字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Yes, sir. 是的,那位先生。 What do I think of Liam Neeson's recent admission 對於連恩尼遜最近發表的自白你有什麼看法 that he was, well, I think, it's really difficult 我認為他是,這真的很難 because in many ways it feels like an onslaught, you know? 因為你知道在很多方面這感覺像是一個突襲 I can understand, for any black person out there 我能理解任何黑人一定 to just be like, this shit never seems to end, right? 會這樣想,這種鳥事他媽的永遠不會結束,對吧 ? You think you get past the age of lynching, 你認為私刑的時代已經過去了 and then there's still blackface in 2019. 而到了 2019 的今天還是歧視黑人。 You know, you hear stories every day about black people 你每天都可以聽到有關於黑人的故事 who are persecuted just because of the color of their skin. 他們被迫害僅僅是因為他們的膚色。 Black Lives Matter exists as a hashtag 那也就是為什麼會有「黑人的命也是命」 because of that very reason. 這個話題標籤的原因。 I do think, though, the Liam Neeson story, 不過我認為連恩尼遜的故事 most of it is treated the way it is, because of 之所以被放大檢視和 how he told the story and where he told the story. 他陳述這個故事的方法和地點有關。 I think if Liam Neeson had told that story on Oprah, 我想如果連恩尼遜今天是在歐普拉秀上講出這個故事 and there was like a conversation, 那就會像是一個談話 we would have seen it as a person admitting 我們會將這件事看待成一個人坦承 to a time in their life when they allowed 在人生的某個時間點上,他們讓 their anger and hatred to fester 自己的憤怒和仇恨鬱積 into a racism that they're ashamed of. 成為讓他們自己都深感羞愧的種族歧視。 Then it would be like, 那麼這件事就會變成像是 'cause then you'd have someone on the opposite side, 因為有個人坐在你對面 Oprah would be like, "Why, Liam?" 歐普拉會說,「連恩,為什麼?」 And he'd be like, "I don't know, Oprah, I don't know. 而連恩會說,「我不知道,歐普拉,我不知道。」 "It was so horrible, Oprah." 「這個想法真的太可怕了,歐普拉。」 And she'd be like, "Come here, Liam, 然後歐普拉會說,「過來這裡連恩 "no, you know what you," and he's like, 不,你知道你應該,」而連恩會說 "It was so bad, Oprah, it was so bad." 「那真的很糟糕,歐普拉,真的很糟。」 But we never had that. 不過這並沒有發生。 So all it was was Liam Neeson was talking 我們看到的是連恩尼遜在談論 about a movie about revenge, 有關復仇的電影 the next thing, in the middle of it, 接著,在訪談的期間 he goes, "I know what it's like. 他說,「我知道這種感覺。」 "A friend of mine got raped, I asked her who did it. 「我有一個朋友被強暴,我問她是誰幹的。」 "She said she doesn't know, 「她說她不知道 "she just knows it was a black guy. 她只知道是一個黑人。」 And I went out into the streets, 然後我走到街上 hoping that some black bastard" 希望有個「黑人畜牲」 and he put it in quotes, you know? 他引述這句話 And he went, "Some black bastard would step out 接著他說,「某個黑人畜牲可以站出來 "and start something with me so that I could kill him." 找我麻煩,這樣我就可以殺了他。」 The headline, obviously, is "Liam Neeson: 頭條,很明顯的,就是「連恩尼遜: 'I Walked the Streets Looking for a Black Person to Kill'" 「我走到街上尋找一個黑人來殺。」 which is what he said, but not technically 這是他說的,但實際上並不是 what he was saying, right? 他要表達的,對嗎? And I think also, I'm gonna be honest, 而我也這樣認為,我必須誠實的說 I think a lot of people take the story 我覺得很多人之所以把這件事 a little bit more seriously because it's Liam Neeson, 看待的比較嚴重是因為他是連恩尼遜 because people see him as the Taken guy. 因為在人們的心目中他是即刻救援裡的硬漢。 If like Tom Hanks said the same thing, 如果今天是湯姆漢克說一樣的話 "I walk the streets for," 「我走到街上為了要,」 black people would be like, "Really, Tom Hanks?" 