Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hello. This is the story of an ordinary girl called Alice.

    你好,我是愛麗絲這是一個叫愛麗絲的普通女孩的故事。

  • Our story begins on an ordinary summer's day.

    我們的故事開始於一個普通的夏天'的一天。

  • Let's meet Alice: here she is, sitting next to the river with her sister

    讓我們來認識一下愛麗絲:她在這裡,和她的妹妹一起坐在河邊。

  • on a very hot summer's afternoon. Her sister is reading a book, and with no-one to talk to,

    在一個非常炎熱的夏天'的下午。她的妹妹正在看書,而且沒有人可以說話。

  • Alice is bored and a bit sleepy. Soon, she'll be in a Wonderland full of strange

    愛麗絲很無聊,有點困了。很快,她就會進入一個充滿奇異的仙境。

  • and wonderful adventures - but Alice doesn't know that yet.

    和奇妙的冒險--但愛麗絲還不知道。

  • Ohh... there's nothing to do except lie on the grass and pick daisies. Shall I make a daisy

    哦... 除了躺在草地上採菊花,什麼也不做。要不要我做一個雛菊

  • chain for my dear little Dinah? Oh... I don't know... It's sooo hot!

    給我親愛的小戴安娜的鏈子?我不知道...太熱了!

  • Oh dear! Oh dear! I'm late! I'm so very late! Oh dear! Oh dear!

    哦,親愛的!哦,天哪!我遲到了!我遲到了!哦,親愛的!哦,親愛的!

  • A white rabbit! A talking white rabbit? Perhaps. But a rabbit with a pocket-watch?

    一隻白兔!一隻會說話的小白兔?也許吧但一隻帶著懷錶的兔子?

  • A rabbit with pockets?! I must see where he's going!

    有口袋的兔子?我一定要看看他要去哪裡!

  • Alice had never seen a rabbit with a pocket, or a waistcoat, or a pocket-watch before.

    愛麗絲從來沒有見過帶口袋的兔子,也沒有見過馬甲,也沒有見過懷錶。

  • So, she ran after the rabbit as fast as she could,

    於是,她以最快的速度追著兔子跑。

  • and when the rabbit jumped down a large rabbit hole, Alice jumped straight after him.

    而當兔子跳下一個大兔子洞的時候,愛麗絲直接跟著跳了下去。

  • Oohhhh... Either this hole is very deep - or I'm falling very slowly. And what a curious

    哦哦......要麼這個洞很深--要麼我掉得很慢。多麼奇怪的

  • rabbit-hole! Who would think a rabbit-hole would have bookshelves... and books...

    兔子洞!誰會想到兔子洞會有書架... 和書... ...

  • and maps... and jars of marmalade?

    和地圖... 還有橘子醬的罐子?

  • Alice fell down, down, down. She fell for so long that she began to think about Dinah,

    愛麗絲倒下了,倒下了,倒下了。她摔了很久,以至於她開始想起戴安娜。

  • her cat.

    她的貓。

  • Dinah will miss me tonight! I hope they'll remember her milk at tea-time. Dinah, my dear,

    戴安娜今晚會想我的!我希望他們會記得她在茶點時喝的牛奶戴安娜,我親愛的

  • I wish you were down here with me!

    我希望你能和我一起在這裡!

  • Alice was beginning to feel quite sleepy when suddenly, her fall was over

    愛麗絲開始覺得很困了,突然,她的摔倒結束了

  • and she found herself sitting on a pile of leaves and grass.

    她發現自己坐在一堆樹葉和草上。

  • Ouch! Who's there?

    哎喲!誰在那裡?

  • Oh, my ears and whiskers! How late it's getting!!

    哦,我的耳朵和鬍鬚!越來越晚了!

  • Wait! Please sir, wait a moment!

    等等,先生,請等一下!

  • The White Rabbit ran down a long tunnel. Alice ran after him. But when she reached the end

    小白兔從一條長長的隧道里跑了出來。愛麗絲跟著他跑。但當她跑到盡頭時

  • of the tunnel she found only a long hall with doors all the way round. Alice tried to open

    她發現只有一個長長的大廳,四周都是門。愛麗絲試圖打開

  • the doors... but they were all locked. Then she saw a table with a tiny key on it.

