字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 In England, 1801, a man named Lockwood goes to visit a lonely home on the Yorkshire moors called Wuthering Heights. 在 1801 年的英格蘭,一名叫洛克伍德的男子前往約克郡荒原,拜訪名叫嘨風山莊的孤獨家園。 Lockwood wishes to lease a nearby house called Thrushcross Grange. 洛克伍德希望租下附近一座叫畫眉山莊的房子。 It is owned by Heathcliff, who lives at Wuthering Heights. 畫眉山莊由住在嘨風山莊的希斯克里夫所有。 Heathcliff is cold and surly and resembles a dark-skinned gypsy. 希斯克里夫既冷酷脾氣又遭,像是個黑皮膚的吉普賽人。 His house is dark, cold, and filled with menacing dogs, which injure Lockwood and force him to stay in this unnerving place. 他的房子很昏暗、寒冷,還有不少凶狠的狗,而且還讓洛克伍德受傷,迫使他留在這令人不安的地方。 The servants put Lockwood in a large bed. 僕人幫洛克伍德準備了張大床。 In the intricate headboard he finds journals describing the oppressive lives of two children: Heathcliff and Catherine. 在錯綜複雜的床頭板上,他發現了描述兩個孩子壓抑生活的日記:希斯克里夫和凱薩琳。 From the journal, he learns the two escaped their misery only in each other's company. 從日記中,他發現這兩人只能靠著彼此的陪伴,來逃避他們的痛苦。 Lockwood is awakened by a moaning ghost outside the window. 洛克伍德因窗外呻吟的鬼魂而驚醒。 It cries that its name is Catherine and it has "come home." 大喊著它是凱薩琳,而且它已經「回家」。 Heathcliff runs in and begs the ghost to come to him, but it is gone. 希斯克里夫跑進來,並乞求鬼魂到他身邊,但它消失了。 Nelly Dean is the housekeeper at Thrushcross Grange, and gives Lockwood some history: 奈莉.迪恩是畫眉山莊的女管家,告訴洛克伍德過去的一些事: Heathcliff is an orphan, brought to Wuthering Heights from Liverpool as a "ragged, black-haired child" by old Mr. Earnshaw. 希斯克里夫,由恩蕭老爺從利物浦帶回嘨風山莊收養的孤兒,是個「衣衫襤褸」、「黑頭髮」的孩子。 Earnshaw's wife and their children, Hindley and Catherine, are cruel to Heathcliff. 恩蕭太太和他們的小孩:辛德利和凱薩琳都對希斯克里夫很刻薄。 But Mr. Earnshaw himself favors the orphan, adding to the resentment. 但是,恩蕭先生自己很喜歡這孤兒,因此增加其他人的怨恨。 Eventually Hindley goes off to university. 辛德利最後去讀了大學。 Catherine becomes fond of Heathcliff and the two spend virtually all their time together. 凱薩琳之後開始對希斯克里夫產生好感,兩人幾乎是膩在一起。 When Mr. Earnshaw dies, Hindley becomes master of Wuthering Heights and treats Heathcliff like a farmhand. 當恩蕭先生過世後,辛德利成了嘯風山莊的主人,他把希斯克里夫當成農工一樣對待。 Catherine is all that makes life tolerable for Heathcliff. 凱薩琳是讓希斯克里夫撐下去的動力。 One day while Catherine and Heathcliff explore the moors, a dog bites Catherine. 有天,凱薩琳和希斯克里夫到外頭晃晃時,有隻狗咬傷了凱薩琳 Servants take her to Thrushcross Grange, berating Heathcliff for his dark complexion and gypsy-like appearance. 僕人把她帶到畫眉山莊,希斯克里夫因他的黑皮膚和吉普賽人般的外表而挨罵。 He goes back to Wuthering Heights but Catherine remains and is pampered while her injury heals. 他回到嘨風山莊,但凱薩琳留在那,而且在傷勢癒合前,過著嬌生慣養的生活。 Catherine returns after five weeks. 凱薩琳在五周後回到嘨風山莊。 In her absence Heathcliff was subjected to even worse abuse, but after spending time 在凱薩琳不在的日子裡,希斯克里夫受到更嚴重的虐待,但凱薩琳 at Thrushcross Grange she looks like a ladylike young woman instead of the child running wild on the moors. 在畫眉山莊待了一陣子後,她更像個端莊的淑女,而不是在荒野上狂奔的孩子。 Hindley Earnshaw and Edgar Linton both torment Heathcliff. 辛德利.恩蕭和埃德加.林頓兩人常折磨希斯克里夫。 When he fights back he is banished to his room, while Catherine keeps company with the more refined Edgar. 