Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Vanessa: Hi, I'm Vanessa, from SpeakingEnglishwithVanessa.com.

    Vanessa:嗨,我是Vanessa,來自SpeakingEnglishwithVanessa.com。

  • Do you know any business idioms or phrasal verbs?

    你知道什麼商業成語或短語動詞嗎?

  • Let's talk about them.

    讓我們來談談他們。

  • Today you're going to learn three business phrasal verbs and three business idioms.

    今天要學習三個商務短語動詞和三個商務成語。

  • But as you might know, a lot of the videos on my channel are about conversational English.

    但你可能知道,我的頻道里很多視頻都是關於英語會話的。

  • So when I wanted to make a video about business English, I thought, "Who are some experts

    所以,當我想做一個關於商務英語的視頻時,我想,"誰是一些專家?

  • who can help me with professional English expressions?"

    誰能幫我做專業的英語表達?"

  • A-ha.

    A -ha.

  • I have a great solution for you.

    我有一個很好的解決方案給你。

  • Today, I'm joined with Leila and Sabrah from Love English; the Love English YouTube channel.

    今天,我和來自愛英語的Leila和Sabrah一起,愛英語YouTube頻道。

  • They are university English teachers.

    他們是大學英語教師。

  • So, every day they help students with professional, polite English.

    所以,每天他們都會用專業、禮貌的英語幫助學生。

  • Whether that is passing an important English exam, so that you can get a promotion, so

    不管是通過重要的英語考試,讓你能得到升職,所以。

  • that you can get a better job, so that you get a Visa to go to another country, they

    你可以得到一個更好的工作,讓你得到一個簽證去另一個國家,他們

  • are experts at this kind of professional, polite English.

    是這種專業、禮貌英語的專家。

  • Make sure that after you watch this video, you check out the link in the description

    確保在你看完這個視頻後,你看看描述中的鏈接。

  • to the lesson that we did on their channel about the top English interview questions

    我們在他們的頻道上做的關於頂級英語面試問題的課程。

  • and answers.

    和答案。

  • This is a fun, entertaining and useful lesson that we did together.

    這是我們一起上的一堂有趣、好玩、有用的課。

  • It's really great to work with other English teachers, and I hope that it will be to your

    能和其他英語老師合作真的很不錯,希望能對你的

  • benefit.

    效益。

  • Sabrah: Hello, everybody.

    薩布拉:大家好。

  • We're Love English.

    我們是愛英語。

  • I'm Sabrah.

    我是Sabrah

  • Leila: And I'm Leila.

    莉拉:我是莉拉。

  • Sabrah: Thank you so much, Vanessa, for having us on your channel and asking us to help you

    Sabrah:非常感謝你,Vanessa,感謝你邀請我們上你的頻道,讓我們幫助你。

  • out with explaining some of these business expressions and idioms.

    出,並解釋其中的一些商業表達和成語。

  • Leila: So, we are British, if you can't tell.

    萊拉:所以,我們是英國人,如果你看不出來的話。

  • Our accents are British, and we've got a flag, just to help you recognize where we're from.

    我們的口音是英國的,我們還有一面旗子,只是為了幫助你識別我們的家鄉。

  • We are real teachers.

    我們是真正的老師。

  • We teach at a British University college.

    我們在英國大學學院任教。

  • We help students go to university and improve their language.

    我們幫助學生上大學,提高語言水準。

  • Sabrah: Thank you so much, Vanessa.

    薩布拉:非常感謝你,瓦妮莎。

  • Let's get on with the expressions.

    我們繼續說說表情。

  • Vanessa: The first phrasal verb that we're going to talk about is: To go over something.

    瓦妮莎:我們要講的第一個短語動詞是。要去的東西。

  • The first idiom is: To cut corners.

    第一個成語是。挖空心思

  • Leila and Sabrah, how would you use these in professional business situations?

    Leila和Sabrah,你會如何在專業的商業環境中使用這些?

  • To go over something.

    要去的東西。

  • To go over something.

    要去的東西。

  • Leila: Let's start with a phrasal verb: To go over something.

    萊拉:我們先從一個短語動詞開始。To go over something.

  • A very common phrasal verb, isn't it, Sabrah?

    一個很常見的短語動詞,是不是,薩布拉?

  • Sabrah: Yes, it is.

    薩布拉:是的,是這樣。

  • Definitely, yeah.

    當然,是的。

  • Leila: When we go over something, we review.

    Leila:當我們去複習一些東西時,我們會複習。

  • Often a document or a plan, or even a business proposal.