    門... 但它們都鎖著。然後她看到一張桌子,上面有一把小小的鑰匙。

  • These doors are all too big. There must be a smaller door somewhere. I wonder... hmmm,

    這些門都太大了。一定有一個更小的門的地方。我在想..,

  • let me take a look behind this little curtain... Oh! A tiny little door! Let me try the key...

    讓我看看這個小簾子後面... ...哦,一個小小的門!讓我試試鑰匙...

  • What a beautiful garden! But how can I visit it? The door is so tiny... I can't even fit

    多麼美麗的花園!但我怎麼能去參觀呢?門太小了...我連門都進不去

  • my head through! Oh! It's no use. I wish I could fold up like a telescope! Wait a minute...

    我的頭!哦,沒有用的。我希望能像望遠鏡一樣摺疊起來!等一下...

  • What's this? It certainly wasn't here before. A bottle... I wonder what it is. Let me see the label.

    這是什麼?以前肯定不在這裡。一瓶...我想知道這是什麼。讓我看看標籤

  • Hmmm: Drink me... Oh! Oh! Ohhhhhh!!!! What a curious feeling! I'm folding up like a telescope!

    嗯,喝吧..:喝我...噢!噢!噢!噢!噢!噢!噢!噢!噢!噢!噢!噢!噢好奇怪的感覺啊!我'像望遠鏡一樣折起來了!

  • And so she was! Alice got smaller and smaller until she was small enough to fit through

    她就是這樣!愛麗絲越變越小 直到她小到可以穿透...

  • the door. But she'd forgotten something ...

    門。但她忘了一件事......。

  • The key!

    鑰匙!

  • Alice was too small to reach the key on the table. She tried and tried to climb up the

    愛麗絲個子太小,夠不著桌上的鑰匙。她試了又試,想爬上

  • table leg but it was too slippery. When she had tired herself out with trying, poor little

    桌腿,但太滑了。當她試得累了,可憐的小...

  • Alice sat down and cried.

    愛麗絲坐在地上哭了起來。

  • It's no use. I can't reach the key, so I can't get into the garden and that's that.

    它'沒有用。我拿不到鑰匙,所以我不能進入花園,就這樣了。

  • There's no use crying like that! Alice! I advise you to stop this minute! Oohh... what's this?

    這樣哭是沒有用的!愛麗絲!我建議你現在就停下來哦... ... 這是什麼?

  • A little glass box... with cake inside! Ooh: and there's a note. Eat me. Hmmm.

    一個小玻璃盒... 裡面裝著蛋糕!哦:還有一張紙條。吃我吧吃我吧

  • I wonder if it will make me grow... If I grow, I will be able to reach the key. But what if it makes

    不知道會不會讓我成長... ...如果我成長了,我就能拿到鑰匙。但是,如果它使...

  • me even smaller? Well, if it makes me smaller, I will be able to creep under the door.

    讓我更小?如果能讓我變小,我就能爬到門下了。

  • And Alice began to eat the cake. Did she grow big enough to reach the key?

    而愛麗絲開始吃蛋糕。她長得夠大,夠得著鑰匙嗎?

  • Or perhaps the cake made her small enough

    或者是蛋糕讓她變得足夠小

  • to creep under the door

    掩耳盜鈴

  • and into her beautiful garden.

    並進入她美麗的花園。

  • I'll tell you what happened next time.

    下次我會告訴你發生了什麼。

  • Goodbye.

    再見了

Hello. This is the story of an ordinary girl called Alice.

你好,我是愛麗絲這是一個叫愛麗絲的普通女孩的故事。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 愛麗絲 兔子 鑰匙 戴安娜 白兔 懷錶

愛麗絲夢遊仙境 part 1: 掉落到兔子的洞穴裏 (Alice in Wonderland part 1: Down the rabbit-hole)

  • 1574 56
    ponkochan 發佈於 2019 年 07 月 03 日
影片單字