字幕列表 影片播放 列印英文字幕 ANNOUNCER: The following preview has been rated G for Games. COOKIE MONSTER: [CHEWING SOUNDS] EFFIE: The time has come to choose who will play in the Hungry Games. And may the cookies be ever in your flavor. COOKIE MONSTER: Cookies? ANNOUNCER: First, she risked it all. COOKIE MONSTER: Me volunteer! Whoa. Me volunteer to play. ANNOUNCER: But it was not as easy as she thought. EFFIE: And the winner of the Hungry Games is Cookiness Evereat. COOKIE MONSTER: Oh, thank goodness, that over, and me never have to play that again. ANNOUNCER: Now she's back to play again. COOKIE MONSTER: Wait, what. ANNOUNCER: In The Hungry Games, Catching Fur. COOKIE MONSTER: OK, we all know what we got to do. Eat food to win Hungry Games. FINNICK: The question is which foods are we supposed to eat to win? COOKIE MONSTER: Me don't know. What you think, Peeta? PEETA: How should I know? I'm just a piece of bread. WIRESS: Tick tock. Tick tock. COOKIE MONSTER: Yeah, yeah, yeah. You right, Tick Tock lady. Let's get started. What this? FINNICK: Monkeys! They're blocking our path. COOKIE MONSTER: Well, how we going to get past them. FINNICK: Cookiness, look! COOKIE MONSTER: Ohhh, snacks. Nom, nom, nom. Oh, me got to eat, so nom nom. MONKEYS: [SQUAWKING] COOKIE MONSTER: Oh, why these monkeys poking me? FINNICK: Ow. I don't think that's what we're supposed to eat. Put it back. COOKIE MONSTER: Ah. Well, if we not supposed to eat this food in Hungry Games, what we supposed to eat? PEETA: Look! There's an empty plate. Maybe you're supposed to eat what goes there. COOKIE MONSTER: Yeah, but how we know what that is? FINNICK: We better stop and think. Oh, maybe it's a pattern. Let's see. Banana, apple, banana, apple, banana, what comes next? COOKIE MONSTER: Oh let's see. Banana, apple, banana, apple, banana. If it pattern, what comes next is apple! Yeah, oh, your apple. MONKEYS: [SQUAWKING] COOKIE MONSTER: Oh yes, you want to eat it? FINNICK: Eww, no. COOKIE MONSTER: Ugh. Why you so finicky, Finnicky? Me eat it. [GNAWING] MONKEYS: [SQUAWKING] FINNICK: Cookiness, we got rid of the monkeys. WIRESS: Tick tock. COOKIE MONSTER: You right. Time running out. Let's go. FINNICK: Oh! COOKIE MONSTER: Thick fog in our way. How we get through it? FINNICK: Look! COOKIE MONSTER: Oh what we got here? [GASPS] Cookie! ALL: [LAUGHING] COOKIE MONSTER: Nom, nom, nom. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Oh, this tickle fog. PEETA: Cookiness, if you want to win the Hungry Games, you got to control yourself and not eat that cookie. ALL: Whew. COOKIE MONSTER: Oh, boy. Being strong heroine of entire franchise hard work. OK, what we do again. FINNICK: We better stop and think. Maybe it's another pattern. Let's see, we have cheese, cookie, sandwich, pizza, cracker. PEETA: Guys, I don't see a pattern here. FINNICK: Oh no! We're not going to win this game. COOKIE MONSTER: Oh, me better stop and think. OK. Where that pattern. Wait. Maybe rule changed. Maybe it not just about food, it about food shape. Yeah, look. Square, circle, square, circle, square. FINNICK: You're right. So next must be-- COOKIE MONSTER: Circle. Yeah, we got to find something to eat shaped like a circle. FINNICK: Yeah! COOKIE MONSTER: OK but shaped likes circle. PEETA: But I'm your friend! ANNOUNCER: Oh, yeah, sorry. You right, Peeta. What we thinking. Me got to find something else round to eat, but what? WIRESS: Tick tock, tick tock. COOKIE MONSTER: Hey, that clock is round. Excuse me. No chance you want to eat that? FINNICK: No. COOKIE MONSTER: Yeah. Me thought so. Nom, nom, nom. PEETA: We did it! We won the Hungry Games again! COOKIE MONSTER: Oh, boy oh boy. And thankfully, me no have to ever, ever play that again. FINNICK: You know they're making a third one, right? COOKIE MONSTER: Nooooo! ANNOUNCER: The Hungry Games. Catching Fur. Eat it up soon at a theater near you.
B1 中級 美國腔 芝麻街。飢餓遊戲-抓毛皮(飢餓遊戲:抓火模仿) (Sesame Street: The Hungry Games- Catching Fur (Hunger Games: Catching Fire Parody)) 37 1 April Lu 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字