    往往是一份文件或一份計劃書,甚至是一份商業計劃書。

  • So, it means to review and look at in detail to make sure there's no problems.

    所以,就是要詳細複習和查看,確保沒有問題。

  • Sabrah: So, if you want somebody to check something at work you might say, "Can you

    薩布拉:所以,如果你想讓別人在工作中檢查一些東西,你可能會說:"你能不能。

  • go over this for me?

    去過這個對我來說?

  • I'm not sure about these numbers.

    我不確定這些數字。

  • Could you go over the figures?"

    你能不能把數字說一遍?"

  • Leila: Perfect example.

    萊拉:完美的例子。

  • Yes, figures is something, and numbers.

    是的,數字是什麼,還有數字。

  • Sabrah: Yes, and numbers.

    薩布拉:是的,還有數字。

  • Vanessa: To cut corners.

    為了偷工減料。

  • To cut corners.

    為了偷工減料。

  • Sabrah: An idiom that kind of means that opposite is, to cut corners.

    Sabrah:這個成語的意思是,相反的是,偷工減料。

  • To cut corners means to reduce the amount of time or money spent on doing something.

    偷工減料是指減少做某件事的時間或金錢。

  • Often, it ends up that you don't do such a good job because you've cut corners.

    往往到頭來因為偷工減料而沒有做好。

  • Vanessa: Yes, exactly.

    瓦妮莎:是的,沒錯。

  • Sabrah: So, for example, if you cut corners when you're a student learning English, you

    薩布拉:所以,比如說,如果你在學習英語的時候偷工減料,你就會

  • might get someone else to help you write your essays.

    可能會找別人幫你寫論文。

  • Yeah, you go the quick way, but it might not necessarily mean that you do such a good job

    是啊,你走捷徑,但這不一定意味著你做得這麼好。

  • or that you learn as much.

    或者說,你學到的東西一樣多。

  • How would we use it in business, Leila?

    我們在商業上會如何使用它,萊拉?

  • Leila: In business you may try and cut corners when it comes to a project that you are investing

    Leila:在商業上,當你投資一個項目的時候,你可能會嘗試著偷工減料。

  • in.

    在:

  • So you might want to save some money and maybe not have as many members of staff that you

    所以,你可能想節省一些錢,也許不會有那麼多的員工,你的

  • need, which means that the job really isn't as good as it should be.

    需要,這意味著工作真的不盡如人意。

  • Sabrah: So generally it's a bit of a negative thing, guys, to cut corners.

    薩布拉:所以一般來說,各位,偷工減料是一件比較消極的事情。

  • I hope you guys aren't doing that.

    我希望你們不要這樣做。

  • Vanessa: Thanks so much for going over these important expressions.

    Vanessa:非常感謝您為我們講解這些重要的表達方式。

  • You certainly didn't cut any corners.

    你肯定沒有偷工減料。

  • The next expressions that we're going to talk about are: To come up, and, better late than

    接下來我們要講的表達方式是。To come up, and, better late than

  • never.

    從來沒有。

  • Leila and Sabrah, how would you use these?

    萊拉和薩布拉 你會怎麼用這些?

  • To come up.

    要上來。

  • To come up.

    要上來。

  • Leila: Okay.

    莉拉好吧,我知道了

  • Another phrase that you will probably hear in the office is to come up.

    還有一句話,你可能會在辦公室裡聽到,那就是上來。

  • Something comes up.

    有東西出現了。

  • And this just simply means that another situation arises.

    而這只是簡單的意味著另一種情況的出現。

  • To come up means to rise.

    上來的意思是上升。

  • Another situation arises and you need to delay what you are doing.

    另一種情況出現了,你需要拖延你正在做的事情。

  • So you may have planned to have a meeting, but something might come up.

    所以你可能計劃好了要開會,但可能會有一些事情發生。

  • You might get caught in a business phone call that you have to take and you can't go to

    你可能會被一個商務電話纏住,你必須要接,而你又不能去。

  • the meeting.

    會議,

  • Sabrah: Yeah.

    薩布拉:是的。

  • "So sorry.

    "真對不起。

  • This opportunity has come up.

    這個機會來了。

  • I can't miss it."

    我不能錯過。"

  • Things like that.

    這樣的事情。

  • Sometimes people will leave a meeting early because they'll say, "I'm really sorry, but

    有時人們會提前離開會議,因為他們會說:"我真的很抱歉,但是......"。

  • actually something more important has come up.

    其實更重要的事情已經出現了。

  • I have to leave.

    我得走了

  • I'm so sorry."

    我很抱歉。"

  • Things like that.

