Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Money counterfeiting is almost as old as money itself.

    假鈔幾乎與金錢本身一樣古老。

  • When banknotes were first issued in Europe in 17th century,

    在17世紀歐洲首次發行紙幣時,

  • they were crude and easily duplicated.

    它們很粗糙而且很容易複製。

  • Some historians believe the counterfeits in circulation outnumbered real banknotes.

    有些歷史學家認為,流通中的假鈔數量超過了真鈔。

  • To make paper money harder to forge, there's been a stream of innovations -

    為了使紙幣更難偽造,各種創新措施不斷問世。

  • from elaborate engraving, watermarks to security thread.

    從精美的雕刻,浮水印到安全線。

  • But these technologies couldn’t prevent a $900,000 swindle back in 1966 in Australia -

    但是,這些技術仍然無法阻止1966年在澳大利亞發生的 90 萬美元的騙局-

  • which is how we got plastic money.

    這是我們現在有塑膠紙鈔的時空背景。

  • In come the dollars, in come the cents

    元來了,分來了

  • to replace the pounds, and the shilling and pence.

    代替磅,先令和便士。

  • In 1966, Australia switched from pounds to decimal currency.

    1966年,澳大利亞的貨幣單位從鎊改為十進位。

  • The country’s reserve bank issued a new range of banknotes with modern safety features -

    該國央行發行了一系列具有現代安全功能的新紙幣-

  • including watermarks, woven metal thread

    包括浮水印、金屬編織線

  • and raised areas thanks to being printed on Intaglio presses.

    和凸起的區域,皆要歸功於Intaglio印刷機。

  • Soon though, fake ten-dollar notes that looked authentic began to appear.

    但是不久後,看起來很真實的假十元鈔票開始出現。

  • In the following years, hundreds of thousands of dollars worth of Australian fake notes -

    在接下來的幾年中,價值數十萬澳元的澳大利亞假鈔-

  • all with watermark and metal threads - passed into circulation,

    全部帶有浮水印和金屬線-流通於市面,

  • undermining confidence in Australia’s new money.

    這破壞了對澳大利亞新貨幣的信心。

  • It wasn’t the work of a sophisticated criminal mastermind,

    這不是精明的犯罪者所策劃,

  • but instead a shopkeeper, an artist, a photographer and a tailor.

    而是店主,藝術家,攝影師和裁縫師的傑作。

  • Financed by career criminal Robert Kidd

    由職業罪犯羅伯特·基德(Robert Kidd)資助

  • the gang bought a colour printing press, a camera lens and some ordinary paper.

    該犯罪同伙購買了一台彩色印刷機,一台相機鏡頭和一些普通紙。

  • The photographer took pictures of a genuine note and a watermark drawn by the artist.

    攝影師拍攝了真鈔和畫家畫的浮水印。

  • The tailor took a week’s printing training

    裁縫接受了一周的印刷培訓,

  • and ran it with the shopkeeper in a garage.

    然後和店主在車庫裡一起印製。

  • The counterfeiters were soon caught,

    偽造者很快被逮補,

  • but the authorities were alarmed by how easy they were able to copy the money.

    但是主管當局對他們能夠輕鬆複製這筆錢感到震驚。

  • In 1968, the then governor of the Australian central bank H.C. Coombs,

    1968年,時任澳大利亞中央銀行行長-庫姆斯,

  • challenged a team of experts to create a more secure banknote.

    召集了一個專家團隊來創建更安全的鈔票。

  • A representative from camera company Kodak made the point that

    相機公司柯達公司的代表指出:

  • if the new banknotes could be photographed

    若是新紙幣可以被拍攝保存,

  • then they could also be printed and forged.

    那麼它們也可以被印刷和偽造。

  • It inspired David Solomon, a polymer chemist.

    它啟發了高分子化學家大衛·所羅門 (David Solomon)。

  • He came up with a novel idea of a plastic note

    他提出了創新的想法-塑膠紙幣。

  • after being given a business card printed on plastic by a Japanese professor.

    這是在收到一張日本教授的塑料名片後的發想。

  • Within a few years, Solomon’s team developed a unique polymer substrate,

    在短短幾年內,所羅門 (Solomon) 的團隊開發了一種獨特的聚合物基材,

  • which contains several film layers.

    這個材料包含幾個薄膜層。

  • The molten polymer is forced out of a circular die in the form of a bubble.

    將熔化的聚合物以氣泡的形式從圓形模具中擠出。

  • The bubble is drawn up a tall vertical tower.

    氣泡形成一個高大的垂直塔。

  • The size of this bubble and hence the film thickness

    氣泡的大小,及膜層厚度

  • is controlled by the air pressure within the bubble.

    是由氣泡內的氣壓所控制。

  • Using polymer meant other security features could also be included.

    使用聚合物意味著還可以包括其他安全功能。

  • See-through panels contain Optically Variable Devices -

    透明薄片包含可變光學裝置-

  • holographic-style images that are hard to copy, or take a photo of.

    全息圖像將難以被複製或被翻拍。

  • Printed on plastic, it incorporates for the first time anywhere this Optically Variable Device

    用塑料印刷的紙幣,首次採用這種光學可變裝置,

  • which takes on a different appearance depending on the angle at which you view it.

    在任何地方,視您看到的角度而定,所見外觀會有所不同。

  • In 1988, the new technologies were first used in A$10 commemorative notes.

    1988 年,新技術首次在 10 澳元的紀念鈔中使用。

  • The technology has now been exported to 25 other countries.

    該技術現已出口到其他 25 個國家。

  • As well as their security features, polymer banknotes are also cleaner

    聚合物鈔票不僅具有安全性,而且更乾淨。

  • and they last two and a half times longer than paper notes, which offsets the increase in cost.

    而且它們的使用壽命是紙質鈔票的兩倍半,這抵消了成本的增加。

  • At the end of its lifecycle, the plastic note can be recycled to make other products.

    在其使用週期的盡頭,可以將塑料鈔票回收再用於製造其他產品。

  • Today plastic money is used in about 30 countries

    如今,塑料貨幣已在大約 30 個國家/地區使用,

  • and accounts for 3 percent of the world’s money.

    佔世界貨幣的 3%。

  • In Australia, plastic notes have helped

    在澳大利亞,塑料紙鈔的確

  • keep counterfeiting low for decades,

    在這幾十年來有效維持低仿造,

  • especially when compared with other major currencies

    特別是與其他主要貨幣相比,

  • like Euro.

    像歐元。

  • The rate has increased in recent years though

    近年來,仿造比率已有所增加,

  • as the criminals have caught up.

    因為罪犯也已經趕上了。

  • So the best solution might just be to go cashless entirely.

    因此,最好的解決方案可能就是完全無現金。

  • That would also help avoid the embarrassing spelling mistake

    這也將有助於避免令人尷尬的拼寫錯誤發生,

  • Australia printed on 46 million of its bills this year.

    如在澳大利亞今年所印製的 4600 萬張鈔票。

Money counterfeiting is almost as old as money itself.

假鈔幾乎與金錢本身一樣古老。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