Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So on the surface,

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Rui Cao

  • Troy is the kind of millennial that think pieces are made of.

    在表面上,

  • He's arrogant, self-centered

    特洛依是事實文章中 所記載的千禧世代。

  • and convinced that he is smarter than people give him credit for.

    他很自大、自我中心,

  • His favorite topics of conversation are girls, sneakers and cars --

    堅信自己比人們認為的還要聰明。

  • not a surprise for someone who was a teenager just a few years ago.

    他談話時最喜歡講的主題包括 女孩、運動鞋,和車子——

  • But Troy's mannerisms --

    他幾年前才脫離青少年, 所以這不讓人意外。

  • they reveal the patterns of someone who is scared,

    但特洛依的特徵

  • troubled and unsure of the future.

    顯示出的模式

  • Now Troy also embodies the many positive qualities

    說明他很害怕、煩惱,

  • his generation is known for.

    對未來充滿不確定。

  • An entrepreneurial spirit,

    特洛依也具體呈現出

  • an independent streak

    他這個世代為人所知的 許多正面特質:

  • and a dedication to his parents.

    企業家精神、

  • He believes in hard work

    獨立的傾向,

  • and has tried gigs in both the licit and underground economies,

    以及對父母的奉獻。

  • but he hasn't had any luck

    他相信努力工作,

  • and is just trying to find his way

    嘗試過合法和地下經濟的工作,

  • and still dances between both worlds.

    但他的運氣一直不好,

  • When I met Troy a few years ago,

    還在尋找自己的路,

  • he had been employed as a golf caddy at a local country club,

    仍然在兩個世界之間搖擺不定。

  • carrying bags for rich men and women

    幾年前,我見到特洛依時,

  • who often never even acknowledged his existence.

    他的工作是在當地的 鄉間俱樂部當高爾夫球僮,

  • Before that, he sold sneakers on Facebook.

    為有錢人拿袋子,

  • He even tried selling candy bars and water bottles,

    這些人甚至不會注意到他的存在。

  • but he wasn't making enough money to help his parents out

    在那之前,他在臉書上賣運動鞋。

  • or save up for a car any time soon.

    他甚至試過銷售糖果和水瓶,

  • So Troy saw how hard his immigrant mother from Jamaica worked

    但賺的錢不夠減輕父母的負擔

  • and how little she got back in return,

    或是存夠錢在近期買車。

  • and he vowed --

    特洛依看到他的牙買加 移民母親多麼努力工作

  • Troy vowed to take a different path.

    卻只換回一點點的報酬,

  • So he ended up selling drugs.

    所以特洛依發誓要走不同的路。

  • And then he got caught,

    所以他最後去販毒。

  • and right now, he's trying to figure out his next steps.

    接著他被逮了,

  • In a country where money equals power,

    現在,他還在想下一步要做什麼。

  • quick money, at least for a while, gives young men and women like him

    在這個錢就是權力的國家,

  • a sense of control over their lives,

    快速撈到的錢能讓 像他這樣的年輕人暫時性地

  • though he said he mainly did it because he wanted stability.

    有掌控自己人生的感受。

  • "I wanted a good life," he told me.

    不過,他說他這麼做的 主要原因是想要求穩定。

  • "I got greedy and I got caught."

    他告訴我:「我想要過好日子。」

  • Yet the amazing thing about Troy

    「我起了貪念,然後被逮了。」

  • is that he still believes in the American dream.

    但,特洛依很不可思議的地方是,

  • He still believes that with hard work,

    他仍然相信美國夢。

  • despite being arrested,

    他仍然相信只要努力,

  • that he can move on up.

    儘管被逮捕,

  • Now, I don't know if Troy's dreams came true.

    他還是可以向上爬。

  • He disappeared from the program for troubled youth that he was involved in

    我不知道特洛依的夢想有沒有實現。

  • and slipped through the cracks,

    他離開了本來參與的迷途青年方案,

  • but on that day that we spoke,

    被遺忘了。

  • I could tell that more than anything,

    但在我們交談的那天,

  • Troy was happy that someone listened to his dreams

    我看得出來,最讓特洛依高興的是

  • and asked him about his future.

