Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • "Sincerely, Me."

    *試圖拼對Sincerely這個詞*

  • "Animatic by Szin"

    *如何拼Sincerelehy----Sincerely*

  • CONNOR: Dear Evan Hansen, we've been WAY too out of touch.

    動畫作者: 偉大的Szin

  • Things have been crazy, and it sucks that

    [Connor] 親愛的Evan Hansen, 我們已經許久不見了

  • we don't talk that much...

    每一件事情都變得愈來愈瘋狂了。 最糟糕的是,

  • :(

    我們已經不像以前那樣聊天了...

  • But I should tell you: that I think of you each night~

    但是我可以告訴你其實我每晚都在床上思念著你( ͡° ͜ʖ ͡°)

  • I rub my-'

    我搓揉著我的乳---------*R18*

  • *slams laptop*

    [Jared] 怎麼了?

  • JARED: What?

    [Evan] 為什麼你要寫這個!?!?!

  • EVAN: wHY WOULD YOU WRITE THAH?!?!?!

    [Jared] 我只是描述事實嘛~

  • JARED: I'm just tryn'a tell the truth!

    [Evan] 我們必須做的完美無缺!

  • EVAN: This needs to be perfect!

    這封電子郵件得證明我們真的是朋友!

  • These emails have to prove that we were actually friends!

    就是....我自己來吧!

  • Just- I'll do it!

    [Connor] 我得告訴你,沒了你一切都變得好困難。

  • CONNOR: I gotta tell ya, life without ya has been HARD.

    HARD? (有堅硬的性意味)

  • JARED: Hard?

    [Connor] 好糟糕。

  • CONNOR: has been BAD.

    BAD? (飢渴的性意味)

  • JARED: Bad?

    [Connor] 根本一團糟!

  • CONNOR: Has been ROUGH

    讚喔( ͡° ͜ʖ ͡°) (暴力的性....yep)

  • JARED: kINKY~ ( ͡° ͜ʖ ͡°)

    [Connor] 我其實很想念我們一起討論人生,還有其他家常的日子...

  • CONNOR: And I miss talking about life and, other stuff...

    [Jared] 還真貼近現實蛤?

  • JARED: Very specific...-

    [Evan] 閉嘴!

  • EVAN: Shut up!

    [Connor] 我愛我的父母。

  • CONNOR: I like my parents!

    [Jared] 誰會這樣說啊?

  • JARED: Who says that?

    [Connor] 我愛我的父母,

  • CONNOR: I love my parents,

    但他們總是在彼此爭吵著...

  • but each day's another fight.

    如果我不再去抽毒,也許一切都會好轉?

  • If I stop smoking drugs

    抽毒...?

  • then everything might be alright?

    給我解決它!

  • JARED: Smoking 'drugs'?

    如果我不再抽古柯鹼...

  • EVAN: JUST FIX IT

    古柯鹼!?

  • CONNOR: If I stop smoKING CRACK-

    如果我不再去吸大麻,也許一切將回歸正常?

  • EVAN: CRACK?!

    我會聽你的建議,

  • CONNOR: If I stop smoking pot,

    試圖變得更..."友善"!

  • then everything might be alright...

    我會轉過身,並期待著!

  • I'll take your advice,

    因為這一切只需要一個小小的努力去...

  • I'll try to be more

    再 ! 次 ! 爬 ! 起 !

  • "nice"!

    改變不是難事,只要你試著給予你的

  • I'll turn it around,

    全 ! 心 ! 全 ! 意 !

  • wait and see!

    你只需要去

  • Cause all that it takes is a little

    去做那個你內心中深信的那真實自我!

  • re

  • in

    真誠

  • ven

    真誠的,

  • tion!

    真誠的,我!

  • Its easy to change if you give it

    [Jared] 我們做完了嗎?

  • your

    [Evan] 嗯,我不能只給他們看一封郵件!

  • at

    我想要給他們看我是一個,真的不錯的朋友,好嗎?

  • ten

    [Jared] 我的老天爺啊。

  • tion!

    親愛的Connor Murphy,

  • All you gotta do,

    是的,我也很懷念以前的美好時光。

  • is just believe you can be who you wanna be!

    *騙子*

  • Sin

    別再去吸毒了,試著出去走走,呼吸新鮮空氣吧!

  • cere

    [Jared] 才不要。

  • ly

    [Evan] 我寄給你那些我所看過最迷人的樹!

  • me!

    [Jared] 誰要啊!

  • JARED: Are we done yet?

