Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • ♪♪♪

  • Love a good spin around the playground.

    在遊戲場盪單槓超棒的。

  • I was going to go on the slide!

    我正要去溜滑梯。

  • I was!

    我才要去!

  • No, me!

    不,是我!

  • Me!

    我啦!

  • [arguing continues]

    [爭吵持續著]

  • [sigh]

    [嘆氣]

  • But all good things must come to...an end!

    然而所有好事總有解決的一天。

  • Taking turns might be a better way to handle this than arguing about it.

    遇到這種情況,輪流玩可能比爭吵還好處理喔。

  • My pal Falcon and I figured that one out when we got in each other's way trying to defeat the evil villain, Hob Goblin.

    有次我和獵鷹老友爭著追捕惡鬼 (Hob Goblin) ,我們在阻礙彼此的同時發現這項事實。

  • Looks like somebody made their own drive-thru window.

    看來有人自建「得來速」窗口哦。

  • Hob Goblin blasted the hole with some kind of ray and, and stole all the money!

    惡鬼用某種放射線在牆上轟出一個洞,然後偷走所有的錢!

  • Well, he won't get a chance to spend it if I have anything to say about it.

    如果我對此有意見,他絕對沒機會花掉那筆錢!

  • [car horn honking]

    [汽車喇叭聲響起]

  • [chugging engine]

    [引擎發出排氣聲]

  • There's that high-flying Hob Goblin!

    那就是野心勃勃 (飛高高) 的惡鬼!

  • He's so far up there, he won't even notice little ol' Spidey.

    他飛得這麼高,一定不會注意到小蜘蛛我。

  • Whoa! Whoa!

    哇嗚!哇嗚!

  • Ah! Double whoa!

    啊!我「哇嗚」回去!

  • Hey, Falcon, I was swinging here, buddy.

    嘿獵鷹!我正在這擺盪呢,老兄!

  • And I need to get around you.

    那我必須在你身邊晃晃了。

  • I'm chasing Hob Goblin; he stole my power-ray!

    我正在追捕惡鬼,他偷了我的電力射線。

  • Your power-ray? Well, he made a giant hole in the bank with it and stole a lot of money.

    你的電力射線?他在銀行的牆上用它開了個大洞,還偷走很多錢。

  • So if you'll let me get around you, then I can catch him!

    所以如果你讓我跟著你,那我就能抓到他!

  • [evil laugh]

    [邪惡的笑聲]

  • Neither of you will every catch me!

    你們都沒辦法抓到我啦!

  • Hey!

    嘿!

  • [crash]

    [撞擊]

  • Now, that time you definitely got in my way.

    好了,剛剛你絕對是妨礙到我了。

  • I don't think so. And now, Hob Goblin is getting away.

    我不這麼覺得。現在惡鬼要逃跑了。

  • Not with Spidey on the job.

    小蜘蛛值勤,安全又安心。

  • Falcon, can you just stay out of my way?

    獵鷹,你可以離開我的視線嗎?

  • I'll capture Hob Goblin and return the money he stole.

    我會抓到惡鬼,然後把他偷的錢都還回去。

  • Sorry, but Hob Goblin used the power-ray to rob the bank, so I need to capture him before he causes more trouble.

    恕難遵從,惡鬼用電力射線搶銀行,所以我要在他造成更多麻煩之前抓住他。

  • But I have the perfect plan to beat him.

    但我有個打敗他的完美計畫。

  • I swoop in from above so he'll be temporarily blinded by the sun.

    我從上空往下俯衝,這樣他就會暫時被太陽刺得看不清楚。

  • It's a good idea but you'd be better swinging in from below.

    這點子不錯,但你最好從下往上盪。

  • Whatever the plan, we can't both go after him at the same time.

    不管計畫如何,我們都不能同時追他。

  • We'd just get in each other's way again.

    否則又會阻礙到彼此。

  • You're right. We should take turns until one of us snags Hob Goblin.

    你說得對,我們應該輪流來,直到抓住惡鬼。

  • Well, since I'm your friendly neighborhood Spider-Man, you first.

    嗯,既然我是你友善的鄰居—蜘蛛人,你先上吧。

  • Sounds good, thanks Spider-Man!

    聽起來很讚,謝啦蜘蛛人!

  • [evil laughs]

    [邪惡的笑聲]

  • With this power-ray, I'll be able to rob every bank in the city!

    有了電力射線,城裡的銀行沒有一間逃得出我的手掌心!

  • And how many can you rob without it!

    那沒有電力射線,你還能搶多少間?

  • Ah! My eyes!

    啊!我的眼睛啊!

  • [shriek]

    [尖叫聲]

  • Your turn, Spider-Man!

    蜘蛛人,換你了!

  • Agh!

    啊!

  • [shriek]

    [尖叫聲]

  • Your turn again!

    又換你了!

  • I'll take that, Hob Goblin!

    惡鬼,這我拿走啦!

  • And I'll take the last turn.

    那我來最後一輪。

  • Yeah! Gotcha!

    耶!抓到你了!

  • ♪♪♪

  • Taking turns was twice as effective as going it alone.

    輪流上陣比單打獨鬥還要有效率兩倍!

  • And, half as much work! What do you think, Hobbi?

    而且工作量減半!小惡鬼,你覺得如何?

  • What? [grunts]

    什麼?[發出咕噥聲]

  • OK, tell you what.

    好,你知道嗎。

  • You can take the first turn, going to jail.

    你可以第一個上陣:進監獄。

  • [grunts]

    [發出咕噥聲]

  • ♪♪♪

  • Taking turns sounds like it could work. Thanks, Spidey.

    輪流玩好像行得通,謝啦小蜘蛛!

  • You go first.

    你先吧。

  • Oh, thanks!

    噢,謝謝!

  • ♪♪♪

  • Now it's your turn!

    現在換你啦!

  • Thank you. I'm going down super fast!

    謝謝。我滑下去會超級快!

  • Cool. I'm doing that on my next turn!

    好酷喔!我等等也要這樣做!

  • You see, now you both get to have fun.

    看看現在你們都可以玩樂了。

  • And you get to do it together! Spidey out!

    而且還可以一起玩!小蜘蛛下來囉!

♪♪♪

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 射線 獵鷹 電力 蜘蛛人 抓到 銀行

【漫威卡通】蜘蛛人與獵鷹不合?! (Spidey & Falcon Take Turns! Marvel Super Hero Adventures - You Go High, I'll Go Low | SHORT)

  • 17167 457
    Liang Chen 發佈於 2019 年 04 月 08 日
影片單字