    有人傾聽他的夢想,

  • So I think about Troy and his optimism

    並問他關於未來的事。

  • when I think of the reality that so many young, black millennials face

    我會想到特洛依和他的樂觀,

  • when it comes to realizing their dreams.

    特別是在當我想到 好多千禧世代黑人青年

  • I think about all the challenges

    在實現夢想時要面對的現實。

  • that so many black millennials have to endure

    我會想到這麼多的千禧世代黑人

  • in a world that tells them they can anything they want to be

    要忍受各種質疑,

  • if they work hard,

    而他們所處的世界告訴他們,

  • but actually doesn't sit down to listen to their dreams

    只要努力,他們什麼都能辦得到,

  • or hear stories about their struggle.

    但這個世界卻不願 坐下來傾聽他們的夢想,

  • And we really need to listen to this generation

    或聆聽他們掙扎的故事。

  • if we hope to have a healthy and civil society going forward,

    我們真的需要傾聽這個世代,

  • because millienials of color,

    這樣我們才有可能 有個健康、文明、向前行的社會,

  • they make up a fair chunk of the US and the world population.

    因為千禧世代的有色人種

  • Now when we talk about millennials,

    佔美國和世界人口很高的比例。

  • a group that is often labeled as entitled, lazy, overeducated,

    當我們談到千禧世代時,

  • noncommittal and narcissistic,

    這個族群常被貼上這些標籤:

  • the conversations often swirl around avocado toast,

    有特權、懶惰、過度教育、

  • overpriced lattes and fancy jobs abroad --

    不承擔義務、自戀,

  • you probably have heard all these things before.

    我們談的話題通常 脫離不了酪梨吐司、

  • But millennials are not a monolith.

    價格過高的拿鐵, 和很炫的國外工作——

  • Actress Lena Dunham may be the media's representation

    你可能以前都聽過這些。

  • of this generation,

    但千禧世代並不是 一群完全一樣的人。

  • but Troy and other voices like his are also part of the story.

    女演員莉娜丹恩可能是

  • In fact, millennials are the largest and most diverse adult population

    這個世代的媒體代表,

  • in this country.

    但特洛依和其他像他這樣的聲音, 也是故事的一部分。

  • 44 percent of all American millennials are nonwhite,

    事實上,美國成年人口中

  • but often, you wouldn't even know it at all.

    比例最高且最多樣化的 就是千禧世代。

  • Now sure, there are similarities within this population

    所有美國千禧世代中, 有 44% 非白人,

  • born between 1981 and 1996.

    但通常,你根本不會知道。

  • Perhaps many of us do love avocado toast and lattes --

    當然,千禧世代的人 是有相似性沒錯,

  • I know I do, right?

    在 1981 年到 1996 年間出生。

  • But there are also extreme differences,

    也許我們許多人的確熱愛 酪梨吐司和拿鐵——

  • often between millennials of color and white millennials.

    我就是如此。

  • In fact, all too often,

    但也有極端的差異,

  • it seems as though we're virtually living in different worlds.

    通常是有色人種千禧世代 和白種千禧世代之間的差異。

  • Now black millennials,

    事實上,大部分的時候,

  • a group that I have researched for a book I recently wrote,

    就好像我們真的生活在 不同的世界一樣。

  • are the perfect example of the blind spot that we have

    千禧世代中的黑人,

  • when it comes to this group.

    我為了我近期所寫的一本書 而研究了這個族群,

  • For example,

    他們是個完美的例子,

  • we have lower rates of homeownership,

    說明我們對於這個族群的盲點。

  • we have higher student debt,

    比如,

  • we get ID'd more at voter registration booths,

    我們擁有房子的比例較低,

  • we are incarcerated at higher rates ...

    學費債務比較高,

  • we make less money,

    在投票註冊站, 我們較常被查驗身分,

  • we have higher numbers of unemployment --

    我們被監禁的比例也較高……

  • even when we do go to college, I should say --

    我們賺的錢比較少,

  • and we get married at lower rates.

    我們的失業率比較高——

  • And honestly, that's really just the beginning.

    即使我們能進入大學 就讀也一樣——

  • Now, none of these struggles are particularly new, right?

    且我們結婚的比例較低。

  • Young black people in America have been fighting,

    老實說,還有很多其他的呢。

  • really fighting hard to get their stories told for centuries.

