Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey Guys! Phoebe here, from Little Grey Box

    嘿,夥計們!菲比在這裡。 來自小灰盒

  • Are you planning a trip to Cambodia?

    你計劃去高棉旅行嗎?

  • If you are planning your first ever trip to Cambodia

    如果您正在計劃您的第一個 有史以來的高棉之行

  • There are a few things that I think you really need to know before you go

    有幾件事,我認為 你真的需要知道在你走之前

  • Don't buy from local children or give them money or food

    不要買當地兒童的東西 或給他們錢糧

  • It may sound harsh, but hear me out

    也許聽起來很刺耳,但請聽我說完

  • With their beautiful smiling faces looking up at you

    用他們美麗的笑臉看著你。

  • It can be really hard to resist buying trinkets

    真的很難忍住不買小玩意

  • or souvenirs from local kids who will run up to you outside

    或當地孩子的紀念品 誰會跑到你外面去

  • of temples and the like

    寺廟等

  • When they get food or money from tourists

    當他們從遊客那裡得到食物或金錢時

  • It devalues an education, and the kids, their parents, or the people they work for

    它貶低了教育的價值,還有孩子們。 他們的父母,或他們為之工作的人

  • might see it as more viable for them to keep

    他們可能會認為,對他們來說,保持一個更可行的。

  • working over tourists than to go to school

    比起上學,為遊客打工

  • The Cambodian Government openly agrees

    柬埔寨政府公開同意

  • and they would encourage travellers who want to do good

    他們將鼓勵旅行者 有心人

  • to donate to charity organisations and local schools instead

    捐贈給慈善機構 而不是在地學校

  • You'll need a mix of currencies

    你需要混合使用各種貨幣

  • It's time to get real

    是時候動真格了

  • No, I'm not just being cool and hip like one of the kids

    不,我不是像那些孩子們一樣,只顧著耍酷和趕時髦。

  • Riel is the Cambodian currency

    瑞爾

  • that said, you are really going to need US Dollars more than Riel

    話說回來,你真的需要 美元比瑞爾多

  • For anything that costs more than a dollar you'll be paying in US Dollars

    對於任何成本超過一美元的東西 您將以美元支付

  • For anything that you get in change below that

    對於任何你得到的變化低於該

  • you'll get it back in Riel

    你會用瑞爾找回來的

  • When you are getting money back

    當你得到的錢回來

  • Check it thoroughly, as counterfeiting is alive and well in Cambodia

    徹底檢查,因為假冒偽劣是 在高棉活蹦亂跳

  • They're funny about bills though

    但他們對鈔票很感興趣

  • No, if you're names not Bill you're not going to get in trouble

    不,如果你的名字不是比爾 你不會有麻煩的

  • Dad joke

    爸爸的笑話

  • But if you do get a note with a rip or tear it you may find that they don't accept it

    但如果你收到一張有破損或撕裂的紙條,它 你可能會發現他們不接受

  • We had some real trouble getting local vendors to take a note that had the slightest tear

    我們在找在地供應商時遇到了一些麻煩 拭目以待

  • or the slightest infraction in it That just wouldn't take it off us

    一絲不苟 那就不能把它從我們身上拿走

  • So when you are getting money back

    所以當你拿回錢的時候

  • Be confident, give it back

    要有信心,要有回報

  • and say that you want a clean crisp bill

    並說你想要一個乾淨利落的賬單

  • A little Khmer goes a long way

    一點高棉語就夠了

  • Khmer is the name of the Cambodian language

    高棉語是高棉語言的名稱。

  • and if you pick up a few local words

    如果你學會一些在地話

  • it's going to go a long way to being a good human and a good traveller

    這將是一個很長的路要走到 善人善遊

  • here are a few to get you started

    這裡有幾個可以讓你開始的

  • Hello

    你好

  • sous-dey

    水煮

  • sounds like...

    聽起來像...

  • sewer snake

    蛇蠍美人

  • Thank you

    謝謝你了

  • orkun

    兔子

  • sounds like...

    聽起來像...

  • all good

    萬事大吉

  • Sorry

    對不起

  • somm toh

  • sounds like...

    聽起來像...