當希斯克里夫反擊時,他被關在自己的房間,而凱薩琳與更有教養的埃德加相處在一起。 Heathcliff vows revenge on Hindley, no matter how long it takes. 希斯克里夫發誓,無論要花多少時間,都要向辛德利報仇。 Hindley's wife dies giving birth to their son, Hareton. 辛德利的妻子在生下他們兒子哈里頓後死亡。 Edgar asks Catherine to marry him and she accepts. 埃德加要求凱薩琳嫁給他,而她也接受了。 Though she loves Heathcliff, Hindley has turned him into such a lowly servant it would be beneath her to marry him now. 雖然凱薩琳愛著希斯克里夫,但辛德利已經把他變成一個如此卑微的僕人,現在嫁給他並不適合。 But she believes their friendship will continue even if she marries another man. 但凱薩琳相信即使她嫁給另一個男人,他們的友誼也可以繼續下去。 On hearing this, Heathcliff leaves Wuthering Heights. 一聽到這消息,希斯克里夫離開了嘨風山莊。 Edgar and Catherine marry and live happily at Thrushcross Grange with Edgar's sister, Isabella. 埃德加和凱薩琳結婚,與埃德加的妹妹伊莎貝拉,快樂地生活在畫眉山莊。 Three years later, Heathcliff returns and Catherine is thrilled to see him. 三年後,希斯克里夫回來了,而凱薩琳很高興見到他。 Edgar tells Catherine she must choose between him and Heathcliff, which infuriates her. 埃德加告訴凱薩琳,她必須在他和希斯克里夫間做出選擇,這激怒了凱薩琳。 Heathcliff marries Isabella, since she is an heir to the Linton fortune, but life at Wuthering Heights is a miserable existence. 因為伊莎貝拉是林頓家財產的繼承人,所以希斯克里夫與她結婚,但在嘨風山莊的生活是非常悲慘的。 Hareton is a monster, Hindley is a drunken lout, and Heathcliff is "the devil." 哈里頓是怪物,辛德利是個酗酒的蠢蛋,而希斯克里夫是「惡魔」。 He says he will make her suffer in Edgar's place as revenge for Edgar marrying Catherine. 希斯克里夫表示,他會讓伊莎貝拉代替埃德加受苦,作為埃德加娶凱薩琳的復仇。 But Edgar refuses to help Isabella since she married his mortal enemy, Heathcliff. 但埃德加不願幫助伊莎貝拉,因為她嫁給了他的死對頭 ── 希斯克里夫。 Catherine is pregnant, but very ill, when Heathcliff comes to see her. 當希斯克里夫來看凱薩琳時,她懷孕了,但病得很重。 He declares his love for her, but she wishes they were both dead. 希斯克里夫表明對她的愛,但她希望他們兩人就此死去。 He demands to know why she betrayed them both by marrying Edgar. 他要求知道凱薩琳為何背叛他們與埃德加結婚。 Catherine gives birth to a daughter, Cathy, and dies. 凱薩琳生下一個女兒,凱茜,之後便死了。 She is buried out on the lonely moor. 她困在這孤獨的荒野中。 Heathcliff begs her to haunt him, for he cannot live without her. 希斯克里夫懇求凱薩琳回來找他,因為沒有凱薩琳他活不下去。 Isabella escapes to London. 伊莎貝拉逃到了倫敦。 Hindley dies of alcoholism. 辛德利死於酒精中毒。 Concerned for young Hareton, Nelly goes to Wuthering Heights and finds that Heathcliff 由於擔心小哈里頓,奈莉跑到了嘨風山莊,發現希斯克里夫 is just as cruel to Hareton as he was to Hindley. 對哈里頓很殘忍,就像對待辛德利一樣。 Edgar dotes on Cathy. 埃德加非常溺愛凱茜。 One day, Cathy slips away and ends up meeting her cousin Hareton at Wuthering Heights. 有一天,凱茜偷溜出去,最後在嘨風山莊見到她的表哥哈里頓。 He is strong and handsome but entirely without education or manners. 他體格強壯又英俊,但完全沒受過教育或禮儀。 She thinks he is a servant and treats him poorly, just as her mother treated Heathcliff. 她認為哈里頓是個僕人,而且對他很不好,就像她的母親對待希斯克里夫一樣。 Isabella dies in London. 伊莎貝拉死在倫敦。 Edgar brings back her son, Linton Heathcliff, who is pale and weak compared to Hareton. 埃德加把她的兒子林頓.希斯克利夫帶了回來,與哈里頓相比,他的臉色蒼白且虛弱。 Edgar hates to give Linton to Heathcliff, but has no choice since Heathcliff is the boy's father. 埃德加非常不願將林頓交給希斯克利夫,但由於希斯克利夫是男孩的父親,所以別無選擇。 When Cathy is sixteen, Heathcliff invites her to visit Wuthering Heights. 