    上述這些困難, 都不怎麼新奇,對吧?

  • After the Civil War in the 1800s,

    在美國,數世紀以來, 年輕黑人一直在奮鬥,

  • Reconstruction failed to deliver the equality

    真的很努力奮鬥, 要讓他們的故事被說出來。

  • that the end of slavery should have heralded,

    在 1800 年代的內戰之後,

  • so young people moved to the North and the West

    奴隸制度終止所預示的平等,

  • to escape discriminatory Jim Crow policies.

    在重建時期並沒有實現,

  • Then, as segregation raged in much of the country,

    所以年輕人搬到北邊和西邊,

  • young black people helped spearhead civil rights campaigns

    逃離歧視的吉姆克勞法政策。

  • in the 1950s and 1960s.

    接著,種族隔離在全國 大部分地方猖獗起來,

  • After that, some people embraced black power and then became Black Panthers

    五○和六○年代,年輕黑人

  • and then the next generation,

    協助領導公民權運動。

  • they turned to hip-hop to make sure their voices were heard.

    在那之後,有些人擁抱了 黑人權力,接著變成了黑豹黨,

  • And then Barack Obama,

    接著,下一個世代,

  • hopeful that he, too, may bring about change.

    他們轉向嘻哈,以確保 他們的聲音能被聽見。

  • And when that failed,

    接著歐巴馬總統也希望能帶來改變。

  • when we realized we were still brutalized and battered,

    當這也失敗時,

  • we had to let the world know that our lives still mattered.

    當我們發現我們仍然 被殘暴對待、被打擊,

  • Now, when technology allows more video of our pain and struggle

    我們得要讓世界知道, 我們的性命也很重要。

  • to be broadcast to the world,

    現在,

  • we wonder, like, what is next?

    科技讓更多關於 我們的痛苦與掙扎的影片

  • Our country feels more polarized than ever,

    可以被播到全世界,

  • yet we are still being told to pull up our pants,

    我們開始納悶,接下來是什麼?

  • be respectable, be less angry,

    現在,我們國家的 兩極化狀況是前所未有,

  • smile more and work harder.

    但我們還是被要求要表現得像個大人,

  • Even the attitudes of millennials themselves are overdue for an update.

    保持尊敬,少生氣,

  • Research done by the Washington Post in 2015 about this supposedly "woke" group

    多微笑,努力工作。

  • found that 31 percent of white millennials think that blacks are lazier than whites,

    就連千禧世代的態度本身 都過時了,需要更新。

  • and 23 percent say they're not as intelligent.

    《華盛頓郵報》在 2015 年對這個

  • These are, like, surprising things to me, and shocking.

    應該「醒來」的組織進行了研究,

  • And these responses are not that much different

    發現 31% 的白種千禧世代 認為黑人比白人懶惰,

  • than generations in the past,

    23% 說黑人不聰明。

  • and it shows that unfortunately,

    這些結果讓我很驚訝、很震驚。

  • this generation is repeating the same old stereotypes

    而這些回應和過去的世代 並沒有太大的不同,

  • and tropes of the past.

    不幸的是,它顯示出

  • Now, a study conducted by David Binder Research and MTV in 2014 --

    這個世代還在重覆 同樣的老式刻板印象

  • it found that 84 percent of young millennials were taught by their families

    以及過去的比喻用詞。

  • that everyone should be equal.

    2014 年,大衛賓德研究 和 MTV 進行了一項研究——

  • This is a really great thing, a really positive step.

    發現 84% 的年輕 千禧世代被家人教導

  • But only 37 percent in that group

    人人都應該平等。

  • actually talked about race with their families.

    這是很棒的事,很正面的一步。

  • So I could understand why things may be confusing to some.

    但那群人中只有 37%

  • There are definitely black millennials who are succeeding.

    真正會和他們的家人談論種族。

  • Marvel's "Black Panther,"

    我可以了解為什麼 有些人會覺得很困惑。

  • directed by black millennial Ryan Coogler and showcasing many others,

    肯定有一些千禧世代的 黑人是成功的。

  • broke all sorts of records.