  • Soz dude

    索茲老兄

  • Don't ride the elephants

    不要騎大象

  • The reality is, the way that an elephant is broken in

    現實是,方式是 大象斷腸

  • to be able to be ridden by tourists

    可供遊客騎行

  • is really harsh

    苛刻

  • It's a process called crushing

    這是一個叫破碎的過程

  • It really is worth researching it

    真的值得研究

  • so that you can understand the problem yourself

    以便你能理解 自找麻煩

  • a quick Google search for elephant crushing

    谷歌搜索 大象壓境

  • or having a look on YouTube will show you a few videos

    或在YouTube上看看就知道了 你的幾個視頻

  • and a few articles

    和一些文章

  • that i think will encourage you not to do it

    我想這將鼓勵你 不做

  • I didn't know, now I do and I'm really glad I do

    我以前不知道,現在知道了 我真的很高興我這樣做

  • You can't drink the tap water

    你不能喝自來水

  • While we are all trying to cut down on single-use plastics

    當我們都在努力減少 一次性使用塑膠的問題

  • unfortunately, in Cambodia

    不幸的是,在高棉

  • you can't take your water bottle and refill it from your hotel tap

    你不能帶著你的水壺 並從您的酒店水龍頭加水

  • What you can do though

    但你能做的是

  • is stock up on a few really big bottles

    囤積了幾大瓶

  • that way you're not using single small bottles

    這樣一來,你就不會用單瓶小瓶了。

  • and you're still drinking safe clean water

    而你還在喝著安全乾淨的水

  • Tuk Tuk is the way to get around

    嘟嘟車是出行的好方法

  • When you're in places like Phomn Penh and Siem Reap

    當你在金邊這樣的地方時 暹粒

  • honestly the best way to get around is by hailing yourself a tuk tuk

    老實說,最好的辦法是通過 嘟嘟車

  • and if you're staying in a hotel

    如果你住在酒店裡

  • you'll find tuk tuk's lined up outside ready to take you where you want to go

    車水馬龍 準備好帶你去你想去的地方

  • a 5 minute tuk tuk ride should cost you around USD$1

    5分鐘的嘟嘟車應該花費你 1美元左右

  • and you need to negotiate before you get in the tuk tuk

    而你需要在談判之前 你坐上嘟嘟車

  • or when you get out you're gonna have a problem

    或者當你出來的時候,你會 出問題

  • Pro Tip: Always have the business card of the hotel you are staying at with you

    專業提示。總是有名片的 同住酒店

  • so you can show it to the driver

    所以你可以給司機看

  • so that he knows exactly where you are going and the address

    讓他知道你的確切位置 目的地和地址

  • Beware the food scam

    謹防食品騙局

  • If you are in places like Phomn Penh and Siem Reap

    如果你在像金邊這樣的地方。 暹粒

  • you may be approached by a beautiful girl

    你可能會被一個 靚女

  • on the streets of Cambodia telling you that she is really really hungry

    在高棉的街頭告訴 你說她真的真的很餓

  • and she doesn't want your money

    她也不想要你的錢

  • all she wants is a meal

    她只想吃一頓飯

  • and could you just take her to a local restaurant

    你能不能帶她去 當地餐館

  • and give her something to eat

    給她點吃的

  • Seems reasonable right?

    好像很合理吧?

  • No! it is not reasonable, it's a trap!

    不!這不合理,這是個陷阱。

  • Wake up to yourselves internet!

    醒醒吧,互聯網!

  • What will really happen is you will sit down and you will order food for yourself and her

    真正會發生的是你會坐下來 你會為自己和她點菜

  • and then at the end of the meal you will be hit with a huge bill

    然後在飯後 砸鍋賣鐵

  • Being a tourist and in a tough situation

    作為一名遊客,處境艱難

  • you are going to have no choice but to pay it

    賠了夫人又折兵

  • To avoid falling victim to this scam

    為避免上當受騙

  • be aware of it

    覺察

  • and when a young girl approaches you simply say no, and walk away.

    當一個年輕的女孩接近你 只是說不,然後走開。

  • Beware the baby milk scam

    謹防嬰兒奶粉騙局

  • There is another scam

    還有一個騙局

  • and it has a similar tone

    異曲同工

  • a young woman with a baby in her arms

    懷抱嬰兒的年輕婦女

  • will ask you if you can please help her out

    會問你能不能幫幫她?

