字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Every few years, they gather to tell us what's happening to our warming planet. 每過幾年,他們都會聚集起來告訴我們這個正在暖化的星球發生了甚麼事。 In 2018, they had some news. 西元 2018 年,他們釋出了新訊息。 "It's very clear that half a degree matters." 「這是無庸置疑的,1.5 度就會有麻煩。」 This is a chart of how much the global temperature has gone up since we discovered fossil fuels. 這個表格顯示我們自從發現化石燃料後,全球氣溫提升了多少。 For a long time, scientists said that we should try to stay under this line: 1.5 degrees celsius. 一直以來,科學家表示我們應該努力讓氣溫保持在這條線以下:攝氏 1.5 度。 But that really, we'd be okay if we ended up below this line: 2 degrees. 但實際上,如果我們最終只能保持在這條線以下也還行: 攝氏 2 度。 Now they were saying, that wasn't quite right. 現在他們說,那不太正確。 That we're not safe in this zone. 在這個區間我們也不安全。 And that hitting this line will mean a spike in mass migration, wildfires, 而達到這條線就代表著大規模的遷移、野火 deadly heat stress - and it's going to cost us. 致命的熱浪 — 還有會讓我們有大量損失。 "Trillions of dollars, millions of lives. 「數以兆計的金錢損失,數以百萬的生命損失。 Irreversible, forever. Changes that cannot be undone in centuries." 這是不可逆的,永遠。這樣的改變在好幾個世紀間都不會被撤銷。」 That's what happens if we get warming to stop here. 那就是如果我們讓暖化程度停在這裡會發生的事。 And right now, we're on track to go way past that. 現在,我們正走在超過攝氏 2 度的路上。 “If action is not taken, it will take the planet into an unprecedented climate future, if we compare it to what has happened during all of human evolutionary history.” 「如果沒有採取行動,如果我們將之與過去人類進化歷史比較,將會使地球未來的氣候進入空前絕後的情況。」 We don't have a plan for this. 我們對此沒有策略。 So a group of American activists started to make one. 所以一群美國的活躍人士開始研擬一個。 They recruited a Congresswoman and a senator to turn it into a Congressional resolution. 他們招募了一位女性國會議員與參議院議員,將這份策略排入國會決議。 It's the first step of a plan that has mostly yet to be written. 這是第一步,儘管這份策略大部分還沒寫完。 It's called the Green New Deal. 這份策略稱為「綠色新政」。 And inside, there's something we might not want to hear. 而在裡頭,有一些東西我們可能不會想聽到。 This is the Green New Deal resolution. 這就是綠色新政決議。 It's only 14 pages. 只有 14 頁。 And to understand what's in it, it's important to understand what's not. 為了瞭解裡面有甚麼,重要的是了解裡面沒有甚麼。 "It is not a bill. 「這不是一份議案。 It's not legislation. 這不是一個法律。 It's not a policy proposal. 這不是政策提案。 It's not anything that you could pass and make law." 這不是任何你可以通過或制定法律的東西。」 This is my colleague David Roberts. 這位是我的同事 David‧Roberts。 Dave's written a lot about the Green New Deal. 他寫了許多有關綠色新政的內容。 And he says the 14-page resolution is just a first step. 他也提到這 14 頁的決議只是第一步。 "The idea was, what's our shared understanding of the problem, and what's necessary to solve it?" 「這個想法是,我們對於問題的共同理解是甚麼,還有要解決問題必要的是甚麼?」 The Green New Deal contains basically two big ideas. 綠色新政基本上包含兩個重要的想法。 The first is this question of what we need to do to solve the impending climate crisis. 首先提及的問題就是我們需要做甚麼來解決當前迫切的氣候危機。 The Green New Deal says what climate scientists say: We need to completely stop burning fossil fuels — 綠色新政寫到氣候科學家表示:我們需要完全停止燃燒化石燃料 — "as much as technologically feasible." 「在技術上可行的情況下盡可能達到。」 "So that means things like rethinking vehicles, energy efficiency standards for buildings, changing the ways we make steel and concrete." 「這意味著要重新思考交通工具、建築物的節能標準、改變我們製造鋼鐵與混凝土的方法。」 That's Rhiana Gunn-Wright. 那位是 Rhiana‧Gunn-Wright。 She's part of the think tank that came up with the Green New Deal. 