當凱茜十六歲時,希斯克利夫邀請她去參觀嘨風山莊。 He intends to have Cathy and Linton marry so that Heathcliff can inherit Thrushcross Grange when Edgar dies. 他打算讓凱茜和林頓結婚,因為當埃德加去世時,希斯克利夫就可以繼承畫眉山莊。 Cathy does fall in love with Linton and he loves her in return, but they end up in a 凱茜確實愛上了林頓,而且林頓也愛她,但他們最終 violent argument over the relationship between her mother, Catherine, and his father, Heathcliff. 對彼此的父母 ──凱薩琳和希斯克利夫間的關係,進行了激烈的爭論。 Linton confesses that Heathcliff has threatened to kill him if he doesn't bring Cathy to Wuthering Heights and marry her. 林頓承認,如果他沒有把凱茜帶到嘨風山莊並娶她,希斯克利夫就威脅說要殺了他。 She goes there with him, where Heathcliff torments them before they are, indeed, married. 凱茜和他一起去嘨風山莊,希斯克利夫在他們確實結婚前折磨了他們。 Heathcliff locks Cathy upstairs but she escapes and returns home just before her father, Edgar, dies. 希斯克利夫把凱茜鎖在樓上,但是在她父親埃德加去世前,她逃出來並回家。 She is allowed to stay until he is buried beside her mother, Catherine, out on the moor. 凱茜允許可以留在那,直到埃德加埋在母親凱薩琳在荒野的墓旁。 Heathcliff tells Cathy that he loved her mother so much he had her grave dug up so he could see her again. 希斯克利夫告訴凱茜,他非常愛她的母親,甚至可以把她挖出墳墓再見她一面。 He has bribed the church sexton to lay him to rest beside her when he dies. 希斯克利夫賄賂了教堂司事,當他去世時,把他埋在凱薩琳旁邊。 He says he is not afraid of the dead, because Catherine has been haunting him for the eighteen years since her death. 他說他並不害怕死者,因為凱薩琳的鬼魂自死後 18 年來一直回來找他。 With Edgar dead, Heathcliff declares himself master of Thrushcross Grange. 隨著埃德加死了,希斯克利夫聲稱自己是畫眉山莊的主人。 He intends to lease it out and make a profit from it. 他打算將其出租並從中獲利。 Linton falls ill and dies. 林頓生了病,最後死了。 His will states that everything is left to his father, Heathcliff. 他的遺囑表示,將一切事物留給他的父親希斯克利夫。 Cathy has nothing and is not allowed to leave. 凱茜一無所有,也不准離開。 Only she, Heathcliff, and Hareton remain at Wuthering Heights, leading a tormented existence there. 只剩她、希斯克利夫,以及哈里頓留在嘨風山莊,在那的生活盡是折磨。 This brings the story back to the point where Lockwood was going to lease Thrushcross Grange. 故事這時回到洛克伍德準備租借畫眉山莊的時候。 He returns to London instead. 他反而回到了倫敦。 Some time later, Lockwood visits Wuthering Heights, which looks far better kept and more cheerful. 過了一段時間後,洛克伍德參觀了嘯風山莊,它看上去更好、更開朗。 Inside, Lockwood finds Cathy teaching Hareton to read. 在嘯風山莊裡,洛克伍德發現凱茜在教哈里頓讀書。 The two cousins are married now. 這對表兄妹現在結婚了。 Nelly says Heathcliff finally lost interest in revenge and seemed to go mad, roaming the 奈莉說希斯克利夫終於失去了復仇的興趣,似乎發瘋了,在房子附近閒晃, house and staring out of the windows and reminding everyone that he was to be buried beside Catherine. 盯著窗戶,提醒大家他死後會埋在凱薩琳旁邊。 Nelly found him dead one night with rain pouring down on him from an open window. 奈莉在某天晚上發現他死了,雨從一扇敞開的窗戶灌了進來。 Some of the country folk claim to have seen Heathcliff's ghost wandering the moor with Catherine. 一些鄉下人聲稱,看到希斯克利夫和凱薩琳的幽靈一起在荒野遊蕩。 Wuthering Heights is finally at peace. 嘨風山莊最後終於得到了平靜。
B1 中級 中文 美國腔 凱薩琳 山莊 埃德加 伊莎貝拉 僕人 荒野 WUTHERING HEIGHTS BY EMILY BRONTE // ANIMATED BOOK SUMMARY(動畫書摘要) (WUTHERING HEIGHTS BY EMILY BRONTE // ANIMATED BOOK SUMMARY) 158 6 Jerry Liu 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字