字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Nice to see you guys I'm going to play Free Bird now. 很高興見到你們,我現在要來唱一首自由鳥。 Everyone, a toast to 15 years of World of WarCraft. 各位,舉杯,敬《魔獸世界》十五周年。 We met many years ago upon a dusty road. 許多年前我們在黃土小路相會。 You, a humble priest and me, a feeble rogue. 你是一個新手牧師,而我是一個弱小的盜賊。 We were the weakest of the weak. 我們是弱者中的弱者。 The lowest of the low. 低微到不能再低微。 But when we fought together, a legend did grow. 但當我們並肩戰鬥,就能創造傳說。 We battled our way from Blackrock Spire to Molten Core. 我們征戰黑石塔,深入熔火之心。 Took 40 hours for Ragnaros and only wanted more. 拉格納羅斯打了 40 個小時,還是意猶未盡。 Our days of being weak are firmly in the past. 我們曾經弱小的歲月都已成過往。 And now our shields are stronger. 現在我們更為強大。 Our bonds are built to last. 友誼也永久不褪。 So, whether you're for the Alliance. 不管你來自聯盟方。 Or if you're for the Horde. 或是效忠於部落方。 It's time to toast to 15 years. 都要一起歡慶 15 周年。 Everyone raise your sword! 舉起你的劍吧! No enemy can defeat us. 沒有敵人可以打敗我們。 There's no battle we can't win. 沒有打不贏的仗。 When we crunch the numbers stand together and... 只要我們計算輸出、找到坦補就...... Leeroy Jenkins! Leeroy Jenkins (炸雞勇者)! Damn it, Leeroy! 該死,Leeroy! Now, I have a little news for you. 現在,我帶來了個好消息給你們。 Something of a treat. 一件超讚的事情。 Are you ready to travel all Azeroth on your own two feet? 你準備好要用雙腳走遍艾澤拉斯了嗎? We're going back to a place where anything can kill you. 我們要一起回到那個超容易被幹掉的鬼地方。 So polish your shield, sharpen you axe. 所以擦亮你的盾牌、磨利你的斧頭。 We're going back to Vanilla! 準備重回經典!
B1 中級 中文 美國腔 魔獸 弱小 弱者 斧頭 輸出 盾牌 舉杯吧!歡慶魔獸世界 15 周年!(A Toast to 15 Years) 3910 103 Lian 發佈於 2019 年 09 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字