    這樣的事情。

  • So yes, it is very, very common in the workplace.

    所以是的,這在職場上是非常非常常見的。

  • And it happens unexpectedly, really.

    而這一切都發生在意料之中,真的。

  • Vanessa: Better late than never.

    凡妮莎:遲到總比不遲到好。

  • Better late than never.

    遲來總比不來好。

  • Sabrah: Right.

    Sabrah好的 Right.

  • This one, guys, actually it's a great expression.

    這個,各位,其實是一個很好的表達。

  • Leila: It is.

    萊拉:是的。

  • Sabrah: Because I actually say it.

    薩布拉:因為我真的說了。

  • Leila: Yes, you do.

    莉拉:是的,你是。

  • Sabrah: I tend to be a bit of a late person.

    薩布拉:我往往是一個有點晚的人。

  • I'm not the best with time management.

    我不是最好的時間管理。

  • Leila knows.

    莉拉知道

  • So I will often say, better late than never.

    所以我經常會說,遲到總比不遲到好。

  • Leila: No, I'll say it when you turn up late.

    蕾拉:不用了,等你晚點來我就說。

  • Sabrah: Yeah, that's true, actually.

    薩布拉:是的,其實是這樣的。

  • Leila: "Oh, sorry, Leila.

    萊拉:"哦,對不起,萊拉。

  • I'm late."

    我遲到了。"

  • "Oh, all right.

    "哦,好吧。

  • Better late than never."

    遲到總比不遲到好。"

  • Sabrah: So it means it's better to arrive than to never come, to never arrive.

    薩布拉:所以說到了總比沒到、沒到好。

  • So yes, I think it's very easy to understand that one, better late than never.

    所以是的,我覺得這個很容易理解,遲到總比不遲到好。

  • Leila: It's not just talking about arriving, though.

    莉拉:不過,這不僅僅是說到的。

  • That's a great example.

    這是一個很好的例子。

  • But it is meaning things like waiting for a telephone call.

    但它的意思是像等待電話一樣的事情。

  • It might mean you're waiting for somebody to come back with an answer about a project.

    這可能意味著你在等待某人回來回答一個項目。

  • Sabrah: Yes, coming in then.

    薩布拉:是的,那就進來吧。

  • Leila: Yeah, you're expecting something.

    莉拉:對,你在期待什麼。

  • Sabrah: Yes, exactly.

    薩布拉:是的,沒錯。

  • Vanessa: Thanks for that great explanation.

    Vanessa:謝謝你的精彩解釋。

  • The next time that something comes up and you're late, you can say, "Well, better late

    下一次有事情發生,你遲到了,你可以說:"好吧,最好遲到了。

  • than never."

    勝於無。"

  • The next two expressions that we're going to talk about are: to wrap up, and call it

    接下來我們要講的兩個表達方式是:收尾,叫作

  • a day.

    一天。

  • Leila and Sabrah, what do these mean?

    Leila和Sabrah 這些是什麼意思?

  • To wrap up something.

    要收尾的東西。

  • To wrap up something.

    要收尾的東西。

  • Leila: Another phrase with that, actually, I would say we maybe use a little bit less

    莉拉:另外一句話,其實我想說,我們也許可以少用一點。

  • here in the U.K. but definitely I've heard the Americans use this phrase ...

    在英國,但我絕對聽說過美國人用這句話... ...

  • Sabrah: It's very big in America, yeah.

    薩布拉:在美國是非常大的,是的。

  • Leila: To wrap things up.

    萊拉:總結一下。

  • And basically it means to bring things to a close, to finish.

    基本上就是給事情畫上句號,畫上句號的意思。

  • So if we're in a meeting, you might say, "All right, let's ..."

    所以,如果我們在開會,你可能會說,"好吧,我們..."

  • Sabrah: "Let's wrap things up, guys.

    薩布拉:"我們把事情收尾吧,夥計們。

  • That's it.

    就這樣吧

  • We don't have any more time now, let's wrap it up."

    我們現在沒有時間了,我們收工吧。"

  • Leila: You might also be working on a project with somebody and you might say, "Okay.

    Leila:你可能也在和某人一起做一個項目,你可能會說:"好吧。

  • Let's do this, this and this, and then wrap things up."

    讓我們做這個,這個和這個,然後把事情收尾。"

  • Sabrah: It's also used very often in the film making industry.

    薩伯拉:在電影製作行業也經常使用。

  • Leila: It is.

    萊拉:是的。

  • Sabrah: They say, "And that's a wrap," when it's finished.

    薩布拉:他們說:"那就收工了。"當它完成的時候。

  • Yes.