  • by buying some formula for her tiny little baby

    給她的小寶寶買點奶粉

  • it's so hard to say no but you have to

    說 "不 "很難,但你必須這樣做

  • If you don't, you will be taken to a suspiciously close mini-mart

    如果你不這樣做,你會被帶到一個。 疑難雜症

  • Where you will spend USD$20-$30

    你將在哪裡花費20-30美元

  • on a tin of baby formula

    罐裝奶粉

  • After you leave

    在你離開之後

  • the young woman will return the formula to the store

    少婦會把奶粉還給店家。

  • and she and the store owner will split the profits

    她和店主會 平分秋色

  • of your US dollars

    你的美元

  • It's important to say no

    說 "不 "很重要

  • not just so that you aren't the victim

    不僅僅是為了讓你不成為受害者

  • but so it puts an end to scams like this

    但這樣就能杜絕這樣的騙局。

  • and young women and children being exploited for the profit of organised crime

    青年婦女和兒童的權利 為有組織犯罪牟利

  • To enter Cambodia you are going to need a visa

    要進入高棉,您需要辦理簽證。

  • You can do that before you go

    在你走之前,你可以這樣做

  • to make things a little bit easier

    聊以自慰

  • or if you are on the fly

    或者如果你是在飛

  • just sort it out when you arrive

    到了就好

  • If you do plan to get your visa on arrival

    如果你真的打算在抵達時獲得簽證

  • make sure you have a spare passport photo

    確保你有一張備用護照照片

  • or a least a few with you

    或至少有幾個和你一起

  • and you should check the visa requirements

    你應該檢查簽證要求

  • because some ASEAN countries don't require one at all

    因為一些東盟國家 不需要

  • Prepare for some questionable toilets

    準備一些有問題的廁所

  • Oh the things I have seen

    哦,我所看到的事情

  • and the toilets I have hovered over

    和廁所,我已經徘徊在。

  • Cambodia is no exception

    高棉也不例外

  • Always have pocket tissues with you

    隨身攜帶口袋裡的紙巾

  • some wet wipes and some hand sanitiser

    一些溼紙巾和一些洗手液。

  • just in case

    以防

  • English is widely spoken

    英語被廣泛使用

  • Hey, if you don't speak Khmer

    嘿,如果你不會說高棉語的話

  • If your Cambodian language skills aren't quite up to scratch

    如果您的高棉語言能力 不盡如人意

  • No need to panic

    不必驚慌

  • You will have no trouble

    你不會有任何問題

  • Ordering at restaurants, hailing a tuk tuk

    在餐廳點餐、叫車等。

  • and sorting out your accommodation at hotels

    併為您安排好酒店的住宿

  • You need to be mindful around monks

    你要注意和尚身邊的情況

  • In Cambodian culture, monks are not only revered,

    在高棉文化中,僧侶不僅受到尊敬。

  • they are very well respected

    德高望重

  • and it's important to be a good traveller

    而做一個好的旅行者是很重要的。

  • and a good human and observe these cultural respects yourself

    和一個好的人,遵守這些 以文自尊

  • Woman in particular need to be mindful

    婦女尤其需要注意

  • You shouldn't ever touch them or sit too close to them

    你不應該碰他們,或者 坐得太近

  • And it's always important to ask if you can take a photo

    而且一定要問清楚是否可以拍照

  • before you do

    在你之前

  • You may find that they say no

    你可能會發現,他們說不

  • But you may find they say yes!

    但你會發現他們會答應的!

  • Bag snatching in Phomn Penh is a real thing

    搶包在金邊是一個真實的事情。

  • Ohh, yes

    哦,是的。

  • I took a tuk tuk ride and my tuk tuk driver was terrified for my safety

    我坐了一輛嘟嘟車,我的嘟嘟車。 司機嚇得不輕

  • He made me strap my backpack to my body

    他讓我把揹包綁在身上。

  • and sealed me inside the tuk tuk with all the flaps down so nobody could see me

    把我封在嘟嘟車裡 把所有的襟翼放下來,這樣就沒人能看到我了

  • So when you are out and about

    所以,當你外出時

  • Whether it's on foot or in a tuk tuk

    不管是步行還是坐嘟嘟車

  • please make sure

    請確保

  • your bag is secured to your body

    你的包是固定在身上的

  • with those fidgety little nerdy straps

    與那些坐立不安的小書呆子皮帶

  • that the backpack companies give you

    揹包公司給你的

  • If you don't have a bag that can be secured to your body

    如果你沒有袋子 可以固定在身上的

  • and sealed shut

    並密封

  • You need to get a new one before you go

    你走之前要先換一個新的。

  • You may need sunglasses and a face mask

    你可能需要太陽鏡和口罩。

  • Why you ask?