    漫威的《黑豹》,

  • There's a crop of television shows by creatives like Donald Glover,

    導演瑞安庫格勒是千禧世代黑人, 還展示了許多其他千禧世代黑人,

  • Lena Waithe and Issa Rae.

    打破了各種記錄。

  • Beyoncé is, like, the queen, right?

    還有許多電視節目的 創意人才,如唐納葛洛佛、

  • She is, like, everything.

    麗娜維特,和伊莎蕾。

  • Young black authors are winning awards,

    碧昂絲就像是皇后,對吧?

  • Serena Williams is still dominating on the tennis court

    她就像是,最重要的。

  • despite all her haters,

    年輕黑人作家贏得大獎,

  • and there's a crop of new politicians and activists running for office.

    小威廉絲還在主宰網球場,

  • So I don't want to, like, kill these moments of black joy

    儘管有那些討厭她的人,

  • that I too revel in,

    還有許多新的政治家 和活動家參選。

  • but I want to make it clear

    我並不想要扼殺 這些黑人喜悅的時刻,

  • that these wins are too few and far between

    我也陶醉在其中,

  • for a people that's been here for over 400 years.

    但我想要說清楚,

  • Like, that's insane, right?

    對於在這裡已經有超過 四百年歷史的族群來說,

  • And most people still don't really understand the full picture, right?

    這些勝仗還太稀少。

  • Our stories are still misunderstood,

    這很瘋狂,對吧?

  • our bodies are still taken advantage of,

    大部分的人都還不了解 全面的狀況,對吧?

  • and our voices?

    我們的故事仍然被誤解,

  • Our voices are silenced

    我們的身體仍然被佔利用, 而我們的聲音呢?

  • in a world that still shows little concern for our everyday struggles.

    在這個仍然不太關心 我們日常掙扎的世界中,

  • So our stories need to be told

    我們的聲音被消滅了。

  • in a multitude of ways

    所以,要訴說我們的故事,

  • by a range of voices

    就要用許多方式,

  • talking about diverse and nuanced topics,

    用多種聲音,

  • and they really need to be listened to.

    談論多樣性、有細微差別的主題,

  • And it is not just here in America, right?

    且這些故事真的需要被傾聽。

  • It's all around the world.

    不只是在美國這裡,對吧?

  • Millennials make up 27 percent of the world's population.

    世界各地都一樣。

  • That's around two billion people.

    全世界的人口中 有 27% 是千禧世代。

  • And with countries like India, China, Indonesia and Brazil,

    那等同大約二十億人。

  • along with the United States,

    像印度、中國、印尼、 巴西這些國家,

  • accounting for 50 percent of the world's millennials,

    再加上美國,

  • it's clear that the white, often male, heterosexual narrative of the millennial

    就佔了全世界千禧世代的 50%,

  • is only telling half the story.

    很顯然,千禧世代中 白人、男性、異性戀者的故事

  • Now, there's many people trying to broaden the palette.

    僅佔半數而已。

  • They're fighting to get their stories told and bust the millennial stereotype.

    有很多人嘗試在故事上增添色彩,

  • Whether it's students in South Africa protesting statues of Cecil Rhodes,

    奮鬥著想要讓他們的故事被說出來, 打破千禧世代刻板印象。

  • Michaela Coel making us laugh from the UK,

    不論是

  • or Uche Eze, who's framing views about Nigerian life, online.

    抗議塞西爾羅德斯雕像的南非學生,

  • But I want to make it clear --

    來自英國逗我們笑的麥可娜柯爾,

  • I want to make it really clear to everyone

    和在網路上塑造 奈及利亞生活觀點的烏切埃茲。

  • that just because things look more equal than they did

    但我想要說清楚,

  • in the 20th century,

    想要讓大家清楚知道,

  • doesn't mean that things are equitable at all.

    儘管一切看起來 比在二十世紀時更平等,

  • It doesn't mean our experiences are equitable,

    不表示完全的平等,

  • and it certainly doesn't mean that a post-racial society,

    並不表示我們的經歷是公平的,

  • that thing that we talked about so much,

    肯定也不表示社會沒有種族偏見,

  • ever became close to being a reality.

