字幕列表 影片播放
-
We could do it you know. Take off, live in the woods.
我們可以逃進樹林裡
-
- They'd catch us. - Well, maybe not.
- 會被他們抓到 - 也許不會
-
We wouldn't make it 5 miles.
我們逃不了五哩遠的
-
Welcome, welcome.
歡迎各位
-
The time has come to select one courageous young man and woman, -
現在要各選出一位勇敢的年輕男女
-
for the honor of representing District 12 -
代表第12區
-
in the 74th annual Hunger Games.
參加第74屆飢餓遊戲
-
It's your first year, Prim. Your name's only been in there once.
有這麼多名字
-
They're not gonna pick you.
他們不會抽中你的
-
Primrose Everdeen.
櫻草花艾佛丁
-
Prim!
小櫻!
-
I volunteer!
我自願!
-
I volunteer as tribute.
我自願當貢品
-
Our tributes - Peeta Mellark and Katniss Everdeen.
貢品是比德梅爾拉克和凱妮絲艾佛丁
-
They just want a good show. That's all they want.
他們只是想要場好戲
-
There's 24 of us, Gale and only one comes out.
我們24個人只有一個能活下來
-
So you're here to make me look pretty?
你是來把我變漂亮的?
-
I'm here to help you make an impression.
我是要讓你令人永難忘懷
-
And so it was decreed that each year, -
我們的目標是每年
-
the 12 districts of Panem -
在12個行政區內
-
shall offer up in tribute, -
在介於12到18歲的青少年中
-
one young man and woman, between the ages of 12 and 18, -
選出少男少女各一名來擔任貢品
-
to be trained in the art of survival, -
接受求生訓練
-
and to be prepared to fight to the death.
準備決一死戰
-
This is the time to show them everything.
現在是秀出你能力的時候了
-
Make sure they remember you.
要讓他們記住你
-
I just keep wishing I could think of a way to show them that they don't own me.
我一直在想辦法讓他們知道:他們並不擁有我
-
If I'm gonna die, I wanna still be me.
就算要死,我也要死得像我自己
-
I just can't afford to think like that.
我可不敢有這種想法
-
10 - 9 - 8 - 7 - 6
十、九、八、七、六
-
5 - 4 - 3 - 2 - 1.
五、四、三、二、一