黑人的反應會是,「湯姆漢克,你搞什麼啊?」 (audience laughing) (觀眾笑聲) "Really, Tom Hanks?" 「你是認真的嗎,湯姆漢克?」 People would be like "Yo man, we gonna kick your ass man yo. 人們會說「喂,老兄,我們會讓你死的很難看哦。 We gonna Bubba Gump yo ass." 我們會好好的修理你一頓。」 Tom would be like 湯姆會說 like I think part of it is that. 我想一部分的原因是 It has a certain weight that it wouldn't have 這整件事佔有一定的份量是因為 if it weren't for Liam Neeson. 連恩尼遜的關係。 I do think it was a powerful admission though. 我確實認為它是一個強烈的自白。 I hope he and people who hear the story 我希望他和聽到這個故事的人 understand the gravity of what he's saying 都能夠明白這個故事的嚴重性 and that is, if you're not careful, 也就是,如果你不小心 you can have inside of you, a hatred 你有可能會讓在這個社會裡被鼓勵成長 that is encouraged or grown by the society 的仇恨在你的內心裡發芽 that you live in, and you don't even realize 而你甚至沒有理解到 how disgusting that idea is. 這是一個多麼噁心的想法。 I think it was cool that he said 我覺得當他說他之後 he looked for help afterwards. 曾尋求幫助是很酷的。 I think it was cool that no one bust him, 我認為他主動說出這件事 he volunteered the information. 而不是經由他人爆料也是很酷的。 I think it was great that he was ashamed. 我覺得對於這件事他能夠感到羞愧是很棒的。 So for me, that's the world I want to live in. 於我而言,這才是我想要生存的世界。 I want to live in a world where 我想要生存的世界是 a person who says something like that 一個人能夠說出這樣的話 is ashamed of it and they're telling it to you, 並感到羞愧,而他們會直接告訴你, not you catching them out. 不是讓你自己發現。 On the other hand, I hope he understands 但是,我希望他能夠明白 'cause I saw him afterwards saying, 因為我看到他之後的訪談 "I'm not racist, I'm not racist at all, 他說「我不是種族主義者,我一點都不種族歧視 "it wasn't racism." 這不是人種偏見。」 Like no, no, no, I understand why you would say that 不,不,不,我了解為什麼你要這麼說 but it is, it is racist. 不過它就是,它就是種族歧視。 That is racism that you have, the fact that 這就是你有的人種偏見,事實就是 you think you can just go out and kill a black man, 你覺得你可以出去然後殺一個黑人 like you're gonna kill any black man, 像是你可以殺任何一個黑人 for what a black man might have done, 因為某個黑人所做出的事 is a form of racism, 'cause you're going 這就是人種偏見,因為你 the whole race should be condemned. 認為整個人種都應該受到譴責。 So you should be able to accept and be like, 因此你應該能夠接受並承認 yes, I was thinking a racist thought. 是的,我那時候是存有種族歧視的想法。 But a lot of the time, I find people afraid to 但很多時候,我發現人們害怕 admit that they ever had a racist thought, 承認他們曾經都有過種族歧視的想法 because then society says you are racist forever 因為社會將永遠將你貼上種族歧視的標籤 and then that's it. 而你就完了。 So there's no value in atoning, I guess. 所以我想贖罪也顯得沒有價值了。 And he keeps going out and giving more interviews that 而他一直出來,一直接受更多的訪問 make it worse, I'm like why do you, 只是讓事情更糟,我在想,你這是為什麼 like the things that he says, I'm just like 像是他說的話,我就在想 clearly your particular set of skills 很明顯的,你的特殊才能 doesn't include shutting the f**k up. 並不包含適時的閉嘴。 (laughter) (笑聲) (energetic music) (充滿活力的音樂)
A2 初級 中文 美國腔 TheDailyShow 黑人 歐普拉 種族 人種 羞愧 連姆-尼森在幕後的種族歧視懺悔 每日秀》的幕後花絮。 (Liam Neeson's Racist Confession Between the Scenes The Daily Show) 98 4 Jade Weng 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字