    [Evan] 你一定會癡迷我天才般的林學知識!

  • EVAN: Well, I can't just give them one email!

    [Jared] 絕對不可能!

  • I wanna show that I was

    [Evan] 夥計,我為你感到驕傲!

  • Like...

    繼續保持下去吧!

  • A good friend, ya know?

    當你轉過身!

  • JARED: Oh my GOD

    我都看見了!

  • EVAN: Dear Connor Murphy,

    [Connor] 並這麼期待著吧!

  • yes, I also miss our talks.

    [C&E] 因為這一切只需要小小的

  • Stop doing drugs,

    重 ! 新 ! 開 ! 始 !

  • just try to take deep breaths and

    改變不是難事,只要你試著去

  • go on walks!

    竭 ! 盡 ! 全 ! 力 !

  • JARED: No.

    然而這一切,

  • EVAN: I'm sending pictures of the most amazing trees!

    只需要去做你那最真實的自我!

  • JARED: No!

  • EVAN: You'll be obsessed with all my forest expertise!

    真誠

  • JARED: Absolutely not! *undo*

    真誠的,

  • EVAN: Dude I'm proud of you,

    真誠的,我!

  • just keep pushing through!

    [Connor] 我的妹妹很辣喔!

  • You're turning around,

    [Evan] 搞什麼!?

  • I can see!

    [Jared] 我的錯抱歉。

  • CONNOR: Just wait and see!

    [Connor] 親愛的Evan Hansen

  • CONNOR AND EVAN: Cause all that it takes is a little

    感謝你寄來的每一封郵件。

  • re

    [Evan] 親愛的 Connor Murphy

  • in

    我真的很高興能成為你的朋友!

  • ven

    [C&E] 我們的友情已經無堅不摧。

  • tion!

    早已不同於一般人!

  • Its easy to change if you give it

    [Evan] 可是我們並不是同志!

  • your

    [Connor] 對,我們可不是同志!

  • at

    [E&C] 我們很親近,但不是那種的親密

  • ten

    我愛的,只有一個男人

  • tion!

    是我的老爸。

  • All you gotta do

    [Connor] 好,總而言之呢!

  • is just believe you can be who you wanna be!

    [Evan] 你將會變得愈來愈好的!

  • Sin

    [Connor] 我將會變得愈來愈好的!

  • cere

    繼續

  • ly

    在每一天

  • me!

    變得

  • CONNOR: MY SISTER'S HOT-

    更快樂吧!

  • EVAN: What the hell?!

    嘿! 嘿! 嘿! 嘿!!

  • JARED: My bad -not-

    [E&C&J] 因為這一切只需要一個小小的努力去...

  • CONNOR: Dear Evan Hansen,

    再 !

  • thanks for every note you send.

    次 !

  • EVAN: Dear Connor Murphy,

    爬 !

  • I'm just glad to be your friend!'

    起 !

  • CONNOR AND EVAN: Our friendship goes beyond

    改變不是難事,只要你試著去

  • your average kind of bond!

    竭 !

  • EVAN: But not because we're gay! *drops Connor*

    盡 !

  • CONNOR: No, not because we're gay!

    全 !

  • CONNOR AND EVAN: We're close, but not that way

    力 !

  • The only man

    然而你只需要去,

  • that I love

    就是去相信你可以成為任何你所想要的人!

  • is my

    真誠地

  • DAD

    深深思念你的

  • CONNOR: WELL, anyway!

    真誠的

  • EVAN: You're getting better everyday!

    我!

  • CONNOR: I'm getting better everyday!

    [Evan] 真誠的,我.....

  • CONNOR AND EVAN: You keep

    真誠的, 我我我我我我我我我我我我我我!!!!!!!

  • Getting

    真誠的,我

  • Better

    這部音樂劇真的很讚, 支持作者的同時別忘支持這部音樂劇喔! 翻譯 by EY

  • Every

  • EveryDAY!

  • Hey! Hey!

  • HEY! HEY!

  • CONNOR, EVAN, AND JARED: Cause all that it takes is a little

  • re

  • in

  • ven

  • tion!

  • Its easy to change if you give it

  • your

  • at

  • ten

  • tion!

  • All you gotta do

  • is just believe you can be who you wanna be!

  • Sincerely,

  • -Miss you dearly-

  • Sin

  • cere

  • ly

  • me!

  • EVAN: Sincerely, me....

  • SINCERELY, MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

  • Sincerely, Me!

"Sincerely, Me."

*試圖拼對Sincerely這個詞*

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