她是提出綠色新政的智囊團之一。 "Policy director at New Consensus." 「新共識的政策主任。」 Rhiana writes policy. Rhiana 負責撰寫政策。 And she likes to rattle off the things that moving away from fossil fuels will entail. 她總是滔滔不絕的說擺脫化石燃料是必須的。 "Moving to electric vehicles. Make that home energy efficient. 「轉向電動汽車。讓住宅變得節能。 The food that you buy will be grown locally." 你購買的食物將會是在地生產的。」 The Green New Deal requires building a lot of new things, 綠色新政需要建立許多新事物 the things to power the world without fossil fuels. 不靠化石燃料提供這個世界能源。 And that'll create new jobs, new industries, an entire new economy. 而且那會創造新的工作機會、新的產業、一個全新的經濟結構。 But Rhiana also emphasizes that this is going to inflict a cost. 但 Rhiana 也強調這會有一些代價。 "It's going to be a massive undertaking, because we're actually asking how do we rethink the ways we use energy in our society." 「這會是個艱鉅的任務,因為其實我們正在自問要如何重新思考我們在社會使用能源的方式。」 A key principle of the Green New Deal is that it's too late to incrementally move away from fossil fuels. 綠色新政的一個關鍵原則是,逐步擺脫化石燃料為時已晚。 It has to happen quickly, and dramatically. 必須要發生得快速且顯著。 Or as Dave puts it: "People don't seem to get, zero emissions 或是如同 Dave 所述:「人們似乎不了解,零排放 means zero oil business, zero natural gas business. 意思是零石油事業,零天然氣事業。 No coal business, no internal combustion engine auto business. 沒有煤事業,沒有內燃機引擎事業。 The number "zero" means it all has to go." 數字『0』代表這全部都得去除。」 Here's what decarbonizing will do. 這些是脫碳要做的事。 When we rip out fossil fuels from the economy, people are going to lose their jobs. 當我們從經濟中剷除化石燃料,人們會失去他們的工作。 And that means they'll lose their health care and maybe their homes. 那也代表他們會失去健保,或許還有他們的房子。 But the Green New Deal also has a second part. 但綠色新政還備有第二部分。 And this part acknowledges that transitioning Americans away from fossil fuels is a huge and difficult ask -- 這一部分承認讓美國人轉變,遠離化石燃料是個巨大且困難的要求 — especially at a time when so many live in economic uncertainty. 特別是當許多人過著經濟不確定的時刻時。 "How can we go to the American people and say 'I sure hope you aren't one of the 「我們怎麼能去向美國人民說,我當然希望你不是 people who loses a job, because then you might die, sick on the street. 失業的其中一人,因為你接下來可能會死掉、生病流落街頭。 Good luck. 祝你好運。 Now will you sign my bill?'" 現在你會在我的提案上簽名嗎?」 This is the contradiction that the Green New Deal describes. 這就是綠色新政描述的矛盾。 It's the part we may not want to hear. 那是我們可能不想聽到的部分 That we need to take action, and also that taking action will cause pain. 我們需要採取行動,但同時採取行動也會帶來悲痛。 Imagine you're a coal worker. 想像你是個煤業工作者。 If the US decarbonizes, you are going to suffer. 如果美國脫碳了,你就要受苦了。 So this second part is a set of promises, for how Americans will be protected during the transition away from fossil fuels. 所以第二部分是一連串的承諾,是為了讓美國人在擺脫化石燃料的過渡時期受到保護。 "Jobs guarantee, public employment, universal healthcare, education and training." 「就業保障、公共就業、全民健保、教育與訓練。」 "The basic elements of economic freedom that ought to be promised and due to every citizen of the richest country in the world." 「經濟自由的基本元素應該要被承諾並支付給世界上最有錢國家的全體公民。」 And these promises aren't just for protecting coal workers. 而且這些承諾不是只有為了保護煤業工作者。 They're meant to keep all inequality from getting even worse during the transition. 他們的目的是避免所有的不平等在過渡期間變得更糟。 Because think about what direction wealth, and power, usually flow in — when new things get built. 因為考慮到財富、能源大抵的流向 — 當新的事物建立時。 