    你為什麼要問?

  • I'm gonna tell you why Internet

    我要告訴你為什麼互聯網

  • When you are wizzing around on tuk tuks and on the back of scooters

    當你在嘟嘟車上飛奔的時候 和在摩托車的後面

  • and all that kind of open air transport that they have in Cambodia

    諸如此類的露天運輸 他們在高棉的情況

  • There's a lot of dust on the roads and that can fly up and get right into your eyes

    路上有很多灰塵,這可以 飛上天,入你眼

  • And the pollution is quite real

    而汙染是相當真實的

  • Especially in Siem Reap and Phomn Penh

    特別是在暹粒和金邊。

  • It's cheap and easy to get your hands on a SIM card

    辦理SIM卡既便宜又方便。

  • Because I'm always on social media for my work

    因為我總是在社交媒體上發佈我的作品

  • I had to get a SIM card when I arrived

    我到了之後要辦一張SIM卡。

  • and I was a little concerned about how much it would cost in Cambodia

    我有點擔心 在高棉要花多少錢?

  • Turns out it's dirt cheap

    原來是這麼便宜

  • I did have to hand in my passport to get it

    我是交了護照才拿到的。

  • So if you are a little bit worried about identity theft

    所以,如果你有點擔心身份被盜的問題

  • Be sure to keep a close eye on the person working there

    一定要密切關注 在那裡工作的人

  • and maybe just give them your husband's instead of yours

    也許只是給他們你的 丈夫的而不是你的

  • or your friends, whatever

    或者你的朋友,不管是

  • You're going to need a few temple outfits

    你需要幾件寺廟的衣服。

  • When you are visiting places like Angkor Wat, the Grand Palace

    當你到訪這樣的地方時 吳哥窟

  • and other sites where temple kind of vibes are involved

    寺廟等地點,在那裡,寺廟的種類 牽連

  • You're going to need specific temple outfits

    你需要特定的寺廟服裝。

  • This means your shoulders need to be covered

    這意味著你的肩膀需要被覆蓋

  • Your knees need to be covered

    你的膝蓋要蓋住

  • No midriffs, no deep plunging neck lines

    沒有中腰,沒有深陷的頸部線條。

  • and you guys, a scarf isn't going to cut it

    你們這些傢伙,圍巾是不會削減的

  • So your best bet is to pack two temple outfits

    所以你最好的辦法是帶兩套寺廟的衣服。

  • Some t-shirts or shirts that cover your shoulders and your waist

    一些T恤或襯衫,涵蓋 捶胸頓足

  • Skirts that go below the knees will cut it

    膝蓋以下的裙子就會被剪掉。

  • If you visit Siem Reap you are going to need a temple pass

    如果你來暹粒,你將會 廟會需要通行證

  • If you are thinking I might just risk it

    如果你覺得我可能會冒這個險

  • and I don't really need one

    我也不需要

  • you would be wrong because at each temple they have people standing there who check

    你就錯了,因為在每個寺廟 他們有人站在那裡誰檢查

  • your pass to make sure that you not only have it

    你的通行證,以確保你不僅有它的

  • but to make sure its valid

    但為了確保其有效性

  • The Internet ain't great

    互聯網不是很好

  • Oh this was a hard one for me because I Iive for the Internet

    哦,這對我來說是個難題 因為我為互聯網而活

  • and I run my business on the internet

    我的生意是在網上做的

  • Everywhere I went, regardless of the quality of the hotel

    無論我走到哪裡,無論酒店的品質如何。

  • or the cafe, the internet just wasn't that great unfortunately

    或咖啡館,網絡只是 不怎麼樣

  • so if you are a freelancer, or you do plan on working online

    所以如果你是一個自由職業者。 或者你打算在網上工作

  • keep this in mind because you will be slowed down a little bit

    牢記這一點,因為你會 緩一緩

  • You should pack an umbrella

    你應該帶一把傘

  • It rains! Spontaneously

    下雨了!自發的

  • when you least expect it

    不期而至

  • and you may just end up buying an umbrella from a very cute kid on the side of the road

