Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Nice to see you guys I'm going to play Free Bird now.

    很高興見到你們,我現在要來唱一首自由鳥。

  • Everyone, a toast to 15 years of World of WarCraft.

    各位,舉杯,敬《魔獸世界》十五周年。

  • We met many years ago upon a dusty road.

    許多年前我們在黃土小路相會。

  • You, a humble priest and me, a feeble rogue.

    你是一個新手牧師,而我是一個弱小的盜賊。

  • We were the weakest of the weak.

    我們是弱者中的弱者。

  • The lowest of the low.

    低微到不能再低微。

  • But when we fought together, a legend did grow.

    但當我們並肩戰鬥,就能創造傳說。

  • We battled our way from Blackrock Spire to Molten Core.

    我們征戰黑石塔,深入熔火之心。

  • Took 40 hours for Ragnaros and only wanted more.

    拉格納羅斯打了 40 個小時,還是意猶未盡。

  • Our days of being weak are firmly in the past.

    我們曾經弱小的歲月都已成過往。

  • And now our shields are stronger.

    現在我們更為強大。

  • Our bonds are built to last.

    友誼也永久不褪。

  • So, whether you're for the Alliance.

    不管你來自聯盟方。

  • Or if you're for the Horde.

    或是效忠於部落方。

  • It's time to toast to 15 years.

    都要一起歡慶 15 周年。

  • Everyone raise your sword!

    舉起你的劍吧!

  • No enemy can defeat us.

    沒有敵人可以打敗我們。

  • There's no battle we can't win.

    沒有打不贏的仗。

  • When we crunch the numbers stand together and...

    只要我們計算輸出、找到坦補就......

  • Leeroy Jenkins!

    Leeroy Jenkins (炸雞勇者)!

  • Damn it, Leeroy!

    該死,Leeroy!

  • Now, I have a little news for you.

    現在,我帶來了個好消息給你們。

  • Something of a treat.

    一件超讚的事情。

  • Are you ready to travel all Azeroth on your own two feet?

    你準備好要用雙腳走遍艾澤拉斯了嗎?

  • We're going back to a place where anything can kill you.

    我們要一起回到那個超容易被幹掉的鬼地方。

  • So polish your shield, sharpen you axe.

    所以擦亮你的盾牌、磨利你的斧頭。

  • We're going back to Vanilla!

    準備重回經典!

Nice to see you guys I'm going to play Free Bird now.

很高興見到你們,我現在要來唱一首自由鳥。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