It's the communities with the most political clout who decide where things can and can't be built. 這是最具有政治影響力的社區,他們決定東西在哪裡可以建、哪裡不行。 Wealthy corporations jump in to build those projects. 有錢的公司紛紛參與建設這些計畫。 And the good jobs go to people who can afford to get trained for them. 而那些好工作會落到有辦法負擔工作訓練花費的人身上。 "The folks who have the fewest barriers will be the ones who benefit the most, and you're 「那些面對最少障礙的人將會是受益最多的人 just going to see a replication of the issues that we have now." 而你只會看到我們現在擁有的問題不斷複製。」 In other words, anyone who's historically missed out on those benefits -- especially 換句話說,任何在過去沒有得到那些好處的人 — the poor, and people of color -- could end up even worse off. 特別是窮人,以及有色人種 — 結果會變得更糟。 So the Green New Deal says, we should rebuild the American economy -- in a way that allows opportunity to flow more fairly. 所以綠色新政提到,我們應該重建美國的經濟結構 — 以一個讓機會更公平地流動的方式。 "The Green New Deal is about: While we have this chance, why don't we think about that proactively to change it in the ways 「綠色新政是有關:當我們有了這個機會,在此時為什麼我們不思考著以這種方式改變它 that people have been calling for it to be changed for generations at this point." 就像數個世代間人們一直要求改變的。」 So the first part of the Green New Deal is a set of goals to avoid a global disaster. 所以綠色新政第一部分是一系列避免全球災難的目標。 The second part says we should do it in a way that helps ordinary Americans come out better on the other side. 第二部分說明我們應該以幫助一般美國人在另一方面可以表現得更好。 And that's it. That's all that's in these 14 pages. 就是這樣。那就是這 14 頁的內容。 It's just a first step. 這只是第一步。 And now, Rhiana's job is to figure out how to go from this 14-page resolution to an actual 現在,Rhiana 的工作就是想出如何從這 14 頁決議中寫出真正的 Green New Deal - a road map for what government needs to do next. 綠色新政 — 一幅讓政府知道下一步該怎麼做的路線圖。 And their goal is that, if Democrats win power in 2020, there's a plan ready to execute. 而他們的目標是,如果民主黨在西元 2020 年取得多數,就有個計畫準備好要執行了。 For now, though, the Green New Deal is just asking our leaders to acknowledge the scale of the problems we face. 不過此時,綠色新政只是要求我們的領導人承認我們面臨的問題的嚴重性。 "This disastrous plan …" 「這個災難性的計畫 ...」 "... would be a massive government takeover…" 「... 會是政府接管的巨大...」 "... it would stifle innovation…" 「... 它會扼殺創新 ...」 "... wasteful and reckless spending..." 「... 浪費且魯莽的支出 ...」 "... rather than setting realistic goals… " 「... 不如設定實際的目標 ...」 "... we would go from about 94 million cows to zero cows..." 「... 我們會從 9400 萬隻牛隻變為 0 ...」 "... that resolution will not pass the Senate. 「那個決議不會在參議院上通過。」 Because there's no way to pay for it..." 因為我們沒有辦法負擔 ...」 "Destructive, 「有害的 socialist, 社會主義的 daydream." 白日夢。」 The Green New Deal is a longshot. 綠色新政是個希望不大的嘗試。 But right now it's also the only plan that acknowledges what we know is coming. 但現在它也是承認我們所知道的災難即將到來的唯一計畫。 "What is the world that we want? 「我們想要的世界是甚麼樣的? What is the country that we want? 我們想要的國家是甚麼樣的? And how do we get there? 而我們要如何達成? And how do we get there in a way that is just, 而我們要如何以正確的方式達成 and how do we get there in a way that stabilizes the climate and heals our planet? 而我們要如何以穩定氣候與治癒地球的方式達成? Because if we don't do that, then there will be no paradigm 因為如果我們不做,那麼就不會有範例 because there will be nothing to fight for." 因為就不會有東西需要爭取了。」
B1 中級 中文 美國腔 Vox 綠色 化石 燃料 事業 經濟 綠色新政,解讀 (The Green New Deal, explained) 122 8 Boyeee 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字