    而你可能只是買了一把傘。 從一個非常可愛的孩子在路邊的道路

  • no, no , no

    不,不,不

  • Avoid that by packing a little day umbrella with you in your daypack every day you go out

    隨身攜帶一把日用小雨傘,避免這種情況發生 放在你每天出門的揹包裡

  • It is incredibly hot and humid in Cambodia

    高棉的天氣非常炎熱和潮溼

  • and I come from a really hot place on Earth

    我來自地球上一個非常炎熱的地方。

  • Brisbane

    布里斯班

  • There were times when I would leave a place

    有的時候,我會離開一個地方

  • and I would be soaked through my t-shirts

    我的T恤衫都溼透了。

  • so you might want to put one or two extras t-shirts in your bag

    所以你可能想把一個或 兩件額外的T恤在你的包裡

  • if that kind of thing is going to bother you

    如果這種事情讓你感到困擾的話

  • You might want to also get up and do most of your exploring either early in the morning

    你可能還想在清晨起床,做大部分的探索工作。

  • or late in the afternoon so you avoid those hottest parts of the day

    或在下午晚些時候,所以你避免那些 天上最熱

  • drink plenty of water

    多喝水

  • stay hydrated, and

    補充水分,並

  • wear sweat wicking if it so suits you

    汗流浹背

  • The mosquitos are very hungry

    蚊子很餓

  • The mosquitos in Cambodia are no joke

    高棉的蚊子可不是鬧著玩的。

  • and if you are worried about any mosquito borne illnesses

    如果你擔心 任何蚊子傳播的疾病

  • be sure to see a doctor before you go but also

    出門前一定要看醫生 但也

  • pack some mosquito repellant in your bag

    包裡裝點驅蚊劑

  • and be sure to put it on every day

    而且一定要每天戴上它

  • They really do eat bugs and spiders

    他們真的會吃蟲子和蜘蛛

  • There's a good chance you've seen

    你很有可能已經看到了

  • fried tarantulas and bugs and spiders of all shapes and sizes

    炒狼蛛和蟲子和蜘蛛 形形色色

  • for sale at markets

    販售

  • and you're probably thinking hey, that's just for tourists

    你可能在想 嘿嘿,那是遊客專用的

  • Yes, it is for tourists but, they do actually really eat them

    是的,它是為遊客準備的,但。 他們真的吃了

  • I was shocked to learn that

    我很震驚地得知

  • So, if you do see a local munging down on tarantula

    所以,如果你真的看到當地人在狼蛛身上打滾的話。

  • don't be terrified, join in!

    別怕,加入吧

  • Prepare to fall in love with the people of Cambodia

    準備好與高棉人民相愛吧

  • It's just an incredibly special place

    這是個非常特別的地方

  • and, one that is close to my heart

    還有,一個是我心目中的

  • my little sister is Cambodian

    我妹妹是柬埔寨人

  • and... I love Cambodian people

    還有...我喜歡柬埔寨人

  • they are so warm and genuine

    他們是如此的熱情和真誠

  • they have the most incredible smiles

    他們有最不可思議的笑容

  • and kind eyes

    慈眉善目

  • They have a great sense of humour

    他們很有幽默感

  • and they are fantastic to talk to

    他們是夢幻般的交談

  • Thank you so much for watching

    謝謝你的觀看

  • If you don't already, please be sure to hit that subscribe button

    如果您還沒有加入,請一定要 按下訂閱鍵

  • and say hello in the comments below

    並在下面的評論中打招呼

  • Have a great time in Cambodia and I will see you next time

    在高棉度過一段美好的時光 下次再見

  • love ya!

    愛你

Hey Guys! Phoebe here, from Little Grey Box

嘿,夥計們!菲比在這裡。 來自小灰盒

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