    是的,我知道

  • Not so much in business, but definitely used in Hollywood.

    在商業上不怎麼用,但在好萊塢絕對用得上。

  • Vanessa: To call it a day.

    瓦妮莎:到此為止。

  • To call it a day.

    今天就到此為止吧。

  • Sabrah: Okay.

    薩布拉:好的。

  • So an idiom for this is, "Let's call it a day."

    所以有個成語叫 "收工"。

  • Let's call it a day means that's it now.

    今天就到此為止吧,就這樣吧。

  • Let's call it a day.

    今天就到此為止吧。

  • The day has finished.

    這一天已經結束了。

  • So the working day is over.

    所以,工作日結束了。

  • Let's call it the end of the day, for example.

    比如說,我們就把它叫做末日。

  • Very common.

    很常見。

  • We say this to each other, actually.

    其實,我們彼此都這麼說。

  • Vanessa: We say it, yeah, yeah.

    瓦妮莎:我們說的,對,對。

  • Sabrah: After we've been filming for Love English, we'll go, "Phew ..."

    Sabrah:在我們拍攝完《愛情英語》之後,我們會說:"呼... ..."

  • Leila: "Let's call it a day."

    萊拉:"今天就到此為止吧。"

  • Sabrah: "We've done enough now so let's just call it a day."

    薩布拉:"我們現在已經做得夠多了,所以今天就到此為止吧。"

  • So it just means that's it.

    所以,它只是意味著這是它。

  • The day is finished, let's go home.

    今天的工作結束了,我們回家吧。

  • Leila: All right, guys.

    好了,各位。

  • We are going to call it a day now, and thank you and Vanessa for watching this lesson and

    我們現在要收工了,感謝你和Vanessa觀看這堂課,感謝你和Vanessa對我們的支持

  • joining us on this great collaboration.

    加入我們這個偉大的合作。

  • Sabrah: Thank you so much for having us, again, Vanessa, and hello to all your audience.

    薩布拉:非常感謝您的邀請,再次感謝瓦妮莎,也感謝您所有的觀眾。

  • It's great to get to know you guys a little bit.

    很高興能認識你們一下。

  • Thank you so much for having us, and good luck in all your business meetings.

    非常感謝你邀請我們,並祝你在所有的商務會議中好運。

  • Leila: Absolutely.

    萊拉:當然。

  • Sabrah: Don't cut any corners, and make sure you go over things very carefully.

    薩布拉不要偷工減料 確保你非常仔細地檢查事情。

  • Vanessa: All right.

    好吧,我知道了

  • Let's wrap up this lesson.

    我們來總結一下這節課。

  • It's time to call it a day.

    是時候收工了。

  • Let me know in the comments below this lesson, were any of these phrasal verbs or idioms

    請在本節課下面的評論中告訴我,這些短語動詞或成語中是否有

  • new to you?

    你是新來的嗎?

  • Do you ever cut corners?

    你有沒有偷工減料?

  • When did something come up?

    什麼時候出現的?

  • What time are you ready to call it a day at your job?

    你的工作什麼時候可以收工了?

  • Thank you so much for joining me in this special video with Leila and Sabrah from Love English.

    非常感謝您和我一起觀看這個特別的視頻,來自愛英語的Leila和Sabrah。

  • Make sure you check out the other video we did together on their channel about the top

    你一定要看看我們在他們的頻道上一起做的關於頂部的其他視頻。

  • interview questions and how to answer them and how not to answer them.

    面試題以及如何回答,如何不回答。

  • You can click on the link in the description or up here.

    你可以點擊描述中的鏈接或在這裡。

  • Thanks so much for joining me and I'll see you again next Friday.

    非常感謝你的加入,我們下週五再見。

  • Bye.

    掰掰

  • The next step is to download my free e-book.

    下一步就是下載我的免費電子書。

  • Five steps to becoming a confident English speaker.

    五個步驟,讓你成為一個自信的英語人。

  • You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.

    你將學會如何做才能自信而流利地說話。

  • Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.

    別忘了訂閱我的YouTube頻道,獲取更多免費課程。

  • Thanks so much.

    謝謝你了

  • Bye.

    掰掰

Vanessa: Hi, I'm Vanessa, from SpeakingEnglishwithVanessa.com.

Vanessa:嗨,我是Vanessa,來自SpeakingEnglishwithVanessa.com。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 多益 萊拉 遲到 英語 成語 短語

Top Business English Phrasal Verbs and Idioms

  • 1242 47
    Leonard 發佈於 2019 年 04 月 18 日
影片單字