    並不表示我們談這麼多的平等社會

  • I think of Joelle,

    已經快要成為現實。

  • a middle-class 20-something who did everything the "right way,"

    我會想到喬維兒, 二十多歲的中產階級,

  • but she couldn't go to her dream school, because it was simply too expensive.

    她用「對的方法」做所有的事,

  • Or Jalessa,

    但她進不了她夢想的學校, 只因為學費太貴了。

  • who knows she can't be mediocre at her job

    或是裘麗莎,

  • the same way that her white peers can.

    她的白人同儕可以 在工作上表現平凡,

  • Or Trina, who knows that people judge her unconventional family choices

    但她卻不能依樣畫葫蘆。

  • in a different way than if she were a white woman.

    或選擇非傳統的家庭的崔娜, 她知道若她是白種女性,

  • Or actor AB,

    大家評斷她的方式 一定會有所不同。

  • who knows that the roles he takes and gets in Hollywood are different

    或演員 AB,

  • because of his skin color.

    他知道他在好萊塢能得到的角色

  • And then there's Simon.

    因為他的膚色而有所不同。

  • So Simon, by all means, would be an example of someone who's made it.

    還有賽蒙——

  • He's a CFO at a tech company in San Francisco,

    賽蒙絕對是個成功人士的例子——

  • he has a degree from MIT

    他是舊金山一間 科技公司的財務長,

  • and he's worked at some of the hottest tech companies in the world.

    他有麻省理工學院的學位,

  • But when I asked Simon if he had achieved the American dream,

    他曾經在數個世界上 最熱門的科技公司工作過。

  • it took him a while to respond.

    但當我問賽蒙

  • While acknowledging that he had a really comfortable life,

    他是否實現了美國夢,

  • he admitted that under different circumstances,

    他花了一點時間才回應。

  • he might have chosen a different path.

    雖然他知道他過著很舒適的生活,

  • Simon really loves photography,

    他承認,在不同的情況下,

  • but that was never a real option for him.

    他可能會選擇不同的路。

  • "My parents weren't able to subsidize me

    賽蒙非常愛攝影,

  • through that sort of thing," Simon said.

    但對他來說,這從來 都不是一個選項。

  • "Maybe that's something my children could do."

    賽蒙說:「我父母沒辦法

  • So it's these kinds of stories --

    資助我完成那種事。」

  • the quieter, more subtle ones --

    「也許我的孩子可以做得到。」

  • that reveal the often unique and untold stories of black millennials

    所以,是這類故事——

  • that show how even dreaming may differ between communities.

    比較安靜、比較 不為人知的故事——

  • So we really need to listen and hear the stories of this generation,

    才能揭示出千禧世代黑人 沒有說出的獨特故事,

  • now more than ever,

    呈現出在千禧世代之中, 每個人做的夢也不同。

  • as the baby boomers age and millennials come to prominence.

    我們真的需要傾聽、 聆聽這個世代的故事,

  • We can talk all we want to about pickling businesses in Brooklyn

    現在比以前更需要,

  • or avocado toast,

    因為嬰兒潮世代和千禧世代 都變得越來越顯要了。

  • but leaving out the stories and the voices of black millennials,

    我們可以暢所欲言談論

  • large swaths of the population --

    布魯克林的醃酸黃瓜生意,

  • it will only increase divisions.

    或是酪梨吐司,

  • So stories of black millennials, brown millennials

    但卻遺漏掉千禧世代 黑人的故事和聲音,

  • and all millennials of color

    他們佔了大部分的人口——

  • really need to be told,

    這麼做只會增加分裂。

  • and they also need to be listened to.

    所以,千禧世代黑人、 褐色人種、所有有色人種的故事,

  • We'd be a far better-off country and world.

    都需要被說出來,也需要被傾聽。

  • Thank you.

    我們才會成為更好的 國家、更好的世界。

  • (Applause)

    謝謝。

So on the surface,

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Rui Cao

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 世代 黑人 故事 傾聽 世界

【TED】Reniqua Allen:我們講述的關於千禧一代的故事--以及我們忽略了誰(The story we tell about millennials -- and who we leave out | Reniqua Allen)。 (【TED】Reniqua Allen: The story we tell about millennials -- and who we leave out (The story we tell about millennials -- and who we l

  • 15 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日