友們可以看到葛鬱金

  • for visitors' convenience. 就種在盆栽裡

  • In the past, people here used to thicken soup with arrowroot 以前大家會把葛鬱金用來勾芡

  • or add it into brown sugar water to make drinks. 或者加在黑糖水裡當飲料喝

  • They're so delicious! 真的太好吃了!

  • In addition to local dishes, 品嚐在地特產外

  • you can also learn more about local culture. 也可以了解在地的文化

  • Ganglin Church and the Lee's Historic Mansion are also important attractions. 岡林教會和李家古厝也是非常重要的景點

  • You can see the Moon World landscape along District Highway No. S171. 沿著南171可以看到月世界的風景

  • There are sites such as Yaoyue Bridge and the Grand Canyon. 有要月橋 還有大峽谷

  • If you go upwards, you can visit Highland 308. 再往上走還有308高地

  • Highway No. S171 narrows down when it gets closer to Highland 308. 提醒大家南171靠近308的路比較小

  • You can take the alternative road. 可以走另一條路

  • The scenery in Zuojhen is really beautiful. 左鎮這裡的景觀真的非常漂亮

  • The beautiful views in Er-liao, 有二寮的美景

  • unique Moon World landscape in Caoshan, 也有草山月世界這種獨特的樣貌

  • the Siraya Culture, 可以認識西拉雅文化

  • and local dishes 也可以品嚐在地的特色美食

  • are all worth experiencing. 非常值得來這裡體驗

  • Jacana, people said that Highland 308 is very beautiful. 哈小雉 聽說308高地很美

  • Can you take us there? 可以帶我們去嗎?

  • Of course! Follow me! 當然好囉!跟我走!

  • This is Highland 308. 這裡就是308高地

  • It's near the boundaries of Zuojhen and Longci Districts, Tainan 位在左鎮區 龍崎區

  • and Neimen District, Kaohsiung. 和高雄內門區交界的地方

  • The elevation here is 308 meters, 這裡是海拔308公尺

  • which is why this place is called Highland 308. 因此有308高地之稱

  • The scenery here is really stunning. 這裡的風景真的非常美

  • Now that we're here, 來這裡

  • why not enjoy the food and the scenery at the same time! 當然要邊吃美食 邊欣賞風景囉!

  • If you ever visit Zuojhen, 如果來左鎮

  • don't forget to come to Highland 308. 一定要來308高地

  • The view here is excellent. 走一走 這裡的風景不錯

  • After enjoying the beautiful scenery, 欣賞完美麗的風景

  • let's go look for the local dishes! 跟我去吃美食吧!

  • The menu here is similar to those of a free-range chicken restaurant. 這裡的菜色就像是土雞城那樣

  • You can come here with friends 建議大家可以揪團一起來吃

  • so that you get to try several dishes at once. 可以吃到比較多不同的菜色

  • When you come to a mountainous area, you definitely have to try the local dishes here! 來到山區當然要吃山產囉!

  • The chicken soup is stewed with hare's-tail grass. 這是用九尾草燉煮的雞湯

  • The seasoning is stunning. 味道非常入味

  • The chicken is elastic 雞肉吃起來非常彈牙

  • and fresh. 非常鮮嫩

  • This soup must be very nutritious. 這鍋感覺很補

  • Vegetables grown in the mountains usually taste sweet. 山區的山菜通常都非常鮮甜

  • Let me try it. 我來吃吃看

  • Wow! It's really fresh and sweet. 哇!果然非常鮮甜

  • Vegetables that are fresh 我發現好吃的蔬菜

  • have their special tastes. 你會吃到蔬菜本身的味道

  • It's really delicious. 真的很好吃

  • It's different from ordinary vegetables. 跟平常吃的不太一樣喔

  • The agricultural exhibition center is across the fossil park. 在化石園區對面就有農會的展示中心

  • In addition to local agricultural products, 這裡除了可以看到在地的農特產品

  • you can find products from other areas here, too. 也可以看到各個地區的特產

  • Wow! The Peng Bing(hollow cookies) is so cute. 哇!這個椪餅好可愛喔

  • The mango ice here is served with traditional Peng Bing. 這裡的芒果冰加入傳統的椪餅

  • In addition to mangoes, mango ice cream, and pickled mangoes, 除了可以吃到芒果 芒果冰淇淋 芒果青之外

  • you can try out what Peng Bing tastes like. 還可以品嚐傳統椪餅的味道

  • Oh! Peng Bing is a great match for mango ice! 喔!椪餅加上芒果冰非常好吃

  • It has all the traditional tastes! 很有古早味喔!

  • Tainan International Mango Festival is a popular event. 臺南的國際芒果節非常受歡迎

  • Activities in each district are held at different times. 每個地區的活動時間都不太一樣喔

  • The International Mango Festival is held in Zuojhen on July 13 every year. (左鎮)每年的7月13日都會辦國際芒果節

  • This is an event commissioned by Tainan City Government and the Council of Agriculture. 這是臺南市政府和農委會協助我們辦理

  • During the International Mango Festival, 在國際芒果節期間

  • activities are held in many districts. 各個地區接力舉辦活動

  • In addition to the difference in the varieties of mangoes, 芒果除了品種不一樣

  • each district has their own special features. 各個地區都有自己的特色喔

  • The activities are really fun. 活動也非常好玩

  • Wow! The teacher also comes here 哇!在活動裡還看到老師

  • to teach people how to make products with shell ginger. 來這裡教大家做月桃DIY

  • In addition to hands-on activities in Zuojhen, 在左鎮除了社區有體驗活動外

  • the agricultural association has held farming experience activities. 農會也會配合活動舉辦農事體驗

  • Zuojhen is an important growing area for mangoes. 左鎮也是芒果的重要產地

  • In summer, you can come here and harvest mangoes in a mango field. 夏天可以到芒果園體驗採收芒果

  • Wow! This is a rare experience! 哇!這真的是難得的經驗啊!

  • You can buy fresh mangoes at the agricultural association. 在農會也可以買到新鮮的芒果喔

  • Besides fresh mangoes, 除了芒果以外

  • I like dried mangoes a lot. 我個人非常推薦芒果乾

  • Dried mangoes are really delicious. 芒果乾真的非常好吃

  • The whole fruit is condensed, 它把果肉濃縮

  • and it's very chewy. 也很有嚼勁

  • Pickled mangoes are also a must-try. 芒果青也是大推

  • It tastes a little sour and a little sweet at the same time. 酸酸甜甜的有戀愛的滋味

  • In addition, there are mango puddings 這裡還有芒果布丁

  • and mango smoothie here. 還有芒果冰砂

  • Wow! There are sour, sweet, icy, and tender mango products, and mango drinks. 哇!酸的 甜的 冰的 軟的 還有喝的

  • You can try mangoes of different tastes and flavors at once. 你同時可以吃到不同口感及不同口味的芒果

  • It's a dream come true! 真的是太幸福啦!

  • Zuojhen has so much fun. 左鎮真的是太好玩了

  • There are ancient fossils, 有古老的化石

  • the Siraya Culture, 可以認識西拉雅文化

  • local specialties, 了解在地的特色

  • and a variety of mango products. 還可以吃不同口感的芒果

  • You won't want to miss out Zuojhen! 我想你一定不會想錯過左鎮喔!

Hi, guys! I'm Jacqueline. Hi! 大家好 我是軒慧

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 美國腔

炎熱的臺南EP7.左鎮之行 (Hot Tainan EP7. A Trip to Zuojhen)

  • 40 2
    Hot Tainan 哈臺南 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字